Translation of "Steht im hintergrund" in English
Mama
steht
im
Hintergrund
und
hat
mich
gern.
Mom
standing
there
in
the
background
and
she
likes
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
steht
nur
im
Hintergrund.
But
that`s
only
a
backdrop
to
something
else.
OpenSubtitles v2018
Anderson
hält
auch
hier
die
Aquila,
steht
aber
im
Hintergrund.
On
the
other
hand,
the
sales
decreased
in
U.K.,
where
it
reached
No.
Wikipedia v1.0
Die
Maximierung
finanzieller
Gewinne
steht
dabei
im
Hintergrund.
The
traffic
in
technology
transfer
expertise
is
now
twoway
-
with
the
European
Commission
playing
a
central
role.
·
EUbookshop v2
Das
Klavier
steht
im
Hintergrund
von
dem
Chor
etwas
distanziert.
The
piano
is
positioned
in
the
background
somewhat
distanced
from
the
choir.
ParaCrawl v7.1
Offenes
Feuer,
aber
die
Feuerwehr
steht
im
Hintergrund!
Open
fire,
but
the
fire
brigade
is
waiting
in
the
back!
ParaCrawl v7.1
Er
steht
im
Hintergrund
und
bewegt
Vieles
von
dort
aus.
He
is
always
in
the
background
but
is
active
in
moving
things
from
there.
ParaCrawl v7.1
Der
Hersteller
steht
hier
mehr
im
Hintergrund.
The
manufacturers
are
more
in
the
background.
ParaCrawl v7.1
Nina
steht
im
Hintergrund
des
Raumes.
Nina
stands
in
the
back
of
the
room.
ParaCrawl v7.1
Über
einem
sonnenbeschienen
Getreidefeld
steht
drohend
im
Hintergrund
eine
aufziehende
Gewitterwand.
Over
a
sunlit
grain-field,
an
approaching
thunderstorm
gathers
threateningly
in
the
background.
ParaCrawl v7.1
Für
Kinder
wiederum
steht
die
Funktionalität
im
Hintergrund.
For
children,
the
functionality
is
in
the
background.
ParaCrawl v7.1
Die
eigentliche
Schufa-
oder
Bonitätsauskunft
steht
hier
eher
im
Hintergrund.
The
actual
Schufa
or
soil
quality
information
is
located
here
rather
in
the
background.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
immer
da,
steht
im
Hintergrund,
unscharf,
in
den
Schatten.
He
is
always
there...
standing
behind,
out
of
focus...
in
the
shadows.
He
is
dead...
OpenSubtitles v2018
Der
Mensch,
um
den
es
eigentlich
gehen
sollte,
steht
da
völlig
im
Hintergrund.
If
anything,
it
should
be
put
in
a
museum.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
steht
im
Hintergrund
immer
das
Bestreben,
aus
der
Meditation
herauszuholen,
herauszuholen,
herauszuholen.
So
the
question
of
getting,
getting,
getting
out
of
the
meditation
is
always
there
in
the
background.
ParaCrawl v7.1
Wer
steht
hier
im
Hintergrund?
Who’s
at
the
BACK?
CCAligned v1
Der
Panther
steht
lauernd
im
Hintergrund
und
der
Pershing
fährt
im
Vordergrund
in
die
Straßenkreuzung
ein.
The
panther
is
lurking
in
the
background
and
in
the
foreground
the
Pershing
moves
into
the
intersection.
ParaCrawl v7.1
Der
Hintergrund
steht
im
Hintergrund.
Keep
the
background
to
the
background.
CCAligned v1
Stefan
steht
im
Hintergrund,
der
Ausländer,
der
lächelt
und
kein
Wort
versteht.
Stefan
stands
in
the
background,
the
foreigner,
smiling,
not
understanding
a
word.
ParaCrawl v7.1
Das
Bild
zeigt
einen
Polizisten
der
an
einem
Auto
steht,
im
Hintergrund
Bäume.
The
picture
is
of
a
policeman
standing
by
a
car
with
trees
in
the
background.
ParaCrawl v7.1
Diese
steht
mehr
im
Hintergrund.
It's
now
in
the
top
3.
ParaCrawl v7.1
Die
Milchleistung
unserer
Tiere
steht
dabei
im
Hintergrund,
was
zählt,
ist
die
Qualität.
The
milk
output
of
our
animals
is
in
the
background,
what
counts,
is
the
quality.
ParaCrawl v7.1
Dieser
letztgenannte
positive
Aspekt
des
Subsidiaritätsprinzips
steht
offensichtlich
im
Hintergrund,
wenn
im
Falle
fehlender
Forschungsressourcen
auf
der
niedrigeren
regionalen
oder
einzelstaatlichen
Ebene
durch
die
unter
Berufung
auf
die
in
Artikel
3
b
des
Maastrichter
Vertrags
erwähnten
Größenordnungsgründe
auf
die
"höhere
Ebene"
der
Gemeinschaft
verwiesen
wird.
This
latter
positive
aspect
of
the
principle
of
subsidiarity
appears
to
be
what
is
in
mind
in
the
reference
to
reasons
of
scale
in
Article
3b
of
the
Maastricht
Treaty
where
deficits
in
research
resources
at
the
lower
level
of
regions
of
Member
States
could
be
supplied
at
the
higher
level
of
the
Community.
TildeMODEL v2018
Dieser
letztgenannte
positive
Aspekt
des
Subsidiaritätsprinzips
steht
offensichtlich
im
Hintergrund,
wenn
im
Falle
fehlender
Forschungsressourcen
auf
der
niedrigeren
regionalen
oder
einzelstaatlichen
Ebene
durch
die
unter
Berufung
auf
die
in
Artikel
3
b
des
Maastrichter
Vertrags
erwähnten
Größenordnungsgründe
auf
die
'höhere
Ebene'
der
Gemeinschaft
verwiesen
wird.
This
latter
positive
aspect
of
the
principle
of
subsidiarity
appears
to
be
what
is
in
mind
in
the
reference
to
reasons
of
scale
in
Article
3b
of
the
Maastricht
Treaty,
where
deficits
in
research
resources
at
the
lower
level
of
regions
of
Member
States
could
be
supplied
at
the
higher
level
of
the
Community.
TildeMODEL v2018
Doch
all
das
Gerede
um
Wolle
und
Fleisch
steht
noch
im
Hintergrund
zu
dieser
Zeit
des
Jahres,
wo
wir
alle
sehnsuchtsvoll
auf
das
Erwachen
der
Natur
warten
-
auf
kleine,
lebhafte
Wollknäuel
und
zartes
Blöken.
But
all
the
talk
about
wool
and
meat
are
not
the
first
thing
in
our
mind,
when
we
are
all
longing
for
spring,
small
lively
hairballs
and
bleating
of
baby
lambs.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptperson,
Hiroko
steht
im
Hintergrund,
allerdings
vor
einem
großen
Fenster,
sodass
ihr
Oberkörper,
ihr
Kopf,
der
rechte
Brillenbügel,
sich
deutlich
abheben.
The
protagonist,
Hiroko,
is
in
the
foreground,
positioned
in
front
of
a
large
window
such
that
her
upper
body,
her
head,
and
the
right
side
of
her
eyeglasses
clearly
stand
out.
ParaCrawl v7.1