Translation of "Im hintergrund" in English
Frauen
kommen
nur
im
Hintergrund
vor.
Women
only
appear
in
the
background.
Europarl v8
Andere
wiederum
haben
Unterstützung
im
Hintergrund
geleistet.
Others
gave
background
support.
Europarl v8
Ist
die
Kommission
im
Hintergrund
aktiv
oder
an
den
Verhandlungen
beteiligt
gewesen?
Is
the
Commission
involved
behind
the
scenes,
or
has
it
been
party
to
negotiations?
Europarl v8
Im
Grunde
wollen
sie
nicht
einmal
wissen,
was
sich
im
Hintergrund
abspielt.
In
fact
they
do
not
even
want
to
know
about
what
is
going
on
behind
the
scenes.
Europarl v8
Im
Hintergrund
sieht
man
das
wieder.
On
the
back,
you
see
this
again.
TED2013 v1.1
Und
die
Landschaft
im
Hintergrund
ist
mit
jüngeren
Klonen
gesprenkelt.
And
there's
some
younger
clones
dotting
the
landscape
behind
it.
TED2013 v1.1
Im
Hintergrund
dort
ist
mein
Fusionsreaktor.
So
that's
my
fusion
reactor
in
the
background
there.
TED2020 v1
Im
Hintergrund
arbeitet
das
Hormonsystem
ständig,
um
diese
Veränderungen
zu
koordinieren.
Behind
the
scenes,
the
endocrine
system
works
constantly
to
orchestrate
these
changes.
TED2020 v1
Ja,
das
sind
Gebäude
im
Hintergrund.
Yes,
those
are
buildings
in
the
background.
TED2020 v1
Im
Hintergrund
sind
Schaumkern-Figuren
von
den
Leuten,
die
nicht
kommen
konnten.
And
in
the
back
are
foam-core
cutouts
of
the
people
who
couldn't
make
it
to
the
show.
TED2020 v1
Sie
sehen
das
trübe
Zeug
im
Hintergrund.
You
can
see
the
hazy
stuff
in
the
background.
TED2020 v1
Im
Hintergrund
war
ein
vielfarbiger
Sonnenuntergang.
In
the
background
there
was
a
multi-coloured
sunset.
Books v1
Und
im
Hintergrund
ist
das
Falt-Muster.
And
there
in
the
background
is
the
pattern
for
folding
it.
TED2013 v1.1
Von
dem
Gebäude
im
Hintergrund
erscheint
es
als
vorbeigleitender
Eisberg
in
den
Bergen.
And
from
the
building
in
the
back,
you
see
it
as
an
iceberg
floating
by
in
the
hills.
TED2020 v1
Im
Hintergrund
ist
ein
Buch
zu
sehen.
There's
a
book
sitting
in
the
background.
TED2020 v1
Ich
sitze
im
Hintergrund
und
bin
dabei,
den
Schalter
zu
drücken.
So
I'm
sitting
in
the
background
here,
and
I'm
about
to
flip
the
switch.
TED2020 v1
Im
Hintergrund
sieht
man
ihn
hoch
und
runter
tanzen,
wie
ein
Jojo.
If
you
look
in
the
middle
background,
you
can
see
the
calving
face
bobbing
up
and
down
like
a
yo-yo.
TED2020 v1
Die
Berge
im
Hintergrund
gehören
zur
Sierra
Nevada
Kalifornien.
The
mountains
in
the
distance
are
the
Sierras.
Wikipedia v1.0
Im
Hintergrund
sangen
Mother
Maybelle
Carter
und
die
Geschwister
Carter.
Mother
Maybelle
and
the
Carter
sisters
are
prominently
featured
in
the
Cash
recording
singing
harmony.
Wikipedia v1.0
Im
Hintergrund
ist
stellenweise
die
Stimme
von
Tuomas
Holopainen
zu
hören.
The
whispering
in
the
background
is
done
by
Tuomas
Holopainen.
Wikipedia v1.0
Im
Hintergrund
links
erscheinen
in
einer
halbgeöffneten
Tür
noch
zwei
weitere
Kinder.
Inthe
background
peasants
look
in
at
a
door.
Wikipedia v1.0
Der
Katalog
indexiert
Fotos
nun
im
Hintergrund
und
verlangsamt
die
Arbeit
nicht
mehr.
As
of
this
version,
the
Catalog
indexes
pictures
in
the
background
(i.e.
Wikipedia v1.0