Translation of "Im laufe des nächsten jahres" in English
Sie
haben
vor,
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
einen
Vorschlag
einzureichen.
You
intend
to
present
a
proposal
over
the
next
year.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
wird
von
der
Kommission
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
getroffen.
This
decision
will
be
made
by
the
Commission
during
the
course
of
next
year.
Europarl v8
Im
Laufe
dieses
und
des
nächsten
Jahres
folgen
die
nachstehenden
Maßnahmen:
Other
actions
will
be
launched
later
this
year
and
in
2017:
TildeMODEL v2018
Diese
Indikatoren
dürften
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
veröffentlicht
werden.
It
is
expected
that
these
indicators
will
be
published
in
the
course
of
next
year.
TildeMODEL v2018
Im
Laufe
des
nächsten
Jahres
werden
voraussichtlich
einige
solcher
Werkstätten
errichtet
werden.
The
jobs
to
be
provided
are
distributed
between
the
various
ministries.
There
are
no
sanctions
where
these
obligations
are
not
met.
EUbookshop v2
Die
Kommission
wird
einen
solchen
Vorschlag
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
vorlegen.
If
we
are
to
be
in
a
position
to
combat
international
corruption,
we
need
to
cooperate
with
countries
outside
the
EU;
the
more
steps
that
can
be
taken
jointly
with
countries
both
within
and
outside
the
Union,
the
better.
EUbookshop v2
Weitere
interessante
und
unterhaltsame
Veranstaltungen
werden
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
folgen.
Bad
Mergentheim.
Further
interesting
and
entertaining
events
will
follow
in
the
course
of
the
next
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfstraßen
werden
im
Laufe
dieses
und
des
nächsten
Jahres
installiert
werden.
The
test
lanes
will
be
installed
during
the
course
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Weitere
werden
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
konzipiert“,
erläutert
Eberhard
Umbach.
Other
centers
and
key
areas
will
be
conceived
in
the
course
of
next
year”,
explains
Eberhard
Umbach.
ParaCrawl v7.1
Im
laufe
des
nächsten
Jahres
wollen
wir
Euch
Fragebögen
zur
Verfügung
stellen.
In
the
course
of
the
next
year
we
want
to
provide
you
with
questionnaires.
CCAligned v1
Im
Laufe
des
nächsten
Jahres
soll
OpenRide
marktreif
sein.
OpenRide
is
on
course
for
market
launch
next
year.
ParaCrawl v7.1
Weitere
werden
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
konzipiert",
erläutert
Eberhard
Umbach.
Other
centers
and
key
areas
will
be
conceived
in
the
course
of
next
year",
explains
Eberhard
Umbach.
ParaCrawl v7.1
Doch
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
soll
es
dann
soweit
sein.
But
it
should
be
ready
in
the
course
of
the
next
year.
ParaCrawl v7.1
Werden
wir
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
solche
Säulen
des
Lichts
öfter
sehen?
Will
we
then
be
seeing
more
of
these
Pillars
of
Light
throughout
next
year?
ParaCrawl v7.1
Dieser
Entwurf
wird
gemäß
dem
vorliegenden
Änderungsantrag
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
vorgelegt
werden.
This
will,
as
requested
in
the
amendment
put
before
the
House,
be
presented
in
the
course
of
next
year.
Europarl v8
Wir
werden
das
Ergebnis
der
Prüfung
nach
Rücksprache
mit
Ihnen
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
vorlegen.
We
will
submit
the
result
of
the
audit
during
the
next
year,
after
consultation
with
you.
Europarl v8
Die
Gefahr
ist
groß,
dass
uns
die
Mittel
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
früh
ausgehen.
There
is
a
serious
risk
that
we
will
run
out
of
funds
early
in
the
course
of
next
year.
TildeMODEL v2018
Das
Ergebnis
dieser
Analyse
wird
zusammen
mit
dem
Legislativvorschlag
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
vorgelegt.
The
outcome
of
this
analysis
will
be
presented
together
with
the
legislative
proposal,
which
is
due
during
the
course
of
next
year.
TildeMODEL v2018
B.
Steuerermäßigungen
auf
Patenteinnahmen)
und
Steuerentscheiden
werden
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
erörtert.
Patent
Boxes)
and
tax
rulings,
will
be
developed
over
the
coming
year.
TildeMODEL v2018
Weitere
Vorschläge
im
Rahmen
des
Auto-Öl-Programms
sollen
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
unterbreitet
werden.
Further
proposals
resulting
from
the
Auto
Oil
programme
will
be
put
forward
in
1997.
TildeMODEL v2018
Wir
hoffen,
daß
wir
das
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
schrittweise
ver
bessern
können.
And
so
the
American
growth
rate
is
on
a
rising
trend,
running
at
4%
at
least.
EUbookshop v2
Die
auf
den
HardwareMärkten
beobachteten
Preissenkungen
durften
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
auch
den
SoftwareBereich
erfassen.
Price
reductions
observed
in
hardware
markets
may
well
be
repeated
in
software
markets
over
the
next
year.
EUbookshop v2
Im
Laufe
des
nächsten
Jahres
sollen
die
Arbeiten
zur
Verbesserung
der
Rechencode
fortgesetzt
werden.
The
results
of
the
measurements
performed
on
the
different
mixed
critical
configurations
are
still
being
processed.
EUbookshop v2
Das
Forum
könnte
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
nach
den
erforderlichen
Voruntersuchungen
seine
Arbeit
aufnehmen.
Given
the
necessary
prior
analysis,
definitive
establishment
of
the
Forum
can
then
doubtless
take
place
some
time
next
year.
EUbookshop v2
Mit
etwas
Glück
wird
dieser
Unterschied
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
noch
kleiner
werden.
Consequently,
that
is
something
we
will
have
to
discuss
at
some
point.
EUbookshop v2
Schlußfolgerungen
des
Vorsitzes
möglich
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
Verhandlungen
in
allen
Verhandlungskapiteln
eröffnen.
Conclusions
of
the
Presidency
organisation
of
reconstruction
assistance
envisaged,
in
particular
on
the
appropriate
means
and
mechanisms
to
be
put
in
place
and
the
necessary
human
and
financial
resources
to
carry
out
the
process.
EUbookshop v2
Im
Laufe
des
nächsten
Jahres
wurden,
mehr
oder
weniger,
16'000
Menschen
geköpft.
So
roughly
over
the
next
year,
on
the
order
of,
give
or
take,
16,000
people
are
guillotined.
QED v2.0a