Translation of "Im laufe eines monats" in English

Dies alles geschah im Laufe eines Monats.
This all happened in one month.
Tatoeba v2021-03-10

Die empfohlene Anfangsdosis ist 5 mg einmal täglich im Laufe eines Monats.
The recommended starting dose is 5 mg once daily during a month.
ParaCrawl v7.1

Sonderpreise gelten für Geschäftskunden buchen 10 Tage oder mehr im Laufe eines Monats.
Special rates apply to business customers booking 10 days or more in the course of a month.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, daß meine Forderung im Laufe eines Monats erfüllt wird.
I hope that this my demand will be fulfilled within a month.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe eines Monats fielen 95 auswertungsfähige Wertepaare mit mindestens 4 Tracor-Einzelanalysen pro 4-Stunden-Zeitintervall an.
In the course of a month, 95 pairs of values suitable for evaluation were obtained, with at least 4 individual Tracor analyses per 4 h period.
EUbookshop v2

Hier ein paar wirklich feine Aufnahmen, die im Laufe eines Monats etwas Besonderes waren.
Here are a couple of really fine productions, which were something special in the course of a month .
CCAligned v1

Im Laufe eines Monats forschten in einem Unternehmen der Shvabe Holding Wissenschaftler aus Bukarest und Lyon.
Scientists from Bucharest and Lyon worked at Shvabe Holding enterprises for a month.
ParaCrawl v7.1

Das im Laufe eines Monats nicht verbrauchte Datenvolumen kann nicht auf den Folgemonat übertragen werden.
Data not used during a month cannot be carried over to the following month.
CCAligned v1

Im Laufe eines Monats trafen weitere Truppen ein, welche Red River Valley befriedeten.
More troops arrived within a month to try to tame the Red River Valley.
WikiMatrix v1

Neue Hautzellen werden gebildet und bewegen sich im Laufe eines Monats an die Oberfläche.
New cells are formed and rise, over the course of a month, to the surface.
ParaCrawl v7.1

Tatsache ist, dass das ukrainische Volk auf den Straßen und in der eisigen Kälte im Laufe eines Monats die Seite gewählt hat, auf der es seine Zukunft aufbauen wird: die Seite der Demokratie, der Gewaltlosigkeit und Europas.
The fact is that, in the streets and in the icy cold, the Ukrainian people have, in the course of a month, chosen the camp in which they are to build their future: the camp of democracy, non-violence and Europe.
Europarl v8

Im Laufe eines Monats hatten wir dreimal die Gelegenheit, jedes Mal in einem anderen Zusammenhang, die wichtigsten Prioritäten des britischen Ratsvorsitzes kennen zu lernen.
On three occasions in the space of a month, each time in a very different context, we have had the opportunity to acquaint ourselves with the top priorities of the UK Presidency.
Europarl v8

Und -- (Lachen) Dann kam die Realität und im Laufe eines Monats erhielt ich 199 Ablehnungen von diesen 200 Emails.
And -- (Laughter) Then reality took hold, and over the course of a month, I got 199 rejections out of those 200 emails.
TED2020 v1

Die im Laufe eines Monats nicht verbrauchten Mengen werden bis zum Ende eines jeden Wirtschaftsjahres auf den jeweils folgenden Monat übertragen.
Quantities not used in the course of one month shall be carried forward to the following month until the end of each marketing year.
JRC-Acquis v3.0

Es sind einfache Buchungsregeln für den Fall vorzusehen, daß sich die Berechnungsfaktoren im Laufe eines Monats verändern.
Whereas it is necessary to provide simple accounting rules to apply in case of changes during a month in the factors used for calculation;
JRC-Acquis v3.0

Macht die Marktentwicklung die Mitteilung einer CIRR-Änderung im Laufe eines Monats erforderlich, so tritt der geänderte Zinssatz zehn Tage nach Eingang der Mitteilung dieser Änderung beim Sekretariat in Kraft.
When market developments require the notification of an amendment to a CIRR during the course of a month, the amended rate shall be implemented 10 days after notification of this amendment has been received by the Secretariat.
DGT v2019

Macht die Marktentwicklung die Mitteilung einer CIRR-Änderung im Laufe eines Monats erforderlich, so tritt der geänderte Zinssatz zehn Arbeitstage nach Eingang der Mitteilung dieser Änderung beim Sekretariat in Kraft.
If the credit agreement is not signed within that limit, and the CIRR is reset for an additional six months, the new CIRR shall be committed at the rate prevailing at the date of reset.
DGT v2019

Macht die Marktentwicklung die Mitteilung einer CIRR-Änderung im Laufe eines Monats erforderlich, so tritt der geänderte Zinssatz 10 Tage nach Eingang der Mitteilung dieser Änderung beim Sekretariat in Kraft.
When market developments require the notification of an amendment to a CIRR during the course of a month, the amended rate shall be implemented 10 days after notification of this amendment has been received by the Secretariat.
DGT v2019

Macht die Marktentwicklung die Mitteilung einer CIRR-Änderung im Laufe eines Monats erforderlich, so tritt der geänderte Zinssatz 10 Arbeitstage nach Eingang der Mitteilung dieser Änderung beim Sekretariat in Kraft.
When market developments require the notification of an amendment to a CIRR during the course of a month, the amended rate shall be implemented ten working days after notification of this amendment has been received by the Secretariat.
DGT v2019

Ferner ist dem Planungskabinett oder dem Ministerium für Fischerei über die Delegation der Europäischen Gemeinschaften für jedes Fischereifahrzeug eine monatliche Meldung über die im Laufe eines Monats getätigten Fänge und am letzten Tag des Monats an Bord befindlichen Mengen zu machen.
Furthermore, each vessel shall present a monthly report to the planning office of the Ministry of Fisheries, via the delegation of the European Commission, listing the catches made during lhe month and the quantities on board on the last day of the month.
EUbookshop v2

Wird im Laufe eines bestimmten Monats diese Menge nicht vollständig aus geschöpft, so kann die nicht ausgeschöpfte Menge nur bis zu einer Höhe von 3 200 Tonnen auf den folgenden Monat übertragen werden.
If that quantity has not been fully taken up during a given month, the unused remainder may be carried forward only to the following month, up to a limit of 3 200 tonnes.
EUbookshop v2

Die Steuer auf die im Laufe eines Monats einge­ führten Erzeugnisse muß bis Ende des folgenden Monats entrichtet werden.
The equalisation supplement is intended to produce equality in taxation between imported goods and goods produced in Denmark since the Danish goods are subject to tax on the wastage occurring during production, storage and bottling.
EUbookshop v2

Wird die Tabaksteuer für gedrehten Tabak, Schnupftabak und Kautabak im Laufe eines Monats fällig, so ¡st sie am 10. Tag des übernächsten Monats zu entrichten.
Payment cannot be postponed or deferred. Tobacco duty which becomes due in any month in respect of twisted tobacco, snuff and chewing tobacco must be paid by the 10th day of the next month but one.
EUbookshop v2

Erfordert die Marktentwicklung, daß die Änderung eines kommerziellen Referenzzinssatzes (CIRR) im Laufe eines Monats mitgeteilt wird, so trifft der geänderte Zinssatz zehn Tage nach Eingang der Änderangsmitteilung in Kraft.
When market developments require the notification of a change in a commercial interest reference rate in the course of a month, the changed rate shall be implemented 10 days after the date of receipt of the notification of this change.
EUbookshop v2

Die Steuer auf die im Laufe eines Monats einge­führten Erzeugnisse muß bis Ende des folgenden Monats entrichtet werden.
Tax on goods imported during any month must be paid before the end of the following month.
EUbookshop v2