Translation of "Im kino laufen" in English

Einige so neu, dass sie noch im Kino laufen.
Some so current, they're still in theatrical release.
OpenSubtitles v2018

Und dies bei einer der sechs luxemburgischen (Ko)Produktionen die aktuell im Kino laufen:
And this to watch one of the six Luxembourg (co)productions currently being screened in cinemas:
ELRA-W0201 v1

Es ist eine Anwendung, mit der Sie fast jeden der bei den oben angebotenen Streaming-Diensten offerierten Filme sehen können, und auch Premieren, die noch im Kino laufen, Ihre Lieblings-TV-Shows, inkl. The Young Pope, Game of Thrones, Narcos oder The Walking Dead, und alles Letztere mit YouTube integriert, so dass Sie Ihre Lieblingskanäle und YouTuber genießen können.
It's an application with which you can watch almost any of the movies offered by the above-mentioned streaming services, as well as premiers that are still at the cinema, your favorite TV shows, including The Young Pope, Game of Thrones, Narcos or The Walking Dead, and all the latter integrated with YouTube so that you can enjoy your favorite channels and youtubers.
ParaCrawl v7.1

Die Chill-Out-Area ist ein cooler Ort zum Zocken mit Playstation und Xbox, im Kino laufen angesagte Movies und die Internet-Station bietet zusätzlich jede Menge Information und Unterhaltung.
The chill-out area is a cool place for videogaming on the Playstation and Xbox, while the cinema plays hot movies, and the internet station supplies tonnes of additional information and entertainment.
ParaCrawl v7.1

Im mumok kino laufen parallel dazu die Filme Sent på Jorden ("Spät auf Erden", 2011) und Förår ("Vorfrühling", 2012).
At the same time mumok cinema is screening the films Sent på Jorden (Late on Earth, 2011) and Förår (Early Spring, 2012).
ParaCrawl v7.1

Trotz Filmstarglamour finde ich die Berlinale eigentlich nur interessant, wenn sie ein paar kleinen Filmen Aufmerksamkeit beschert, die sonst nie im kommerziellen deutschen Kino laufen werden.
Despite movie star glamour I find the Berlinale most interesting when it brings attention to a few small films, that otherwise would never run on a commercial German cinema.
ParaCrawl v7.1

Im Gespräch erläutert der Leiter der Retrospektive, Rainer Rother, warum der renommierte Filmkritiker ein Wunschkandidat war, was ihn an Thomsons Filmauswahl fasziniert und inwiefern das Kino im Laufe der Jahre freier und reicher geworden ist.
Retrospective section head Rainer Rother explains why the respected film critic was his favourite candidate for the job, what fascinated him about Thomson's selection of films and how cinema has become freer and richer over the years.
ParaCrawl v7.1

Während sich im Kino im Laufe der Jahrzehnte eine Sparte von hochwertig produzierten 3-D-Filmen mit aufwändigen Effekten etablieren konnte, bleibt die Akzeptanz von 3-D-Fernsehern bislang hinter den Erwartungen zurück.
While over the decades high-quality 3-D movies with elaborate effects have established a niche in the cinema, acceptance of 3-D TV has so far remained behind expectations.
ParaCrawl v7.1

Absolute denen von der Musik angewandt, als Orchestrator und Dirigent in der Aufnahme Feld, sondern auch als Komponist für Theater, Radio, Fernsehen und Kino: Im Laufe des Abends wird bekanntesten Stücke der Karriere von Ennio Morricone repliziert werden.
In the course of the evening will be replicated famous pieces of the career of Ennio Morricone: Absolute that imposed by the music, as orchestrator and conductor in the recording field, but also as a composer for theater, radio, television and cinema.
ParaCrawl v7.1