Translation of "Im laufe des nächsten jahres" in English

Sie haben vor, im Laufe des nächsten Jahres einen Vorschlag einzureichen.
You intend to present a proposal over the next year.
Europarl v8

Diese Entscheidung wird von der Kommission im Laufe des nächsten Jahres getroffen.
This decision will be made by the Commission during the course of next year.
Europarl v8

Im Laufe dieses und des nächsten Jahres folgen die nachstehenden Maßnahmen:
Other actions will be launched later this year and in 2017:
TildeMODEL v2018

Diese Indikatoren dürften im Laufe des nächsten Jahres veröffentlicht werden.
It is expected that these indicators will be published in the course of next year.
TildeMODEL v2018

Im Laufe des nächsten Jahres werden voraussichtlich einige solcher Werkstätten errichtet werden.
The jobs to be provided are distributed between the various ministries. There are no sanctions where these obligations are not met.
EUbookshop v2

Die Kommission wird einen solchen Vorschlag im Laufe des nächsten Jahres vorlegen.
If we are to be in a position to combat international corruption, we need to cooperate with countries outside the EU; the more steps that can be taken jointly with countries both within and outside the Union, the better.
EUbookshop v2

Weitere interessante und unterhaltsame Veranstaltungen werden im Laufe des nächsten Jahres folgen.
Bad Mergentheim. Further interesting and entertaining events will follow in the course of the next year.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfstraßen werden im Laufe dieses und des nächsten Jahres installiert werden.
The test lanes will be installed during the course of this year.
ParaCrawl v7.1

Weitere werden im Laufe des nächsten Jahres konzipiert“, erläutert Eberhard Umbach.
Other centers and key areas will be conceived in the course of next year”, explains Eberhard Umbach.
ParaCrawl v7.1

Im laufe des nächsten Jahres wollen wir Euch Fragebögen zur Verfügung stellen.
In the course of the next year we want to provide you with questionnaires.
CCAligned v1

Im Laufe des nächsten Jahres soll OpenRide marktreif sein.
OpenRide is on course for market launch next year.
ParaCrawl v7.1

Weitere werden im Laufe des nächsten Jahres konzipiert", erläutert Eberhard Umbach.
Other centers and key areas will be conceived in the course of next year", explains Eberhard Umbach.
ParaCrawl v7.1

Doch im Laufe des nächsten Jahres soll es dann soweit sein.
But it should be ready in the course of the next year.
ParaCrawl v7.1

Werden wir im Laufe des nächsten Jahres solche Säulen des Lichts öfter sehen?
Will we then be seeing more of these Pillars of Light throughout next year?
ParaCrawl v7.1

Dieser Entwurf wird gemäß dem vorliegenden Änderungsantrag im Laufe des nächsten Jahres vorgelegt werden.
This will, as requested in the amendment put before the House, be presented in the course of next year.
Europarl v8

Wir werden das Ergebnis der Prüfung nach Rücksprache mit Ihnen im Laufe des nächsten Jahres vorlegen.
We will submit the result of the audit during the next year, after consultation with you.
Europarl v8

Die Gefahr ist groß, dass uns die Mittel im Laufe des nächsten Jahres früh ausgehen.
There is a serious risk that we will run out of funds early in the course of next year.
TildeMODEL v2018

Das Ergebnis dieser Analyse wird zusammen mit dem Legislativvorschlag im Laufe des nächsten Jahres vorgelegt.
The outcome of this analysis will be presented together with the legislative proposal, which is due during the course of next year.
TildeMODEL v2018

B. Steuerermäßigungen auf Patenteinnahmen) und Steuerentscheiden werden im Laufe des nächsten Jahres erörtert.
Patent Boxes) and tax rulings, will be developed over the coming year.
TildeMODEL v2018

Weitere Vorschläge im Rahmen des Auto-Öl-Programms sollen im Laufe des nächsten Jahres unterbreitet werden.
Further proposals resulting from the Auto Oil programme will be put forward in 1997.
TildeMODEL v2018

Wir hoffen, daß wir das im Laufe des nächsten Jahres schrittweise ver bessern können.
And so the American growth rate is on a rising trend, running at 4% at least.
EUbookshop v2

Die auf den Hardware­Märkten beobachteten Preissenkungen durften im Laufe des nächsten Jahres auch den Software­Bereich erfassen.
Price reductions observed in hardware markets may well be repea­ted in software markets over the next year.
EUbookshop v2

Im Laufe des nächsten Jahres sollen die Arbeiten zur Verbesserung der Rechencode fortgesetzt werden.
The results of the measurements performed on the different mixed critical configura­tions are still being processed.
EUbookshop v2

Das Forum könnte im Laufe des nächsten Jahres nach den erforderlichen Voruntersuchun­gen seine Arbeit aufnehmen.
Given the necessary prior analysis, definitive establishment of the Forum can then doubtless take place some time next year.
EUbookshop v2

Mit etwas Glück wird dieser Unterschied im Laufe des nächsten Jahres noch kleiner werden.
Consequently, that is something we will have to discuss at some point.
EUbookshop v2

Schlußfolgerungen des Vorsitzes möglich im Laufe des nächsten Jahres Verhandlungen in allen Verhandlungskapiteln eröffnen.
Conclusions of the Presidency organisation of reconstruction assistance envisaged, in particular on the appropriate means and mechanisms to be put in place and the necessary human and financial resources to carry out the process.
EUbookshop v2

Im Laufe des nächsten Jahres wurden, mehr oder weniger, 16'000 Menschen geköpft.
So roughly over the next year, on the order of, give or take, 16,000 people are guillotined.
QED v2.0a