Translation of "Im rahmen des audits" in English
Im
Rahmen
des
Aufsichtsprogramms
sind
Audits
durchzuführen,
die:
The
competent
authority
shall,
on
the
basis
of
the
evidence
at
its
disposal,
monitor
the
continuous
compliance
with
the
applicable
requirements
of
this
Regulation
of
the
service
providers
under
its
oversight.
DGT v2019
Die
Unternehmen
verpflichten
sich
im
Rahmen
des
oeko-Audits
im
einzelnen
zu
folgendem:
In
closer
detail,
firms
participating
in
the
ecodaudit
scheme
undertake:
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
des
Audits
werden
Interviews
mit
Mitarbeitern
aus
verschiedenen
Leitungsebenen
geführt.
As
part
of
the
audit,
personnel
from
different
levels
of
management
are
interviewed.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Audits
wird
ein
zukunftsorientiertes
Konzept
für
den
optimalen
Anlagenzustand
erarbeitet.
Within
the
framework
of
the
audit,
a
future-oriented
concept
for
the
optimal
status
of
the
plant
is
developed.
ParaCrawl v7.1
Ausgangspunkt
ist
der
Status
Quo
auf
der
Grundlage
der
bisher
im
Rahmen
des
RP7
durchgeführten
Audits.
The
starting
point
is
the
status
quo,
based
on
audits
carried
out
in
FP7
so
far.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
des
Audits
Lärmvermeidung
und
Schalldämmung
wird
nach
relevanten
Lärmquellen
und
Effekten
der
Schallübertragung
gesucht.
Within
the
framework
of
the
noise
prevention
and
sound
damping
audit,
relevant
sources
of
noise
and
effects
of
sound
transmission
are
sought.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Audits
wird
die
Einhaltung
der
rechtlichen
Rahmenbedingungen
für
die
Aktivitäten
des
Unternehmens
überprüft.
In
the
scope
of
the
audit,
the
compliance
with
all
legal
requirements
of
the
business
activities
is
tested.
ParaCrawl v7.1
Im
Dezember
2013
wurde
Jülich
erneut
im
Rahmen
des
audits
berufundfamilie
als
familienfreundlicher
Arbeitgeber
zertifiziert.
In
December
2013,
Jülich
was
re-certified
as
a
family-friendly
employer
in
the
"berufundfamilie"
(career
and
family)
audit.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Diversity-Audits
wird
zunächst
die
Situation
der
Studierenden
in
den
Blick
genommen.
In
the
course
of
the
diversity
audit,
JGU
has
decided
to
focus
first
on
the
situation
of
its
students.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Einsatzes
wurde
festgestellt,
dass
CAAB
sich
eindeutig
bemüht
hat,
einen
Plan
zur
Mängelbehebung
auf
allen
Ebenen
umzusetzen,
und
ein
starkes
Engagement
für
die
Behebung
der
im
Rahmen
des
ICAO-Audits
festgestellten
Sicherheitsprobleme
gezeigt
hat.
It
was
noted
during
the
mission
that
the
CAAB
had
made
clear
efforts
at
every
level
to
implement
a
corrective
action
plan
and
had
demonstrated
a
strong
commitment
to
overcome
the
safety
issues
highlighted
by
the
ICAO
audit.
DGT v2019
Die
Forschungs-
und
Entwicklungskosten
des
Beihilfeempfängers
machen
zumindest
in
einem
der
drei
Jahre
vor
Bewilligung
der
Beihilfe
oder,
im
Falle
eines
neu
gegründeten
Unternehmens
ohne
abgeschlossenes
Geschäftsjahr,
im
Rahmen
des
Audits
des
laufenden
Geschäftsjahres
mindestens
15
%
seiner
gesamten
von
einem
externen
Rechnungsprüfer
beglaubigten
Betriebsausgaben
aus.
The
research
and
development
costs
of
the
beneficiary
shall
represent
at
least
15
%
of
its
total
operating
costs
in
at
least
one
of
the
three
years
preceding
the
granting
of
the
aid
or,
in
the
case
of
a
start-up
enterprise
without
any
financial
history,
in
the
audit
of
its
current
fiscal
period,
as
certified
by
an
external
auditor.
DGT v2019
Im
Rahmen
des
internen
Audits
wird
die
Konformität
der
Tätigkeiten
eines
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
in
Bezug
auf
all
seine
internen
Strategien,
Prozesse
und
Meldeverfahren
geprüft.
The
internal
audit
function
shall
include
the
examination
of
the
compliance
of
the
activities
of
an
insurance
and
reinsurance
undertaking
with
all
its
internal
strategies,
processes
and
reporting
procedures.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
des
Audits
wird
überprüft,
ob
die
Datenbank
des
Unternehmens
den
derzeitigen
Anforderungen
in
Hinsicht
der
Daten-
und
Transaktionsbehandlung,
der
Effizienz
der
Abfragen,
bzw.
der
Handhabung
der
Konkurrenz
entspricht.
During
the
process,
our
experts
examine
whether
the
company's
database
complies
with
today's
expectations
from
the
aspects
of
data
and
transaction
management,
the
efficiency
of
queries,
and
competition
handling.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Audits
hat
sich
das
BfR
zu
weiteren
Maßnahmen
verpflichtet,
so
die
Erweiterung
der
Telearbeitsmöglichkeiten
und
die
Einrichtung
eines
Eltern-Kind-Büros.
Within
the
framework
of
the
audit
BfR
has
committed
itself
to
taking
further
steps,
for
instance
to
increase
telework
opportunities
and
to
set
up
a
parent-child
office.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Audits
widmen
unsere
Experten
den
möglichen
Risiken
und
der
Identifizierung
der
Unvereinbarkeit
von
verschiedenen
Rollen
besondere
Aufmerksamkeit,
und
machen
Vorschläge
über
die
erforderlichen
Gegenmaßnahmen.
When
completing
the
audit,
our
experts
dedicate
special
attention
to
identify
the
possible
risks
and
admin
system
errors,
and
they
make
a
plan
to
eliminate
all
these
errors
from
the
system.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Audits
wird
eine
Arbeitsgruppe
bestehend
aus
Vertretern
der
Stadt
und
dem
externen
Auditor
gebildet.
In
the
frame
of
the
audit
a
working
group
consisting
of
city
representatives
and
an
external
auditor
will
be
constituted.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
sollten
im
Rahmen
des
Audits
immer
zwei
Bereiche
geprüft
werden:
die
Konfiguration
der
RACF
Sicherheitseinstellungen
sowie
die
aufgezeichneten
Events,
die
auf
mögliche
Angriffe
deuten
können.
In
general,
the
audit
should
focus
both
on
the
configuration
of
the
RACF
security
settings
as
well
as
on
the
logged
events
that
may
indicate
potential
attacks/risks.
ParaCrawl v7.1
Die
Universität
zu
Köln
entwickelt
in
den
kommenden
zwei
Jahren
im
Rahmen
des
Audits
"Vielfalt
gestalten"
eine
übergreifende
Antidiskriminierungsstrategie,
die
auch
weitere
Felder
wie
Homophobie,
Rassismus
und
Altersdiskriminierung
adressiert.
In
the
coming
two
years,
the
University
of
Cologne
will
develop
an
overarching
anti-discrimination
strategy
in
the
framework
of
the
Audit
"Shaping
Diversity",
which
will
also
address
further
topics
such
as
homophobia,
racism,
and
age
discrimination.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
untersuchten
die
Prüfer,
inwieweit
IBC
SOLAR
den
Maßnahmenplan
umgesetzt
hatte,
der
im
Rahmen
des
TÜV-Audits
2012
festgelegt
worden
war.
Additionally,
the
auditors
examined
to
what
extent
IBC
SOLAR
had
implemented
the
action
plan
defined
within
the
framework
of
the
TÜV
audit
in
2012.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kompetenzen,
besonders
als
Spezialist
für
Erprobungen
mit
Realkraftstoffen,
haben
wir
erfolgreich
im
Rahmen
des
Reakkreditierungs-Audits
im
Juli
2018
unter
Beweis
gestellt.
Our
competences,
especially
as
a
specialist
for
tests
with
real
fuels,
we
have
successfully
proven
in
the
framework
of
the
reaccreditation
audit
in
July
2018.
CCAligned v1
Besondere
Anerkennung
fand
im
Rahmen
des
Audits
die
Entwicklung
und
Ver-marktung
des
Konzeptes
Wiesenhof
Privathof-Geflügel,
das
ein
nachweisbares
Mehr
an
Tierschutz
bietet.
During
the
audit,
particular
recognition
was
given
to
the
development
and
marketing
of
the
Wiesenhof
Privathof
poultry
concept,
which
offers
verifiably
higher
levels
of
animal
welfare.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Audits
wurde
besonders
positiv
hervorgehoben,
dass
"der
Schutz
der
Kundendaten
und
der
den
Kunden
dazu
erbrachte
Service
über
regimail
vorbildlich"
sei.
During
the
audit
it
was
pointed
very
positively
that
"the
protection
of
the
customer
data
and
the
service
to
the
customers
by
regify
is
exemplary".
ParaCrawl v7.1
Der
Auditor
gibt
im
Rahmen
des
Audits
Produkte
an,
die
nachweislich
nicht
zum
Zeitpunkt
des
Audits
produziert
wurden.
The
auditor
mentioned
in
the
scope
of
the
audit
products,
which
demonstrably
were
not
produced
at
the
time
of
the
audit.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Audits
wurden
sowohl
bereits
vorhandene
Maßnahmen
evaluiert
als
auch
neue
Wege
und
Strategien
entwickelt.
Within
the
framework
of
the
audit,
existing
measures
were
evaluated
as
well
as
new
approaches
and
strategies
developed.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Diversity-Audits
nimmt
die
JGU
zunächst
die
Dimension
des
sozialen
Hintergrunds
ihrer
Studierenden
in
den
Blick
und
konzentriert
sich
dabei
insbesondere
auf
first-generation
-Studierende,
Studierende
mit
Migrationshintergrund
und
Studierende
ohne
klassische
Hochschulzugangsberechtigung
(HZB).
In
a
first
step,
we
will
focus
on
the
social
background
of
our
students,
particularly
first-generation
students,
students
from
a
migrant
background
and
students
without
conventional
university
entrance
qualification.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
detailliert
festgelegten
Prozess
und
erprobter
Methodik
wird
im
Rahmen
des
Audits
die
Quality-of-Service
(QoS)
des
bestehenden
Netzwerks
beurteilt,
um
sicherzustellen,
dass
es
den
Anforderungen
für
neue
Anwendungen,
wie
beispielsweise
VoIP,
genügt.
Following
a
detailed
process
and
proven
methodology,
the
audit
evaluates
the
Quality
of
Service
(QoS)
of
the
existing
network
to
ensure
it
is
adequately
scaled
to
accept
new
applications
such
as
VoIP.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Audits
durch
die
Dekra
wurde
vor
Ort
stichprobenartig
überprüft
und
bewertet,
wie
die
Vorgaben
der
Managementsystem-Dokumentation
sowie
der
entsprechenden
Regelwerke
in
die
Praxis
umgesetzt
werden
und
ob
sie
wirksam
sind.
For
the
audits,
Dekra
performed
spot-checks
on
location
and
evaluated
how
the
requirements
regarding
management
system
documentation
as
well
as
the
respective
policies
were
being
implemented,
and
whether
they
are
effective.
ParaCrawl v7.1