Übersetzung für "Im hintergrund" in Englisch

Frauen kommen nur im Hintergrund vor.
Women only appear in the background.
Europarl v8

Andere wiederum haben Unterstützung im Hintergrund geleistet.
Others gave background support.
Europarl v8

Ist die Kommission im Hintergrund aktiv oder an den Verhandlungen beteiligt gewesen?
Is the Commission involved behind the scenes, or has it been party to negotiations?
Europarl v8

Im Grunde wollen sie nicht einmal wissen, was sich im Hintergrund abspielt.
In fact they do not even want to know about what is going on behind the scenes.
Europarl v8

Im Hintergrund sieht man das wieder.
On the back, you see this again.
TED2013 v1.1

Und die Landschaft im Hintergrund ist mit jüngeren Klonen gesprenkelt.
And there's some younger clones dotting the landscape behind it.
TED2013 v1.1

Im Hintergrund dort ist mein Fusionsreaktor.
So that's my fusion reactor in the background there.
TED2020 v1

Im Hintergrund arbeitet das Hormonsystem ständig, um diese Veränderungen zu koordinieren.
Behind the scenes, the endocrine system works constantly to orchestrate these changes.
TED2020 v1

Ja, das sind Gebäude im Hintergrund.
Yes, those are buildings in the background.
TED2020 v1

Im Hintergrund sind Schaumkern-Figuren von den Leuten, die nicht kommen konnten.
And in the back are foam-core cutouts of the people who couldn't make it to the show.
TED2020 v1

Sie sehen das trübe Zeug im Hintergrund.
You can see the hazy stuff in the background.
TED2020 v1

Im Hintergrund war ein vielfarbiger Sonnenuntergang.
In the background there was a multi-coloured sunset.
Books v1

Und im Hintergrund ist das Falt-Muster.
And there in the background is the pattern for folding it.
TED2013 v1.1

Von dem Gebäude im Hintergrund erscheint es als vorbeigleitender Eisberg in den Bergen.
And from the building in the back, you see it as an iceberg floating by in the hills.
TED2020 v1

Im Hintergrund ist ein Buch zu sehen.
There's a book sitting in the background.
TED2020 v1

Ich sitze im Hintergrund und bin dabei, den Schalter zu drücken.
So I'm sitting in the background here, and I'm about to flip the switch.
TED2020 v1

Im Hintergrund sieht man ihn hoch und runter tanzen, wie ein Jojo.
If you look in the middle background, you can see the calving face bobbing up and down like a yo-yo.
TED2020 v1

Die Berge im Hintergrund gehören zur Sierra Nevada Kalifornien.
The mountains in the distance are the Sierras.
Wikipedia v1.0

Im Hintergrund sangen Mother Maybelle Carter und die Geschwister Carter.
Mother Maybelle and the Carter sisters are prominently featured in the Cash recording singing harmony.
Wikipedia v1.0

Im Hintergrund ist stellenweise die Stimme von Tuomas Holopainen zu hören.
The whispering in the background is done by Tuomas Holopainen.
Wikipedia v1.0

Im Hintergrund links erscheinen in einer halbgeöffneten Tür noch zwei weitere Kinder.
Inthe background peasants look in at a door.
Wikipedia v1.0

Der Katalog indexiert Fotos nun im Hintergrund und verlangsamt die Arbeit nicht mehr.
As of this version, the Catalog indexes pictures in the background (i.e.
Wikipedia v1.0