Translation of "Im laufe des jahres" in English

Deutschland würde im Laufe des Jahres höchsten 2 bis 3 Millionen Euro einsparen.
At the most, Germany would save between EUR 2 million and EUR 3 million over the year.
Europarl v8

Neue Gespräche wurden im Laufe des Jahres 2002 aufgenommen.
New discussions were initiated during 2002.
DGT v2019

Im Laufe des Jahres 1996 gab es einige neue Entwicklungen.
Certain new facts have arisen during 1996.
Europarl v8

Die Lage wird vom Gemeinsamen EWR-Ausschuss im Laufe des Jahres 1995 überprüft.“
Each Contracting Party may, by means of agreements concluded with one or more third countries, agree to the application of provisions different from those provided for in Articles 51, 52 and 54 to 56 of the Directive on the condition that its insured persons are given adequate and equivalent protection.
DGT v2019

Sie haben vor, im Laufe des nächsten Jahres einen Vorschlag einzureichen.
You intend to present a proposal over the next year.
Europarl v8

Der Kleinkundenmarkt wurde erst im Laufe des Jahres 2004 nach und nach geöffnet.
The small customer market only began to be opened in the course of 2004.
DGT v2019

Wir hoffen, im Laufe des Jahres positive Ergebnisse erzielen zu können.
This will hopefully lead to positive results later this year.
Europarl v8

Dieses Programm muss im Laufe des Jahres 2006 erstellt werden.
This programme should be settled in the course of 2006.
Europarl v8

Diese Entscheidung wird von der Kommission im Laufe des nächsten Jahres getroffen.
This decision will be made by the Commission during the course of next year.
Europarl v8

Die Überprüfung würde im Laufe des Jahres 2005 erfolgen.
That examination would take place in 2005.
Europarl v8

Im Laufe des Jahres 1999 wurden diese Statistiken weiterentwickelt .
The statistics were developed further in the course of 1999 .
ECB v1

Im Laufe des letzten Jahres habe ich über das Thema geforscht und geschrieben.
I've spent the last year researching and writing about this subject.
TED2013 v1.1

Die Resultate des MA wurden im Laufe des Jahres 2005 veröffentlicht.
This led to the launch of the MA in 2001 with the work done over a period of four years.
Wikipedia v1.0

Der genaue Zuglauf änderte sich im Laufe des Jahres mehrfach.
The exact route of the trains changed several times over the years.
Wikipedia v1.0

Bereits im Laufe des Jahres 1945 übernahmen Polen einige der Bauernhöfe.
For the history of the region, see "History of Pomerania".
Wikipedia v1.0

Dieses Programm kann im Laufe des Jahres nach dem gleichen Verfahren angepasst werden.
The programme may be adapted during the year using the same procedure.
JRC-Acquis v3.0

Im Laufe des Jahres 1997 übernahm Martin Birrane Lola Cars.
Lola was acquired by Martin Birrane in 1998 after the unsuccessful Lola MasterCard attempt at Formula One.
Wikipedia v1.0

Im Laufe des Jahres wurden deshalb weitere CVMP- Leitlinien verabschiedet.
During the year a further group of CVMP guidelines have been adopted.
EMEA v3

Ich habe im Laufe des vergangenen Jahres viel von dir gelernt.
I've learned a lot from you over the past year.
Tatoeba v2021-03-10

Dieses Programm kann im Laufe des Jahres nach demselben Verfahren angepasst werden.
The programme may be adjusted in the course of the year in accordance with the same procedure.
JRC-Acquis v3.0

Im Laufe des Jahres 2001 gewann Rhyno drei Mal die WWF Hardcore Championship.
Following this, he went on to compete for the Hardcore Championship, which he won on three occasions in mid-2001.
Wikipedia v1.0

Im Laufe des Jahres 1992 wurde die Strecke Oldenburg–Leer elektrifiziert.
In 1992 the line was electrified from Oldenburg to Leer.
Wikipedia v1.0

Im Laufe des Jahres 1994 wurde der leicht verbesserte Nachfolger SuperSPARC II vorgestellt.
There were two derivatives of the SuperSPARC: the SuperSPARC+ and SuperSPARC-II.
Wikipedia v1.0

Hier finden Sie eine Liste der wichtigen Sportereignisse im Laufe des des Jahres.
Here is a list of the main sports events throughout the year.
ELRA-W0201 v1

Das Nationale Finanzamt erhielt im Laufe des Jahres ebenfalls Unterstützung durch Phare.
The National Tax Board also received Phare support during the year.
TildeMODEL v2018