Translation of "Im jeweiligen jahr" in English
Bisher
wurden
die
Rücklagen
für
potenzielle
EGF-Interventionen
im
jeweiligen
Jahr
nie
voll
ausgeschöpft.
So
far,
the
reserve
set
aside
for
potential
EGF
interventions
has
never
been
fully
drawn
down
in
a
given
year.
TildeMODEL v2018
Manche
sind
nur
im
jeweiligen
Jahr
und
eher
selten
irgendwo
aufgetaucht.
Some
have
appeared
only
in
the
respective
year
and
may
even
have
appeared
quite
rarely.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
im
jeweiligen
Jahr
negativ
oder
positiv
sein.
It
can
be
negative
or
positive
in
the
respective
year.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Bericht
enthält
u.
a.
die
Stellungnahme
der
Kommission
zu
ihren
Überwachungstätigkeiten
im
jeweiligen
Jahr.
This
report
contains
inter
alia
the
Commission's
observations
on
its
monitoring
activities
during
the
year
in
question.
TildeMODEL v2018
Die
Jahresberichte
geben
einen
guten
Überblick
über
die
Aktivitäten
des
Nationalparkamtes
Müritz
im
jeweiligen
Jahr.
The
annual
reports
give
a
good
overview
of
the
activities
of
the
Müritz
National
Park
Authority
over
the
past
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
und
den
übrigen
Mitgliedstaaten
vor
dem
1.
August
jedes
der
Jahre
2005
bis
2008
die
im
jeweiligen
Jahr
vor
diesem
Zeitpunkt
gemäß
dieser
Entscheidung
eingeführten
Mengen
mit
und
übermitteln
einen
ausführlichen
technischen
Bericht
über
die
Untersuchungen
und/oder
Tests,
die
während
der
Quarantänezeit
gemäß
Nummer
10
des
Anhangs
an
diesen
Pflanzen
durchgeführt
wurden.
Member
States
shall
provide
the
Commission
and
the
other
Member
States,
before
1
August
of
each
year
from
2005
to
2008,
with
the
information
on
quantities
imported
during
the
year
prior
to
that
date
pursuant
to
this
Decision
and
with
a
detailed
technical
report
of
the
examination
and/or
tests
carried
out
on
these
plants
during
the
quarantine
period
referred
to
in
point
10
of
the
Annex.
DGT v2019
Könnte
er
nicht
auch
prüfen,
ob
die
Kommission
im
jeweiligen
Jahr
alles
getan
hat,
um
ein
angemessenes
Preis-Leistungs-Verhältnis
zu
gewährleisten?
Could
it
not
also
assess
whether,
in
a
given
year,
the
Commission
has
indeed
taken
the
steps
necessary
to
ensure
value
for
money?
Europarl v8
Die
Finanzielle
Vorausschau
ist
in
Euro
zu
konstanten
Preisen
ausgedrückt,
während
die
Planung
mit
Euro
zu
laufenden
Preisen
im
jeweiligen
Jahr
arbeitet.
The
Financial
Perspectives
are
expressed
in
standard
euros,
while
the
programming
works
in
current
euros
for
each
year.
Europarl v8
Er
wird
an
den
Trainer
vergeben,
der
den
größten
Erfolg
für
den
britischen
Sport
im
jeweiligen
Jahr
erzielen
konnte.
The
award
is
given
to
the
coach
who
was
considered
to
have
made
the
most
substantative
contribution
to
British
sport
in
that
year.
Wikipedia v1.0
Die
Veränderung
des
Schuldenstands
am
Ende
zweier
aufeinanderfolgender
Jahre
kann
vom
öffentlichen
Finanzierungssaldo
im
jeweiligen
Jahr
abweichen
.
The
change
in
government
debt
outstanding
at
the
end
of
two
consecutive
years
may
diverge
from
the
government
deficit
/
surplus
for
the
respective
year
.
ECB v1
Daneben
wird
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
„Binnenmarkt“
(auf
seiner
zweiten
Tagung
im
jeweiligen
Jahr)
eine
jährliche
Überprüfung
und
Aktualisierung
der
Zielvorhaben
vorlegen.
In
addition,
the
Commission
will
present
an
annual
review
and
update
of
target
actions
for
discussion
by
the
European
Parliament
and
at
the
second
Internal
Market
Council
of
each
year.
TildeMODEL v2018
Die
Qualität
der
Vorschläge
im
Hinblick
auf
ihren
Beitrag
zur
Förderung
der
im
jeweiligen
Jahr
als
prioritär
eingestuften
Einzelziele
ist
dabei
der
wichtigste
Faktor.
The
quality
of
the
proposals
in
terms
of
added
value
for
advancing
the
specific
objectives
prioritised
a
given
year
will
be
the
most
important
factor.
TildeMODEL v2018
Die
nachstehende
Tabelle
gibt
einen
Überblick
über
die
noch
laufenden
Programme
und
die
im
jeweiligen
Jahr
ausgezahlten
Zinszuschüsse.
The
table
below
lists
the
programmes
that
are
still
open
and
the
amount
paid
in
interest
subsidies
during
the
year
under
review.
TildeMODEL v2018
Aus
Gründen
der
Transparenz
ist
die
im
jeweiligen
Jahr
geltende
nationale
Strategie
in
die
Jahresberichte
der
Mitgliedstaaten
aufzunehmen
und
der
Kommission
zu
übermitteln.
For
reasons
of
transparency,
the
national
strategy
applicable
in
any
given
year
shall
be
integrated
into
the
Member
States'
annual
reports
and
sent
to
the
Commission.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
bis
spätestens
31.
Januar
die
Gesamthöhe
des
im
jeweiligen
Jahr
genehmigten
Betriebsfonds
für
alle
operationellen
Programme
mit.
Member
States
shall
communicate
to
the
Commission
not
later
than
31
January
the
total
amount
of
the
operational
fund
approved
that
year
for
all
operational
programmes.
DGT v2019
Von
2007
an
dürfen
die
neuen
Mitgliedstaaten
das
im
jeweiligen
Jahr
geltende
Übergangsniveau
der
EU-Direktzahlungen
ebenfalls
um
bis
zu
30%
aufstocken,
jedoch
ausschließlich
aus
einzelstaatlichen
Mitteln,
From
2007
the
new
member
states
may
continue
to
top-up
EU
direct
payments
by
up
to
30%
above
the
applicable
phasing-in
level
in
the
relevant
year,
but
in
this
case
the
financing
will
be
entirely
from
national
funds,
TildeMODEL v2018
Im
übrigen
faßt
der
jährliche
Gesamtbericht
in
einem
besonderen
Kapitel
die
im
jeweiligen
Jahr
eingeleiteten
Vertragsverletzungsverfahren
noch
einmal
zusammen.
The
Commission
itself
believes
that
quotas
should
not
be
a
permanent
feature
of
the
common
agricultural
policy,
because
management
of
such
quotas
creates
difficulties
and
arrangements
of
this
kind
might
hold
up
improvements.
EUbookshop v2
Die
2005
verzeichnete
extreme
Konzentration
der
Ausleihungen
für
FEI-
und
IKT-Vorhaben
in
Fördergebieten
dürfte
sich
in
den
kommenden
Jahren
kaum
wiederholen,
da
viel
von
der
Verfügbarkeit
von
Investitionsgelegenheiten
im
jeweiligen
Jahr
abhängt.
The
extreme
concentration
of
lending
for
RDI
and
ICT
projects
in
assisted
areas
in
2005
is
not
likely
to
be
repeated
in
the
years
to
come:
much
depends
on
the
availability
of
investment
opportunities
in
any
given
year.
EUbookshop v2
Es
lautet:
Der
Stimmenanteil
der
SPD
richtet
sich
nach
dem
Index
der
deutschen
Rohstahlproduktion
der
alten
Bundesländer
–
gemessen
in
Millionen
Tonnen
–
im
jeweiligen
Jahr
der
Bundestagswahl.
It
forecasts
the
Social
Democratic
Party
of
Germany
(SPD)'s
share
of
the
popular
vote
based
on
the
size
of
crude
steel
production
in
Western
Germany:
The
Vote
share
of
the
SPD
equals
the
Index
of
the
crude
steel
production
in
the
western
federal
states
–
measured
in
millions
of
tonnes
–
in
the
year
of
the
federal
election.
WikiMatrix v1
Er
vermittelt
einen
Überblick
über
die
Beschwerdebearbeitung
im
jeweiligen
Jahr
sowie
über
die
Bemühungen
des
Bürgerbeauftragten
um
eine
Sensibilisierung
für
seine
Arbeit
und
erläutert,
wie
die
ihm
zur
Verfügung
gestellten
Ressourcen
genutzt
wurden.
It
provides
an
overview
of
his
complaint-handling
activities
in
a
given
year,
o?
ers
an
account
of
his
e?
orts
to
raise
awareness
about
his
work,
and
explains
the
use
that
has
been
made
of
the
resources
put
at
his
disposal.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
des
Richtprogramms
wird
jedes
Jahr
ein
Aktionsplan
aufgestellt,
in
dem
die
Projekte
ausgewiesen
werden,
die
im
jeweiligen
Jahr
unterstützt
werden
sollen.
Within
the
framework
of
the
Indicative
Programme,
an
annual
action
programme
is
prepared
which
Identifies
the
projects
which
are
to
be
supported
that
year.
EUbookshop v2
Die
neu
gegründeten
und
aufgelösten
Unternehmen
werden
zuallen
Unternehmen,
die
im
jeweiligen
Jahr
aktivwaren,
ins
Verhältnis
gesetzt.
The‘newborn’
and
‘disappearing’
enterprises
areput
in
relation
to
all
enterprises
that
were
active
during
the
respective
year.
EUbookshop v2
Für
die
verbleibenden,
im
jeweiligen
Jahr
nicht
erhobenen
zwei
Drittel,
werden
die
Erhebungsresultate
der
Vorjahre
mit
Hilfe
von
geeigneten
Verbraucherpreisindizes
extrapoliert.
About
one
third
of
consumer
goods
and
services
are
surveyed
every
year,
and
for
the
remaining
two
thirds,
suitable
consumer
price
indices
are
used
for
extrapolation
in
the
intervening
years.
EUbookshop v2