Translation of "Im laufe eines tages" in English
Die
Leistung
von
Solarkraftwerken
schwankt
im
Laufe
eines
Tages
oder
Jahres
somit
erheblich.
The
output
of
solar
power
stations
thus
fluctuates
considerably
over
the
course
of
a
day
and
during
the
year.
Europarl v8
Im
Laufe
eines
Tages
kann
viel
passieren.
A
lot
can
happen
in
a
day.
Tatoeba v2021-03-10
Bei
nicht
ionisiertem
Ammonium
können
kleinere
Erhöhungen
im
Laufe
eines
Tages
hingenommen
werden.
Values
for
non-ionized
ammonia
may
be
exceeded
in
the
form
of
minor
peaks
in
the
daytime
TildeMODEL v2018
Mein
ganzes
Leben
ist
im
Laufe
eines
Tages
in
den
Abgrund
gestürzt.
My
whole
life
gone
over
a
cliff
in
the
course
of
a
single
day.
OpenSubtitles v2018
Viele
Patienten
müssen
im
Laufe
eines
Tages
mehrere
Arzneimittel
einnehmen.
In
most
cases,
patients
are
given
these
medicines
for
one
year.
WikiMatrix v1
Ich
kann
mich
im
Laufe
eines
Tages
verändern.
Me?
I
can
change
during
the
course
of
a
day.
OpenSubtitles v2018
Shop-Berater
beantworten
Ihre
Fragen
in
der
Regel
im
Laufe
eines
Tages.
Consultants
of
the
shop
typically
answer
questions
during
the
day.
CCAligned v1
Somit
schwankt
der
Blutzuckerspiegel
im
Laufe
eines
Tages
innerhalb
bestimmter
Grenzen.
So
over
the
course
of
the
day
blood
sugar
fluctuates
within
certain
limits.
ParaCrawl v7.1
Das
liegt
am
schwankenden
Wasserhaushalt
im
Laufe
eines
Tages.
This
is
due
to
changes
in
your
water
balance
in
the
course
of
a
day.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
eines
Tages
vollendet
ihr
die
Arbeit
und
geht
zu
Dragan.
In
one
day
you
will
finish
his
work
and
you
will
go
to
Dragan.
ParaCrawl v7.1
Die
geplante
Abfolge
der
Bestrahlungen
verändert
sich
ständig
im
Laufe
eines
Tages.
The
planned
sequence
of
irradiations
changes
constantly
in
the
course
of
a
day.
EuroPat v2
Im
Laufe
eines
Tages
könnte
ich
vielleicht
bis
zu
fünf
Silberdollar
stehlen."
During
the
course
of
a
day
I
could
steal
maybe
as
much
as
five
silver
dollars."
ParaCrawl v7.1
Bedenken
Sie,
dass
Fett
nicht
verbrennen
sich
im
Laufe
eines
ganzen
Tages.
Remember,
fat
does
not
burn
itself
into
more
than
a
day.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
Sie
sollten
nur
Saft
im
Laufe
eines
Tages
trinken.
This
means
that
you
should
drink
only
juice
throughout
the
day.
ParaCrawl v7.1
Ich
ändere
mich
im
Laufe
eines
Tages.
I
change
during
the
course
of
a
day.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
eines
Tages
drehen
sich
scheinbar
alle
südlichen
Sterne
um
diesen
Himmelspunkt.
The
southern
stars
apparently
rotate
around
this
point
in
the
sky
during
one
day.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
eines
Tages
lernen
Sie
unsere
Arbeitswelt
kennen:
Die
Entdeckung.
Over
the
course
of
a
day:
the
discovery.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
eines
Tages
sind
wir
in
vielen
Rollen
unterwegs.
During
a
day,
you
are
active
in
several
roles.
ParaCrawl v7.1
Warum
können
die
gemessenen
Körperwerte
im
Laufe
eines
Tages
schwanken?
Why
can
measured
body
values
fluctuate
during
the
course
of
the
day?
ParaCrawl v7.1
Dafür
sorgen
schon
die
immer
neuen
Herausforderungen
und
Aufgaben
im
Laufe
eines
Tages.
This
is
down
to
continual
new
challenges
and
tasks
which
emerge
over
the
course
of
a
day.
ParaCrawl v7.1
Lerne
die
KünstlerInnen
im
Laufe
eines
rasanten
Workshop-Tages
im
Festspielhaus
kennen.
Get
to
know
the
artists
during
a
high
speed
workshop-day
at
the
Festspielhaus.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
eines
ganzen
Tages
an
einer
Tankstelle
bekommt
man
viel
Moral
und
Unmoral
zu
sehen.
You
sit
in
a
gas
station
all
day,
you
see
lots
of
morality
and
immorality,
let
me
tell
you.
TED2013 v1.1
Klicken
Sie
auf
das
Bild
für
eine
detaillierte
Darstellung
der
chronobiologischen
Phasen
im
Laufe
eines
Tages.
Click
on
the
image
for
a
detailed
description
of
the
chronobiological
phases
over
the
course
of
a
day.
CCAligned v1
Im
Laufe
eines
Tages
besuchte
ich
zwei,
drei
mitunter
auch
vier
solcher
Versammlungen.
In
one
day
I
would
visit
two,
three,
and
sometimes
four
of
such
meetings.
ParaCrawl v7.1
Auch
spielt
die
zeitliche
Änderung
des
Spektrums
des
Sonnenlichtes
im
Laufe
eines
Tages
eine
Rolle.
The
temporal
change
in
the
spectrum
of
sunlight
over
the
course
of
a
day
also
plays
a
role.
EuroPat v2