Translation of "Im leerlauf laufen" in English
Lassen
Sie
zuerst
den
Motor
15-20
Minuten
im
Leerlauf
laufen.
To
start
the
engine
and
let
it
works
idle
within
15-20
min.
ParaCrawl v7.1
Motor
für
eine
Minute
im
Leerlauf
laufen
lassen
und
Drehzahl
notieren.
Idle
engine
for
1
minute
and
note
RPM.
ParaCrawl v7.1
Motor
im
Leerlauf
15
Minuten
laufen
lassen.
Allow
the
engine
to
idle
for
15
minutes.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
den
Motor
weitere
12
Minuten
im
Leerlauf
laufen.
Leave
the
engine
to
idle
for
a
further
12
minutes.
ParaCrawl v7.1
Starten
Sie
den
Motor
des
helfenden
Fahrzeugs
-B-
und
lassen
Sie
ihn
im
Leerlauf
laufen.
Start
the
engine
of
the
vehicle
with
the
boosting
battery
-B-
and
let
it
run
at
idling
speed.
ParaCrawl v7.1
Starten
Sie
den
Motor
des
helfenden
Fahrzeugs
und
lassen
Sie
ihn
im
Leerlauf
laufen.
Start
the
engine
of
the
AudiTT
with
the
boosting
battery
and
let
it
run
at
idling
speed.
ParaCrawl v7.1
Da
die
asynchronen
Wechselstrommotoren
im
Leerlauf
nahezu
netzsynchron
laufen,
hat
man
hier
eine
präzise
Referenz.
Since
the
asynchronous
alternating
current
motors
run
nearly
mains-synchronously
at
idle
speed,
one
has
here
a
precise
reference.
EuroPat v2
Starten
Sie
den
Motor
des
helfenden
Fahrzeugs
-A-
und
lassen
Sie
ihn
im
Leerlauf
laufen.
Start
the
engine
of
the
vehicle
with
the
boosting
battery
-A-
and
let
it
run
at
idling
speed.
ParaCrawl v7.1
Starten
Sie
den
Motor
des
helfenden
Audi
A1s
und
lassen
Sie
ihn
im
Leerlauf
laufen.
Start
the
engine
of
the
Audi
A1
with
the
boosting
battery
and
let
it
run
at
idling
speed.
ParaCrawl v7.1
Motor
für
eine
Minute
bzw.
bis
Code
42
gesetzt
wird
im
Leerlauf
laufen
lassen.
Clear
Codes.
Idle
engine
for
1
minute
or
until
code
42
sets.
ParaCrawl v7.1
Starten
Sie
danach
den
Motor
und
lassen
Sie
ihn
während
60
Sekunden
im
Leerlauf
laufen.
Then
start
the
engine
and
let
idle
for
60s
to
allow
the
ECU
to
trim
to
the
correct
value.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
den
betriebswarmen
Motor
kurz
im
Leerlauf
laufen
und
stellen
Sie
ihn
dann
ab.
Allow
the
warm
engine
to
run
briefly
at
idling
speed
and
then
switch
off
the
ignition.
ParaCrawl v7.1
Bei
Öltemperaturen
oberhalb
dieses
Temperatur-Sollwerts,
jedoch
unterhalb
eines
zweiten
Grenzwertes
(beispielsweise
-40°C)
wird
empfohlen,
vor
Beschleunigung
auf
die
höchste
Leistung
die
Gasturbine
für
zumindest
fünf
Minuten
im
Leerlauf
laufen
zu
lassen.
At
oil
temperatures
above
this
specified
temperature
value,
but
below
a
second
limiting
value
(for
example
?40°
C.),
it
is
recommended
to
run
the
gas
turbine
at
idle
for
at
least
five
minutes
before
accelerating
to
maximum
power.
EuroPat v2
Eine
einzelne
Person
sollte
Geräte
bedienen,
im
Leerlauf
laufen,
prüfen,
ob
das
Gerät
ohne
Vibration
nach
rechts
gedreht
ist,
und
das
Sägeblatt
sollte
einige
Minuten
nach
dem
ersten
Schleudern
installiert
werden.
A
single
person
should
operate
equipment,
jog
idling,
check
the
device
is
turned
to
the
right
without
vibration,
and
the
saw
blade
should
be
installed
a
few
minutes
after
the
first
spin.
ParaCrawl v7.1
Nun
kann
der
Motor
im
Leerlauf
laufen
und
mit
einer
Sichtkontrolle
sollte
geprüft
werden,
ob
der
Riemen
fluchtet
und
die
Spannung
den
Herstellervorgaben
entspricht.
Now
the
engine
can
run
at
idle
speed
and
a
visual
check
should
be
carried
out
to
check
whether
the
belt
is
aligned
and
the
tension
corresponds
to
the
manufacturer‘s
specifications.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wirst
du
den
Motor
im
Leerlauf
laufen
lassen
müssen,
um
die
nötige
Energie
abzuzapfen,
wenn
du
keine
Dual
Batterie
hast,
und
selbst
dann
gibt
es
keine
Garantie,
dass
du
auf
die
benötigte
Stromstärke
kommst.
You
may
need
to
idle
the
vehicle
while
drawing
this
power
if
you
don't
have
a
dual
battery
system,
however
even
then,
car
alternators
are
not
designed
for
such
use
and
may
not
be
able
to
produce
the
current
you
need.
ParaCrawl v7.1
Allgemein
hat
dieser
Triebwerkstyp
verstellbare
Propellerblätter,
um
den
Vortrieb
am
Boden
umzukehren,
bzw.
die
Turbine
auch
im
Leerlauf
ohne
Vortriebkomponente
laufen
zu
lassen
und
um
bei
jeder
Geschwindigkeit
die
optimale
Anstellung
einzustellen.
Generally,
this
type
of
engine
has
variable
propeller
blades
to
enable
propulsion
to
be
reversed
on
the
ground,
run
the
turbine
at
idle
without
propulsive
component
and
set
the
optimum
pitch
at
any
speed,
respectively.
EuroPat v2
Bei
Barrel
Rolls
und
dem
Eintritt
in
Loopings
gemeinsam
mit
der
P38
und
Corsair
werden
dann
mehr
die
unterschiedlichen
Beschleunigungen
und
Verzögerungen
der
Flugzeuge
zum
Problem
–
beim
Sinkflug
lassen
wir
die
Motoren
des
Alpha
Jets
oft
fast
im
Leerlauf
laufen
–
und
man
muss
sich
bewusst
sein,
dass
es
bis
zu
zwei
Sekunden
lang
dauert,
um
die
Triebwerke
anlaufen
zu
lassen,
wenn
man
zusätzliche
Leistung
benötigt.
Doing
barrel
rolls
and
loop
entries
with
the
P38
and
Corsair
is
a
problem
because
of
the
different
accelerations
and
decelerations
of
the
airplanes.
During
descents
we
often
run
the
Alpha
Jet’s
engines
near
idle
as
to
not
overtake
the
Lightning.
And
you
have
to
be
aware
that
it
takes
up
to
2
seconds
to
spool
up
the
engines
again
when
you
need
to
add
some
power.
ParaCrawl v7.1
Nun
starten
Sie
den
Motor
und
lassen
Sie
ihn
im
Leerlauf
laufen,
bis
die
TPS
Kontrolllampe
in
der
Statusleiste
(unten
Links)
grün
leuchtet
(nach
15
bis
20
Minuten).
Start
the
engine
and
let
it
idle
until
the
TPS
light
in
the
status
bar
becomes
green
–
around
15
to
20
minutes,
at
this
process,
don't
touch
the
throttle.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
deshalb
den
Motor
noch
etwa
2
Minuten
im
Leerlauf
laufen,
bevor
Sie
ihn
abstellen.
For
this
reason,
you
should
leave
the
engine
idling
for
about
2
minutes
before
switching
it
off.
ParaCrawl v7.1
Nach
dieser
Phase
wird
der
Motor
für
einige
Minuten
im
Leerlauf
laufen,
während
ein
Mechaniker
den
laufenden
Motor
zum
zweiten
Mal
auf
irgendwelche
Spuren
von
Ölundichtigkeiten
überprüft.
After
this
phase
the
engine
will
idle
for
a
few
minutes,
while
a
mechanic
checks
the
running
engine
over
for
the
second
time
for
any
traces
of
oil.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Benzin
bis
auf
den
letzten
Tropfen
zu
entfernen,
ist
es
am
besten,
den
Vergaser
so
lange
im
Leerlauf
laufen
zu
lassen,
bis
der
Motor
von
alleine
ausgeht.
To
remove
the
petrol,
it
is
best
to
let
the
mower
run
idle
until
the
engine
cuts
off
by
itself.
ParaCrawl v7.1
Setzt
die
Drosselklappe
in
die
geschlossene
Position.
Starten
Sie
danach
den
Motor
und
lassen
Sie
ihn
während
60
Sekunden
im
Leerlauf
laufen.
Then
start
the
engine
and
let
idle
for
60s
to
allow
the
ECU
to
trim
to
the
correct
value.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
etwas
aufwendig
um
zwischen
den
beiden
Fehlern
zu
unterscheiden.
Eine
einfache
aber
nicht
eindeutige
Methode
die
beiden
Fehler
zu
unterscheiden
ist,
den
Fehlerspeicher
zu
löschen,
den
Motor
zu
starten
und
im
Leerlauf
laufen
zu
lassen.
A
simple,
but
not
conclusive,
method
of
differentiating
between
the
two
failures
is
to
reset
the
fault
codes
and
start
the
engine
and
allow
it
to
idle.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
den
Tank
nach
dem
Fahren
zunächst
im
Leerlauf
vollständig
leer
laufen,
bis
kein
Kraftstoff
mehr
vorhanden
ist.
Als
Nächstes
geben
Sie
ein
paar
Tropfen
„After-Run“
Öl
in
den
offenen
Vergaser
sowie
in
die
Glühkerzenöffnung
des
Motorkopfes.
Drehen
Sie
anschließend
mit
dem
Pullstart
den
Motor
einige
Male
durch,
damit
sich
das
Öl
im
ganzen
Motor
verteilt.
Before
you
apply
the
oil,
and
when
you
finished
racing
for
the
day,
let
the
tank
run
completely
empty
at
idle
until
it
runs
out
of
fuel.Then
put
a
few
drops
of
air-filer
oil
down
the
open
carburetor
and
a
few
drops
down
the
glow-pugs
hole.
Spin
the
engine
several
times
with
the
pullstart
so
the
oil
spreads
over
the
complete
engine.
ParaCrawl v7.1