Translation of "Im jeweils anderen land" in English
Damit
können
Unternehmen
im
jeweils
anderen
Land
ihre
Bio
Produkte
vermarkten.
This
enables
companies
to
market
their
products
in
each
other's
markets.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
verfolgen
wir
die
Geschehnisse
im
jeweils
anderen
Land
mit
besonderer
Aufmerksamkeit.
We
are
therefore
following
with
great
interest
what
happens
in
each
others
country.
ParaCrawl v7.1
Die
Datumsangaben
beziehen
sich
auf
die
Dauer
des
Aufenthalts
im
jeweils
anderen
Land.
Dates
refer
to
the
period
of
stay
in
the
destination
country.
CCAligned v1
Jährlich
werden
einige
tausend
Wissenschafts-
und
Studienaufenthalte
im
jeweils
anderen
Land
gefördert.
Several
thousand
scientific
and
study
trips
to
the
other
country
are
funded
each
year.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Direktinvestitionen
im
jeweils
anderen
Land
nahmen
in
den
letzten
Jahren
stetig
zu.
In
recent
years,
direct
investments
in
both
countries
have
continuously
increased.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Austausch
junger
Nachwuchswissenschaftler
stärken
wir
das
Verständnis
für
die
Belange
im
jeweils
anderen
Land.
Through
the
exchange
of
young
researchers
and
scientists,
we
aim
to
foster
understanding
for
the
culture
and
concerns
of
other
countries.
ParaCrawl v7.1
Stufe
3
würde
heißen,
dass
man
Luftverkehrsunternehmen
jeweils
im
anderen
Land,
im
anderen
Bereich
gründen
kann,
und
Stufe
4
würde
bedeuten,
dass
man
sogar
mit
einer
europäischen
Linie
innerhalb
Kanadas
von
Punkt
A
nach
Punkt
B
fliegen
kann.
In
stage
3
it
is
possible
to
establish
airlines
in
another
country
and
another
region.
Stage
4
would
allow
a
European
airline
to
fly
from
A
to
B
within
Canada.
Europarl v8
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
benachbarte
Mitgliedstaaten
wie
Frankreich
und
Spanien,
das
Vereinigte
Königreich
und
Irland,
Belgien
und
die
Niederlande
oder
die
baltischen
Staaten
häufig
einen
komplementären
Energiemix
aufweisen,
mit
überschüssigen
Kapazitäten
in
einem
Land
und
potenziellen
Defiziten
im
jeweils
anderen
Land.
The
Commission
notes
that
neighbouring
Member
States
such
as
France
and
Spain,
the
United
Kingdom
and
Ireland,
Belgium
and
the
Netherlands,
or
the
Baltic
States
often
have
complementary
energy
mixes
with
excess
capacity
in
one
country
and
potential
deficits
in
the
other.
TildeMODEL v2018
Eine
Woche
verbringen
die
Schüler
jeweils
im
anderen
Land
und
erarbeiten
ein
gemeinsames
Programm,
das
zum
Abschluss
des
Festivals
zur
Aufführung
kommt.
The
participating
students
each
spend
a
week
in
the
host
country
and
rehearse
a
programme
which
is
then
performed
at
the
end
of
the
Festival.
WikiMatrix v1
Seit
1961
werden
je
ein
britischer
und
ein
deutscher
Wissenschaftler
als
Preisträger
ausgewählt,
die
im
jeweils
anderen
Land
wissenschaftliche
Vorträge
halten.
Each
year
a
German
and
a
British
scientist
are
chosen,
and
each
recipient
gives
a
prize
lecture
in
the
other
one's
country.
WikiMatrix v1
Meiner
Ansicht
nach
würde
jedoch
je
mand,
der
seine
juristische
Ausbildung
in
Edinburgh
oder
in
Dublin
absolviert
hat,
unbedingt
einen
Aufbau
kurs
benötigen,
um
seinen
Beruf
im
jeweils
anderen
Land
ausüben
zu
können.
The
proposals
constitute
an
encroachment
on
Denmark's
policies
on
immigration,
the
media,
health,
the
environment,
foreign
exchange,
the
capital
market,
consumer
protection
and
education.
EUbookshop v2
Diese
Euroguichets
sollen
potentiellen
Grenzgängern
beiderseits
der
Grenze
Informationen
über
die
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
im
jeweils
anderen
Land
liefern.
Other
measures
now
being
introduced
include
the
creation
of
European
Citizens'
Advice
Bureaux
to
provide
frontier
workers
on
both
sides
of
borders
with
information
on
working
and
living
conditions
in
the
country
in
which
they
work.
EUbookshop v2
Auf
der
Ebene
einzelner
Berufsbildungsstätten,
Berufsbildungsbetriebe
und
-organisationen
bahnen
sich
verstärkt
Partner
schaften
im
Rahmen
der
Austauschprogramme
mit
Frankreich,
dem
Vereinigten
Königreich
und
den
Niederlanden
für
Jugendliche
und
junge
Erwachsene
an,
die
in
Begleitung
von
Ausbildern
im
jeweils
anderen
Land
einen
zwischen
den
beruflichen
Bildungsstätten
vereinbarten
gemeinsamen
Aus-
oder
Fortbildungsabschnitt
mit
Aus
zubildenden
oder
Fortbildungsteilnehmern
des
Aufnahmelandes
durchlaufen.
At
the
level
of
individual
training
centres
and
of
firms
and
organizations
which
provide
training
greater
efforts
are
being
made
within
the
framework
of
the
ex
change
programmes
with
France,
the
United
Kingdom
and
the
Netherlands
to
establish
partnerships
between
training
centres
so
that
young
people
and
young
adults
ac
companied
by
trainers
can
visit
the
other
country
for
a
period
of
initial
or
further
training
with
local
trainees.
EUbookshop v2
Jede
internationale
Zusammenkunft
bietet
den
Teilnehmern
die
Chance,
einander
besser
kennenzulernen
und
von
den
kulturellen,
gesellschaftlichen
und
sogar
politischen
Vorstellungen
im
jeweils
anderen
Land
zu
lernen.
Each
international
meeting
provides
a
chance
to
get
to
know
each
other
better
and
to
learn
about
each
other’s
cultural,
social
and
even
political
ideologies.
EUbookshop v2
Dies
schließt
mit
ein,
dass
ein
Produkt,
das
in
einem
der
beiden
Länder
legal
in
den
Handel
gebracht
werden
darf,
auch
im
jeweils
anderen
Land
verkauft
werden
kann.
Other
parts
of
CER
include:
A
good
that
can
be
legally
sold
in
one
country
can
also
be
legally
sold
in
the
other.
WikiMatrix v1
Mexiko
und
Deutschland
haben
für
2016/17
die
Durchführung
von
gegenseitigen
Länderjahren
beschlossen,
durch
welche
die
Kenntnis
über
die
Kultur,
Wirtschaft,
Wissenschaft
und
Technologie
im
jeweils
anderen
Land
vertieft
werden
soll.
In
2016
and
2017,
the
two
countries
have
decided
to
hold
a
Year
of
Germany
in
Mexico
and
a
Year
of
Mexico
in
Germany.
The
idea
is
to
deepen
knowledge
of
the
cultural,
economic,
academic,
science
and
technology
sectors
in
the
partner
country.
ParaCrawl v7.1
Kanadische
und
deutsche
Künstler
werden
jedes
Jahr
eingeladen,
eine
Residenzzeit
von
mehreren
Wochen
im
jeweils
anderen
Land
zu
verbringen.
Canadian
and
German
artists
are
each
year
invited
to
a
working
time
of
several
weeks
in
the
other
country.
ParaCrawl v7.1
Die
Förderung
ermöglicht
es
Forschergruppen
aus
Deutschland
und
Chile,
in
gemeinsamen
Projekten
zusammenzuarbeiten
und
Forschungsphasen
im
jeweils
anderen
Land
zu
realisieren.
Funding
allows
research
groups
from
Germany
and
Chile
to
collaborate
on
joint
projects
and
to
implement
research
phases
in
each
other's
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
Studierenden
erzählen
über
ihre
Erlebnisse
im
jeweils
anderen
Land
und
auch
über
die
Jugendaktivitäten
und
–reisen
gibt
es
immer
etwas
zu
berichten.
The
students
report
on
their
experiences
in
the
other
country.
Youth
activities
and
trips
also
provide
plenty
of
other
topics
to
write
about.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
von
je
einem
israelischen
und
einem
deutschen
Professor
betreut
und
verbringen
vier
bis
acht
Monate
im
jeweils
anderen
Land.
Each
candidate
has
one
Israeli
professor
and
one
German
one
as
advisors
and
will
spend
four
to
eight
months
in
the
other
country.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigsten
Aufgaben
sind
die
Anbahnung
neuer
gemeinsamer
Forschungsprojekte
im
Bereich
der
Grundlagenforschung
sowie
die
Vermittlung
von
Informationen
insbesondere
über
Forschungsschwerpunkte,
Förderaktivitäten
und
geeignete
Partner
für
Forschungskooperationen
im
jeweils
anderen
Land.
The
center's
key
responsibilities
include
paving
the
way
for
new
collaborative
research
projects
in
the
field
of
basic
research
and
providing
information,
especially
on
core
research
areas,
research
funding
activities
and
on
suitable
partners
for
research
cooperation
in
each
country.
ParaCrawl v7.1
Für
beide
Schulen
wurden
von
SprecherInnen
in
Englisch
und
Deutsch
die
Erfahrungen
im
jeweils
anderen
Land
vorgetragen.
Speakers
of
both
schools
read
out
in
German
and
English
personal
reports
of
their
experiences
in
the
respective
other
country.
ParaCrawl v7.1
Ein
Film
"Austausch
von
Auszubildenden
zwischen
Deutschland
und
Israel"
begleitet
deutsche
Gastronomie-Azubis
und
israelische
Azubis
aus
Bauberufen
während
eines
beruflichen
Lernaufenthaltes
im
jeweils
anderen
Land.
The
film
"Austausch
von
Auszubildenden
zwischen
Deutschland
und
Israel"
accompanies
german
apprentices
in
the
food
service
industry
and
israeli
apprentices
in
building
trades
during
an
professional
exchange
in
the
opposite
country.
CCAligned v1
Grundpfeiler
der
Projektförderung
sind
die
bilateralen
Programme
der
Deutsch-Israelischen
Stiftung
(GIF),
das
Deutsch-Israelische
Projektförderprogramm
(DIP)
der
Deutschen
Forschungsgemeinschaft
sowie
die
Programme
der
Minerva-Stiftung,
die
auch
Forschungsaufenthalte
von
Wissenschaftlern
im
jeweils
anderen
Land
ermöglichen.
Important
pillars
in
terms
of
project
funding
are
the
bilateral
programmes
of
the
German-Israeli
Foundation
for
Scientific
Research
and
Development
(GIF)
and
the
German
Research
Foundation's
German-Israeli
Project
Cooperation
(DIP),
as
well
as
the
programmes
of
the
Minerva
Foundation,
which
also
enable
scientists
to
complete
research
stays
in
the
partner
country.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel
für
die
Grundzüge
des
Dolmetschens
sind
auch
die
Sprachknaben,
Kinder,
die
zwischen
europäischen
und
orientalischen
Staaten
ausgetauscht
wurden
und
im
jeweils
anderen
Land
aufwuchsen
und
die
Sprache
dort
erlernten.
Another
example
of
early
interpreting
is
the
former
practice
of
exchanging
children
between
European
and
Asian
countries,
allowing
them
to
grow
up
in
their
adoptive
country
and
learn
the
language.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
Jahr
2000
ermöglicht
das
"Working
Holiday
Programme"
jungen
Menschen,
einen
bis
zu
zwölfmonatigen
Aufenthalt
durch
die
Annahme
von
Ferienjobs
im
jeweils
anderen
Land
selbst
zu
finanzieren
und
Kultur
und
Alltagsleben
des
Gastlandes
kennen
zu
lernen.
Since
2000,
the
Working
Holiday
Programme
has
enabled
young
people
to
finance
stays
of
up
to
twelve
months
in
the
partner
country
by
taking
a
vacation
job
there.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausschreibung
in
der
Wassertechnologie
wird
von
einem
Young
Scientists
Exchange
Programme
für
Forschungsaufenthalte
im
jeweils
anderen
Land
begleitet.
The
call
for
applications
for
funding
in
water
technology
runs
alongside
a
Young
Scientists
Exchange
Programme
for
research
visits
to
the
other
country.
ParaCrawl v7.1