Translation of "Im laufe eines jahres" in English

Die Leistung von Solarkraftwerken schwankt im Laufe eines Tages oder Jahres somit erheblich.
The output of solar power stations thus fluctuates considerably over the course of a day and during the year.
Europarl v8

Im Laufe eines Jahres produziert ein KKW während 92 % der Zeit Strom.
During a year, a single plant can provide power 92 percent of the time.
TED2020 v1

Er wurde im Laufe eines Jahres dreimal befördert.
He was promoted three times in one year.
Tatoeba v2021-03-10

Die erforderliche Anzahl von Unterstützungsbekundungen kann im Laufe eines Jahres zusammengetragen werden.
The necessary statements of support can be collected over a one-year period.
TildeMODEL v2018

Mindestens 3 Mio. Verbraucher haben diese Erfahrung im Laufe eines Jahres bereits gemacht.
At least 3 million consumers had this experience over a one year period.
TildeMODEL v2018

Das Parlament kann im Laufe eines Jahres höchstens einmal aufgelöst werden.
Parliament may not be dissolved more than once in any year.
TildeMODEL v2018

Im Laufe eines Jahres wurden dabei erstaunliche Strecken zurückgelegt.
During the course of a year, impressive distances were passed through.
WikiMatrix v1

In England gibt es oft drei Übergangsmöglichkeiten im Laufe eines Jahres.
II is important to note that flexibility was considered impossible without the adoption of a common timetable.
EUbookshop v2

Werden im Laufe eines Jahres schwerwiegende Zwischenversionen von IDEP/KN8 erstellt.
If serious errors are discovered in the course of the year, additional versions of IDEP/CN8 are produced if necessary.
EUbookshop v2

In einem Drittel der Unternehmen werden alle Mitarbeiter im Laufe eines Jahres weitergebildet.
In one out of three firms all employees get training during a year.
EUbookshop v2

Etwa 350 Menschen sind im Laufe eines Jahres bei derartigen Vorfällen umgekommen.
The death toll from such incidents has amounted to around 350 people in the period of one year.
EUbookshop v2

Weil niemand vorher weiß, was im Laufe eines Jahres geschieht.
Because no one knows what may happen in the course of the year.
EUbookshop v2

Im Laufe eines Jahres ist mein Sohn kräftiger geworden.
In the course of a year my son grew stronger.
Tatoeba v2021-03-10

Im Laufe eines Jahres, das können bis zu über 50 Bücher.
Over the course of a year, that can add up to about 50 books.
ParaCrawl v7.1

Unsere Subbotniks sind im Laufe eines Jahres einen gewaltigen Schritt vorangekommen.
In a single year our subbotniks have made an immense stride forward.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe eines Jahres gleichen sich unterschiedlich hohe Heizkosten und konstante Vorauszahlungen aus.
In the course of the year, differing heating costs and constant advance payments will balance.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe eines Jahres präsentierten sich die beiden Gesellschaften auf den Messen gemeinsam.
Within a year, the companies represent themselves at exhibitions together.
CCAligned v1

Änderungen in den Planungen im Laufe eines Jahres sind ebenfalls unverzüglich schriftlich mitzuteilen.
Changes in the planning during a year must likewise be reported immediately in writing.
ParaCrawl v7.1

Das OZDS-System macht sich in den meisten Fällen im Laufe eines Jahres bezahlt.
The term of system recoupment in most cases is 1 year.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe eines Jahres fallen in Hamburg durchschnittlich über 770 mm Niederschlag.
In the course of a year fall in Hamburg on average about 770 mm of precipitation.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe eines Jahres wandert die Erde um die Sonne.
During the course of one year, the earth orbits around the sun.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe eines halben Jahres wurde ein Teil der Exponate zerstört.
During half a year, some of the objects were ruined.
ParaCrawl v7.1

Es besteht kein Zeitdruck, die Umstellung kann im Laufe eines Jahres erfolgen.
There is no time pressure; the transition can be made in the course of a year.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe eines Jahres werden mehr als ein PetaByte an Daten erzeugt.
In the course of a year more than one petabyte of data is generated.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe eines Jahres erhellen häufig hunderte kleine Feuerbälle den Nachthimmel.
Many times a year, the night sky is lit up by hundreds of fireballs.
ParaCrawl v7.1

Es wird im Laufe eines ganzen Ingame-Jahres eingestellt werden.
It will be set over the course of one whole in-game year.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe eines Jahres ist das wirklich viel gesparte Zeit.
Over the course of a year, that really is a lot of time saved.
ParaCrawl v7.1

Das Medikament hat eine wirksame Maßnahme im Laufe eines halben Jahres - Jahr.
The drug has an effective action over the course of half a year - year.
ParaCrawl v7.1