Translation of "Bleibt im hintergrund" in English
Zeigt
sich
ein
Polentenhund,
bleibt
man
schön
im
Hintergrund.
If
there's
a
cop,
you
stay
out.
OpenSubtitles v2018
Die
Arbitrierschaltung
bleibt
jedoch
im
Hintergrund
aktiv.
However,
the
arbitration
circuit
remains
active
in
the
background.
EuroPat v2
Der
Datenbasis-Client
7
bleibt
im
Hintergrund
aktiv
und
verfolgt
die
GPS-Position
des
Fahrzeugs.
The
database
client
7
remains
active
in
the
background
and
follows
the
GPS
location
of
the
driver.
EuroPat v2
Wer
etwas
zu
verbergen
hat,
bleibt
lieber
im
Hintergrund.
If
you
had
something
to
hide,
you'd
keep
a
low
profile,
too.
OpenSubtitles v2018
Das
Hintergrunddiagramm,
das
keine
Daten
aufnehmen
kann,
bleibt
immer
im
Hintergrund.
The
background
layer
which
cannot
receive
data,
remains
the
background
layer.
ParaCrawl v7.1
Die
Frucht
ist
subtil
war
und
bleibt
im
Hintergrund.
The
fruit
is
subtly
felt
and
stays
in
the
background.
ParaCrawl v7.1
Die
Süsse
bleibt
dezent
im
Hintergrund.
The
sweetness
then
remains
subtly
in
the
background.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
ein
sehr
schweres
Leben,
die
Bildung
bleibt
im
Hintergrund.
Their
life
is
hard.
Education
is
relegated
to
the
background.
ParaCrawl v7.1
Er
bleibt
im
Gegenteil
der
Hintergrund
für
die
folgenden
Wahlen.
On
the
contrary,
it
has
remained
the
basis
for
those
which
followed
the
election.
ParaCrawl v7.1
Ein
großer
Dirigent
führt
durch
Vorbildwirkung,
bleibt
selbst
aber
im
Hintergrund.
A
great
conductor
will
lead
by
example,
blending
into
the
background.
ParaCrawl v7.1
Auf
anderen
(dieses
Fenster
bleibt
im
Hintergrund
geöffnet):
Other
sites
(this
window
will
stay
open
behind
the
new
one):
CCAligned v1
Die
neue
Architektur
bleibt
dabei
im
Hintergrund
und
dient
als
Bühne.
The
new
architecture
remains
in
the
background
and
serves
merely
as
a
stage
for
the
exhibition.
ParaCrawl v7.1
Wie
man
die
Innovationskraft
eines
Unternehmens
faktisch
misst,
bleibt
meist
im
Hintergrund.
How
to
measure
the
innovative
capacity
of
a
company
in
fact
often
remains
intangible.
ParaCrawl v7.1
Das
Originalfenster
bleibt
im
Hintergrund
erhalten.
The
original
window
remains
unchanged
in
the
background.
ParaCrawl v7.1
Weder
die
schwarze
Piste
bleibt
nicht
im
Hintergrund.
Neither
the
black
slope
does
not
remain
in
the
background
.
ParaCrawl v7.1
Das
Designer-Fenster
des
Projekts
bleibt
dabei
im
Hintergrund
geöffnet.
The
Designer
window
of
the
project
remains
open
in
the
background.
ParaCrawl v7.1
Norton
AntiVirus
bleibt
im
Hintergrund
während
Sie
arbeiten
oder
spielen.
Norton
AntiVirus
stays
out
of
your
way
while
you
work
or
play.
ParaCrawl v7.1
Die
Einheit
eines
Unternehmens
bleibt
oft
im
Hintergrund.
Often,
the
unity
of
an
enterprise
remains
in
the
background.
ParaCrawl v7.1
Monikas
Stimme
bleibt
im
Hintergrund
und
unterstützt
lediglich
männlichen
Gesang!!!
Monikas
voice
stays
even
in
the
background
and
just
supports
male
singing!!!
ParaCrawl v7.1
Dennoch
bleibt
die
Erfahrung
im
Hintergrund
bestehen.
But
still,
the
experience
remains
in
the
background.
ParaCrawl v7.1
Er
bleibt
immer
im
Hintergrund.
He's
a
goddamn
invisible
man.
OpenSubtitles v2018
Anders
als
Miep
bleibt
Jan
im
Hintergrund,
wenn
es
um
Anne
und
das
Hinterhaus
geht.
Unlike
Miep,
Jan
would
always
stay
in
the
background
when
it
came
to
Anne
and
the
Secret
Annex.
ParaCrawl v7.1
Solange
ein
Dienstleistungsvertrag
von
beiden
Parteien
problemlos
ausgeführt
wird,
bleibt
das
Recht
im
Hintergrund.
As
long
as
such
a
contract
is
fulfilled
by
both
parties
without
any
problems,
the
law
takes
a
back
seat.
EUbookshop v2
Eine
Spielgeschichte
bleibt
im
Hintergrund,
auch
in
Shoot'em
Ups
geht
es
vordergründig
um
das
Punktemachen.
The
story
often
remains
negligible,
Shoot’em
Ups
are
all
about
the
highscore
as
well.
ParaCrawl v7.1
Beim
Aufmacher-Bild
werden
nur
die
Hände
scharf
gezeigt,
das
Gesicht
bleibt
unscharf
im
Hintergrund.
In
the
lead
photo
only
the
hands
are
in
focus,
the
blurred
face
remains
in
the
background.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufmerksamkeit
wird
auf
die
inszenierten
Objekte
gelenkt
und
bleibt
dabei
zurückhaltend
im
Hintergrund.
Attention
is
drawn
to
highlighted
objects
whilst
remaining
in
the
background.
ParaCrawl v7.1
Das
Gitarrenspiel
dazu
bleibt
mal
unaufgeregt
im
Hintergrund
und
treibt
mal
den
Song
nach
vorne.
His
guitar
playing
stays
in
the
background
at
times
while
it
is
pushing
other
songs.
ParaCrawl v7.1
Das
Ego
bleibt
im
Hintergrund
und
die
allgemein
menschlichen
Sachen
treten
in
den
Vordergrund.
The
ego
is
left
behind,
and
things
are
seen
from
the
point
of
view
of
humanity.
ParaCrawl v7.1