Translation of "Im jeweiligen" in English

Wir würden es vorziehen, wenn die Verfahren im jeweiligen Wohnsitzstaat abgewickelt würden.
We would prefer proceedings to take place in the respective country of residence.
Europarl v8

Grüne Abgeordnete aus anderen Ausschüssen haben Änderungsanträge im Namen ihrer jeweiligen Ausschüsse mitunterzeichnet.
Green MEPs from other committees have co-signed AM in the name of their respective committees.
Europarl v8

Die Besteuerung von Bier und Alkohol sollte im jeweiligen Kontext betrachtet werden.
Beer and alcohol taxation should be viewed in context.
Europarl v8

Unvereinbarkeiten müssen bis zur Einführung des Euro im jeweiligen Mitgliedstaat beseitigt werden .
Incompatibilities have been removed by the time the Member State adopts the euro .
ECB v1

Das Verfalldatum bezieht sich auf den letzten Tag im jeweiligen Monat.
The expiry date refers to the last date of that month.
EMEA v3

Solche Genehmigungen erteilt die zuständige Behörde im jeweiligen Mitgliedstaat.
Such authorisations are delivered by the competent authorities in each Member State.
ELRC_3382 v1

X Die im jeweiligen Rechtsakt enthaltenen Anforderungen sind anzuwenden.
The wheelchair occupant's lower belt anchorages shall be located in accordance with UN Regulation No 14.07, paragraph 5.4.2.2, relative to Point P on the SWC, when placed in the travelling position designated by the manufacturer.
DGT v2019

Bisher wurden die Rücklagen für potenzielle EGF-Interventionen im jeweiligen Jahr nie voll ausgeschöpft.
So far, the reserve set aside for potential EGF interventions has never been fully drawn down in a given year.
TildeMODEL v2018

Daher bestehen erhebliche Unterschiede im jeweiligen Recht der Mitgliedstaaten.
Therefore, significant divergences between the laws of the Member States remain.
DGT v2019

Die Einzelheiten jedes Schritts finden sich im jeweiligen Absatz des Textes.
The details of each step are described in the relevant paragraphs.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sind verantwortlich für die Richtigkeit der Angaben im jeweiligen nationalen Fischereiflottenregister.
The Member States are responsible for the accuracy of the information contained in the national fishing fleet register.
DGT v2019

Die eingehende Überprüfung umfasst eine ausführliche Analyse der ursächlichen Probleme im jeweiligen Mitgliedstaat.
The in-depth review will consist of a detailed investigation of the underlying problems in the Member State identified.
TildeMODEL v2018

Die im jeweiligen Rechtsakt enthaltenen Anforderungen sind anzuwenden.
The requirements set out in the relevant regulatory act are applicable.
TildeMODEL v2018

Dies führt zu einer begrüßenswerten Gleich­behand­lung von In- und Ausländern im jeweiligen Hoheitsgebiet.
The consequent equal treatment of EU and foreign citizens in a given jurisdiction is welcome.
TildeMODEL v2018

Deshalb wird man die Indikatoren an die Situation im jeweiligen Sektor anpassen müssen.
Indicators will therefore have to be adapted to the situation in each sector.
TildeMODEL v2018

Ein solcher Fonds muss im jeweiligen Mitgliedstaat amtlich anerkannt sein.
The funds must be formally recognised by the Member State.
TildeMODEL v2018

Es wird im Rahmen des jeweiligen staatlichen Sicherheitsprogramms festgelegt.
It is determined in the context of each State Safety Programme.
TildeMODEL v2018

Geeignete Maßnahmen sind daher vorzugsweise im Rahmen der jeweiligen Politik zu treffen.
Appropriate measures will, therefore, preferably be taken in the framework of these policies.
TildeMODEL v2018

Die Wahl der zu beprobenden Brotsorte sollte die Verzehrgewohnheiten im jeweiligen Land widerspiegeln.
The choice of the type of bread to be sampled should reflect the eating habits of each country.
DGT v2019

Diese Verfahren sollten auf das im jeweiligen Einzelfall Notwendige beschränkt sein.
Such procedures should be limited to what would be necessary in each separate case.
DGT v2019

Die Bestimmungen gemäß Absatz 1 werden im Gesetzblatt des jeweiligen Mitgliedstaats veröffentlicht.
The rules referred to in paragraph 1 shall be published in an official publication of the Member State concerned.
DGT v2019