Translation of "Im herzen europas" in English

Dies ist nicht verwunderlich, da sich unser Land im Herzen Europas befindet.
This is not surprising, as we are the country located right at the centre of the continent.
Europarl v8

Sie sollten für ein England im Herzen Europas stimmen.
Let them choose an England in the heart of Europe.
Europarl v8

Es geht hier um ein Gebiet im Herzen Europas.
We are talking about an area in the heart of Europe.
Europarl v8

Das Problem sind die Terroristen und ihre Aktionen im Herzen Europas.
The problem is the terrorists and their activities in the heart of Europe.
Europarl v8

In diesen Arbeitslagern im Herzen Europas sind sogar Menschen ums Leben gekommen.
People have even been killed in these work camps in the heart of Europe.
Europarl v8

Was also maritime Interessen betrifft, befindet sich Schottland im Herzen Europas.
So, in terms of maritime interests, Scotland is at the heart of Europe.
Europarl v8

Und kann es sich der demokratischen Zukunft des Baskenlandes im Herzen Europas verschließen?
Can this House close the door on the democratic future of the Basque country inside Europe?
Europarl v8

Die Tschechen, die im Herzen Europas leben, gehören selbstverständlich dazu.
It is self-evident that the Czechs are part of Europe, in the heart of which they live.
Europarl v8

Dies gilt vor allem für alle Staaten im Herzen Europas.
This applies especially to the countries at the heart of Europe.
Europarl v8

Die Alpen bilden im „Herzen Europas“ eine wichtige Klima- und Wasserscheide.
Evidence of human habitation in the Alps goes back to the Paleolithic era.
Wikipedia v1.0

Die Berliner Mauer jedoch blieb als Symbol der Teilung im Herzen Europas bestehen.
But the Berlin Wall remained, standing in the heart of Europe as a symbol of division.
News-Commentary v14

Luxemburg kann zudem seine geographische Lage im Herzen Europas geltend machen.
Luxembourg can also pride itself on being located at the geographical heart of Europe.
TildeMODEL v2018

Die Stabilität in Europa bleibt jedoch bedroht und dies sogar im Herzen Europas.
There is little point in continuing to vote now. because lhat was the key issue.
EUbookshop v2

Diese Route ist Teil der Wanderroute Coeur – Im Herzen der Wege Europas.
This way is part of the itinerary CoEur - In the heart of European paths.
WikiMatrix v1

Diese Weltstädte im Herzen Europas haben viele Vorzüge.
Situated at the heart of Europe, these cosmopolitan capital cities havemany advantages.
EUbookshop v2

Im Herzen Europas gelegen, bieten diese kosmopolitischen Hauptstädte viele Vorteile.
Situated at the heart of Europe, these cosmopolitan capital cities have many advantages.
EUbookshop v2

Die Tragödie Bosniens wird lange Jahre im Herzen Europas fortwirken.
Bosnia will continue to be an open sore in the heart of Europe for many years to come.
EUbookshop v2

Heute fordern wir das Selbstbestimmungsrecht für die 17 Millionen Deutschen im Herzen Europas.
Today we are calling for the right to selfdetermination of the 17 million Germans in the heart of Europe.
EUbookshop v2

Mitten im Herzen Europas zum Erfolg zu führen.
At the very heart of Europe
EUbookshop v2

Österreich liegt im Herzen Europas und hat ungefähr 8 Millionen Einwohner.
Austria is in the heart of Europe and has about eight million citizens.
OpenSubtitles v2018

Unser Hauptsitz befindet sich im Herzen Europas, der Slowakischen Republik.
Our head office is located in the heart of Europe, Slovak Republic.
ParaCrawl v7.1

So ist das mit der Infrastruktur im Herzen Europas bestellt.
This is the current situation of the infra-structure in the middle of Europe.
ParaCrawl v7.1

Ein neues Schulungszentrum im Herzen Europas, dem Elsass, zu investieren.
The new training centre located in Alsace, at the centre of Europe.
ParaCrawl v7.1

Im Herzen Europas ist Österreich traditionell Drehscheibe zwischen Ost und West.
Traditionally, Austria is the junction point between Western and Central Eastern Europe.
CCAligned v1

Die Picardie ist ideal gelegen: im Norden Frankreichs, im Herzen Europas.
Picardy is ideally situated in the north of France and at the heart of Europe.
CCAligned v1

Vouk: Kärnten ist das Land am Schnittpunkt dreier Kulturen im Herzen Europas.
Carinthia is a land at the meeting point of the three cultures in the heart of Europe.
ParaCrawl v7.1