Translation of "Im hintergrund ablaufen" in English

Irgendwas wird da im Hintergrund ablaufen.
Something will happen behind it.
TED2020 v1

Dennoch können inzwischen alle Arten von korrupten und schädlichen Prozessen im Hintergrund ablaufen.
Still, in the meantime all kinds of corrupt and harmful processes can run in the background.
ParaCrawl v7.1

Ist es möglich eine bestimmte Protokoll-Funktion im Hintergrund ablaufen zu lassen?
Is it possible to run a specific protocol function in background?
ParaCrawl v7.1

Die Ansteuerung der Lichtschranken durch den Mikrocontroller kann im Interruptbetrieb im Hintergrund ablaufen.
The activation of the light barriers can be done by the microcontroller in a background interrupt mode.
EuroPat v2

Die dortigen Berechnungen können ständig bei neuen Messwerten bevorzugt im Hintergrund ablaufen.
The calculations there can occur continuously preferably with new measured values in the background.
EuroPat v2

Auf dem Multimedia-Gerät können Anwendungsprogramme im Vordergrund und im Hintergrund ablaufen.
Application programs can run on the multimedia device in the foreground and in the background.
EuroPat v2

Die Komponente kann unsichtbar im Hintergrund ablaufen.
This component can be invisible at run time.
ParaCrawl v7.1

Die automatische Synchronisierung wird im Hintergrund ablaufen.
Autosyncing is done in the background.
ParaCrawl v7.1

Danach können Sie wie gewohnt weiterarbeiten, während die Ausrichtungsoperationen im Hintergrund ablaufen.
HotPAT requires one fast restart, then you continue working as usual, while alignments are being done in the background
ParaCrawl v7.1

Diese Berechnungen können im Hintergrund ablaufen, während im Vordergrund die nächsten Teile vorbereitet werden.
Calculations can run in the background whilst preparation of additional parts can take place in the foreground.
ParaCrawl v7.1

Wenn du zum Beispiel automatisches Herunterladen aktiviert hast, wird der Prozess im Hintergrund ablaufen.
For instance, if you enabled auto-download, then it will perform the process in the background.
ParaCrawl v7.1

Das Transfersystem wird so eingerichtet, dass alle Funktionen regelmäßig und automatisiert im Hintergrund ablaufen.
The Transfersystem is set up such that all functions run regularly and automatically in the background.
ParaCrawl v7.1

Die Synchronisierung wird im Hintergrund ablaufen, damit Sie nichts von der Arbeit ablenkt.
Syncing will happen in the background, so nothing will distract you from work.
ParaCrawl v7.1

Das Know-how des Programmierens hilft uns, unsere hypervernetzte Welt besser zu verstehen und uns eine Vorstellung davon zu machen, welche Vorgänge im Hintergrund ablaufen.
Knowing how to code helps us understand our hyper-connected world and to appreciate what is going on behind the screens.
TildeMODEL v2018

Nein, großartige und konkrete Ergebnisse wurden dabei wahrlich nicht erzielt, aber es geht um die Dinge, die im Hintergrund ablaufen.
No, I am certainly not expecting tangible, huge successes, but what matters is what happened at a deeper level.
Europarl v8

Es ist außerdem vorteilhaft, dass die Interaktion der Systemteile 10 und 20 vom Fahrer unbemerkt im Hintergrund ablaufen und eine stetige Anpassung der Zielführung an sich ändernde Verkehrssituationen ermöglichen.
It is also advantageous that the interactions of the system parts 10 and 20 take place unnoticed by the driver in the background, and permit a continuous adaptation of the destination routing to changing traffic situations.
EuroPat v2

Diese Prozedur kann im Hintergrund ablaufen, d.h. ohne Beeinträchtigung des zur gleichen Zeit eingestellten und dargebotenen Fernsehsenders.
This procedure can run in the background (i.e., without impairing the television transmitter that is set and offered at the same time).
EuroPat v2

Die Software enthält sowohl Tutorials und Demos als auch eine graphische Benutzeroberfläche (GUI - Graphical User Interface), mit der Anwender arbeiten können, während im Hintergrund Applikationen ablaufen.
The EDGE software, which includes tutorials and demos, contains a graphical user interface (GUI) that permits users to interact with the GUI while the EDGE software is busy running background tasks such as building the user application.
ParaCrawl v7.1

Die Gespräche, auch jene, die im Hintergrund ablaufen, wirken stets natürlich und Hirokazu Koreedas Regie trägt ebenfalls dazu bei, dass alles sehr heimisch wirkt.
The conversations, including those taking place in the background, all seem very natural at all times and Hirokazu Koreeda's directing does its fair share of making everything look very much as if you are just coming home.
ParaCrawl v7.1

Stabile und schnelle Datei-Übertragung mit den bekannten Protokollen ZMODEM, YMODEM, XMODEM, KERMIT, ASCII kann per Funktionsaufruf im Hintergrund ablaufen.
Stable and fast file transfers in backgound are just one function call away using well known ZMODEM, YMODEM, XMODEM, KERMIT, ASCII.
ParaCrawl v7.1

Mittels einer derartigen Steuersprache lassen sich einerseits Ausführungen von Stapelaufträgen in Gänze im Voraus planen, so dass diese ohne jegliche Interaktion im Hintergrund ablaufen können.
By means of such a control language, on the one hand execution of batch jobs can be fully planned in advance, so that they can run in the background without any interaction.
EuroPat v2

Alle Mitarbeiter mussten genau wissen zu welcher Zeit bestimmte Prozesse im Hintergrund ablaufen um in Ihrer Applikation kein Timeout zu bekommen.
Finally, all employees had to know exactly at which times certain processes were running in the background in order to avoid timeouts in their applications.
ParaCrawl v7.1

Idealerweise führen die kognitiv-empirischen Erhebungen des Italieners bei Unternehmen wie Bosch oder Daimler dazu, dass ein Programm im Hintergrund ablaufen kann, während der Software-Entwickler seiner Arbeit nachgeht.
Ideally the cognitive-empiric surveys by the Italian will lead to companies like Bosch or Daimler having a program running in the background while the software developers can pursue their work.
ParaCrawl v7.1

Der Stammdatenaustausch kann in Abhängigkeit des Arbeitsablaufs auch als automatische Synchronisation im Hintergrund ablaufen, ohne jegliche Interaktion des Anwenders.
A powerful part of this innovation is the possibility of automatic data synchronization in the background, without any user interaction.
ParaCrawl v7.1

Nuendo Live beherbergt verschiedene Funktionen, die automatisch im Hintergrund ablaufen, wie etwa Auto-Setup und Auto-Save, so dass Sie sich voll und ganz auf die Show konzentrieren können.
Nuendo Live has numerous functions which automatically run in the background - such as auto-setup and auto-save - allowing you to concentrate only on the show.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein großer Vorteil für Kunden, da unsere moderne Cloud-Architektur keine Arbeit seitens des Kunden erfordert unddie Aktualisierungen im Hintergrund ablaufen, ohne Ihre Zeit zu erfordern.
This is a huge benefit for customers because our modern cloud architecture doesn't require any work from the customer, freeing up their time and allowing the update to take place in the background.
ParaCrawl v7.1

Alternativ kann die Aufnahme des Umgebungsbilds ständig - gewissermaßen im Hintergrund - ablaufen, ohne dass ein Anzeigebild ausgegeben wird.
As an alternative, the image of the surrounding area can be captured continuously—to some extent in the background—without the output of a screen image.
EuroPat v2

Bei der Verwendung der oben beschriebenen Kalibrierung kann auf teure Rekalibrierungen verzichtet werden, da der Kalibrierungsprozess im Hintergrund kontinuierlich ablaufen kann und sich somit automatisch an neue Umgebungsbedingungen anpasst.
Using the above-described calibrating method will make it possible to dispense with costly recalibrating because the calibrating process can run continuously in the background and will therefore automatically adjust to new ambient conditions.
EuroPat v2

Für die Benutzer der Fahrzeugprüfgeräte an den Arbeitsplätzen verringert sich die notwendige Qualifikation im Umgang mit der Steuergerätekommunikation, da die Kommunikation zwischen den elektronischen Steuergeräten im Fahrzeug und den Fahrzeugprüfgeräten weitestgehend automatisch und im Hintergrund ablaufen kann.
The users of the vehicle inspection devices at the work stations will not need as many required qualifications when handling the control unit communication, since the communication between the electronic control units in the vehicle and the vehicle inspection devices may take place in the background and automatically to the greatest possible extent.
EuroPat v2