Translation of "Im leerlauf laufen" in English

Lassen Sie zuerst den Motor 15-20 Minuten im Leerlauf laufen.
To start the engine and let it works idle within 15-20 min.
ParaCrawl v7.1

Motor für eine Minute im Leerlauf laufen lassen und Drehzahl notieren.
Idle engine for 1 minute and note RPM.
ParaCrawl v7.1

Motor im Leerlauf 15 Minuten laufen lassen.
Allow the engine to idle for 15 minutes.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie den Motor weitere 12 Minuten im Leerlauf laufen.
Leave the engine to idle for a further 12 minutes.
ParaCrawl v7.1

Starten Sie den Motor des helfenden Fahrzeugs -B- und lassen Sie ihn im Leerlauf laufen.
Start the engine of the vehicle with the boosting battery -B- and let it run at idling speed.
ParaCrawl v7.1

Starten Sie den Motor des helfenden Fahrzeugs und lassen Sie ihn im Leerlauf laufen.
Start the engine of the AudiTT with the boosting battery and let it run at idling speed.
ParaCrawl v7.1

Da die asynchronen Wechselstrommotoren im Leerlauf nahezu netzsynchron laufen, hat man hier eine präzise Referenz.
Since the asynchronous alternating current motors run nearly mains-synchronously at idle speed, one has here a precise reference.
EuroPat v2

Starten Sie den Motor des helfenden Fahrzeugs -A- und lassen Sie ihn im Leerlauf laufen.
Start the engine of the vehicle with the boosting battery -A- and let it run at idling speed.
ParaCrawl v7.1

Starten Sie den Motor des helfenden Audi A1s und lassen Sie ihn im Leerlauf laufen.
Start the engine of the Audi A1 with the boosting battery and let it run at idling speed.
ParaCrawl v7.1

Motor für eine Minute bzw. bis Code 42 gesetzt wird im Leerlauf laufen lassen.
Clear Codes. Idle engine for 1 minute or until code 42 sets.
ParaCrawl v7.1

Starten Sie danach den Motor und lassen Sie ihn während 60 Sekunden im Leerlauf laufen.
Then start the engine and let idle for 60s to allow the ECU to trim to the correct value.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie den betriebswarmen Motor kurz im Leerlauf laufen und stellen Sie ihn dann ab.
Allow the warm engine to run briefly at idling speed and then switch off the ignition.
ParaCrawl v7.1

Bei Öltemperaturen oberhalb dieses Temperatur-Sollwerts, jedoch unterhalb eines zweiten Grenzwertes (beispielsweise -40°C) wird empfohlen, vor Beschleunigung auf die höchste Leistung die Gasturbine für zumindest fünf Minuten im Leerlauf laufen zu lassen.
At oil temperatures above this specified temperature value, but below a second limiting value (for example ?40° C.), it is recommended to run the gas turbine at idle for at least five minutes before accelerating to maximum power.
EuroPat v2

Eine einzelne Person sollte Geräte bedienen, im Leerlauf laufen, prüfen, ob das Gerät ohne Vibration nach rechts gedreht ist, und das Sägeblatt sollte einige Minuten nach dem ersten Schleudern installiert werden.
A single person should operate equipment, jog idling, check the device is turned to the right without vibration, and the saw blade should be installed a few minutes after the first spin.
ParaCrawl v7.1

Nun kann der Motor im Leerlauf laufen und mit einer Sichtkontrolle sollte geprüft werden, ob der Riemen fluchtet und die Spannung den Herstellervorgaben entspricht.
Now the engine can run at idle speed and a visual check should be carried out to check whether the belt is aligned and the tension corresponds to the manufacturer‘s specifications.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wirst du den Motor im Leerlauf laufen lassen müssen, um die nötige Energie abzuzapfen, wenn du keine Dual Batterie hast, und selbst dann gibt es keine Garantie, dass du auf die benötigte Stromstärke kommst.
You may need to idle the vehicle while drawing this power if you don't have a dual battery system, however even then, car alternators are not designed for such use and may not be able to produce the current you need.
ParaCrawl v7.1

Allgemein hat dieser Triebwerkstyp verstellbare Propellerblätter, um den Vortrieb am Boden umzukehren, bzw. die Turbine auch im Leerlauf ohne Vortriebkomponente laufen zu lassen und um bei jeder Geschwindigkeit die optimale Anstellung einzustellen.
Generally, this type of engine has variable propeller blades to enable propulsion to be reversed on the ground, run the turbine at idle without propulsive component and set the optimum pitch at any speed, respectively.
EuroPat v2

Bei Barrel Rolls und dem Eintritt in Loopings gemeinsam mit der P38 und Corsair werden dann mehr die unterschiedlichen Beschleunigungen und Verzögerungen der Flugzeuge zum Problem – beim Sinkflug lassen wir die Motoren des Alpha Jets oft fast im Leerlauf laufen – und man muss sich bewusst sein, dass es bis zu zwei Sekunden lang dauert, um die Triebwerke anlaufen zu lassen, wenn man zusätzliche Leistung benötigt.
Doing barrel rolls and loop entries with the P38 and Corsair is a problem because of the different accelerations and decelerations of the airplanes. During descents we often run the Alpha Jet’s engines near idle as to not overtake the Lightning. And you have to be aware that it takes up to 2 seconds to spool up the engines again when you need to add some power.
ParaCrawl v7.1

Nun starten Sie den Motor und lassen Sie ihn im Leerlauf laufen, bis die TPS Kontrolllampe in der Statusleiste (unten Links) grün leuchtet (nach 15 bis 20 Minuten).
Start the engine and let it idle until the TPS light in the status bar becomes green – around 15 to 20 minutes, at this process, don't touch the throttle.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie deshalb den Motor noch etwa 2 Minuten im Leerlauf laufen, bevor Sie ihn abstellen.
For this reason, you should leave the engine idling for about 2 minutes before switching it off.
ParaCrawl v7.1

Nach dieser Phase wird der Motor für einige Minuten im Leerlauf laufen, während ein Mechaniker den laufenden Motor zum zweiten Mal auf irgendwelche Spuren von Ölundichtigkeiten überprüft.
After this phase the engine will idle for a few minutes, while a mechanic checks the running engine over for the second time for any traces of oil.
ParaCrawl v7.1

Um das Benzin bis auf den letzten Tropfen zu entfernen, ist es am besten, den Vergaser so lange im Leerlauf laufen zu lassen, bis der Motor von alleine ausgeht.
To remove the petrol, it is best to let the mower run idle until the engine cuts off by itself.
ParaCrawl v7.1

Setzt die Drosselklappe in die geschlossene Position. Starten Sie danach den Motor und lassen Sie ihn während 60 Sekunden im Leerlauf laufen.
Then start the engine and let idle for 60s to allow the ECU to trim to the correct value.
ParaCrawl v7.1

Daher ist es etwas aufwendig um zwischen den beiden Fehlern zu unterscheiden. Eine einfache aber nicht eindeutige Methode die beiden Fehler zu unterscheiden ist, den Fehlerspeicher zu löschen, den Motor zu starten und im Leerlauf laufen zu lassen.
A simple, but not conclusive, method of differentiating between the two failures is to reset the fault codes and start the engine and allow it to idle.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie den Tank nach dem Fahren zunächst im Leerlauf vollständig leer laufen, bis kein Kraftstoff mehr vorhanden ist. Als Nächstes geben Sie ein paar Tropfen „After-Run“ Öl in den offenen Vergaser sowie in die Glühkerzenöffnung des Motorkopfes. Drehen Sie anschließend mit dem Pullstart den Motor einige Male durch, damit sich das Öl im ganzen Motor verteilt.
Before you apply the oil, and when you finished racing for the day, let the tank run completely empty at idle until it runs out of fuel.Then put a few drops of air-filer oil down the open carburetor and a few drops down the glow-pugs hole. Spin the engine several times with the pullstart so the oil spreads over the complete engine.
ParaCrawl v7.1