Translation of "Im herzen behalten" in English
Es
ist
Zeit
aufzuwachen
und
den
Fokus
im
Herzen
zu
behalten.
It's
time
to
wake
up
and
keep
the
focus
in
the
Heart.
ParaCrawl v7.1
Aber
manchmal
ist
es
genauso
romantisch,
ohne
sie
weiterzukämpfen
und
sie
im
Herzen
zu
behalten.
But
sometimes
it's
just
romantic,
without
them
continue
fighting
and
to
keep
them
in
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Bereitschaft
Taiwanesische
Menschen
und
Mitpraktizierende
im
Herzen
zu
behalten,
ist
sehr
ehrbar.
Their
hearts
of
loving
the
Taiwan
people
and
their
members
were
respectable.
ParaCrawl v7.1
Folglich
müssen
die
Tafeln
der
Grundwahrheiten
bei
neuen
Forschungen
im
Gedächtnis
und
im
Herzen
behalten
werden.
Consequently,
in
new
researches
the
Tablets
of
the
Fundamentals
must
be
kept
constantly
in
mind
and
in
heart.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
mir
sicher,
dass
Irland
sich
dafür
entscheiden
wird,
seinen
Platz
im
Herzen
Europas
zu
behalten.
I
am
confident
that
Ireland's
decision
will
be
to
stay
at
the
heart
of
Europe.
Europarl v8
Man
kann
nur
eine
kleine
Ecke
im
Herzen
behalten,
eine
ganz
kleine
Ecke,
die
niemals
erwachsen
wird.
You
know,
all
you
can
do
is
keep
a
little
corner
of
your
heart
just
a
little
corner,
that
never
quite
grows
up.
OpenSubtitles v2018
Solange
wir
ihn
im
Herzen
behalten,
haben
wir
zu
ihm
eine
sehr
enge
und
innige
Verbindung
und
wir
werden
vom
Tempel
des
Herzens
her
geführt.
As
long
as
we
keep
him
in
our
heart,
we
have
a
very
close
and
intimate
connection
with
him,
and
we
are
guided
from
within
the
temple
of
the
heart.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
bestimmte
Orte,
die
wir
besucht
haben,
oder
Aktivitäten,
die
wir
immer
im
Herzen
behalten
werden
–
auch
wenn…
There
are
special
places
we
visited
or
things
we
did
that
will
always
be
in
our
heart
–
even
though…
CCAligned v1
Wenige
sind
es,
die
trotz
aller
Misshelligkeiten,
Kämpfe
und
Leiden
Mein
Wort
im
Herzen
behalten,
es
sorgfältig
pflegen
und
es
auch
in
Taten
ausüben.
Only
few
keep
My
Word
in
their
hearts,
notwithstanding
difficulties,
struggles
and
suffering,
tend
it
with
care
and
also
act
according
to
it.
ParaCrawl v7.1
Wer
schon
einmal
das
Vergnügen
hatte
Alta
Badia
besuchen
zu
dürfen
wird
das
atemberaubende
Panorama
der
Dolomiten
sicherlich
nicht
nur
in
Erinnerung,
sondern
auch
im
Herzen
behalten
haben.
Whoever
has
the
pleasure
of
visiting
Alta
Badia
/
Hochabtei
is
sure
to
not
only
form
many
precious
memories
of
the
breath-taking
panoramic
view
of
the
Dolomites,
but
also
to
fall
in
love
with
this
stunning
landscape.
ParaCrawl v7.1
Der
Päpstliche
Rat
zur
Förderung
der
Neuevangelisierung
dankt
allen
Priestern,
die
sich
bereitgestellt
haben,
wie
auch
all
jenen,
die
diesen
Wunsch
im
Herzen
behalten
müssen.
The
Pontifical
Council
for
the
New
Evangelization
extends
heartfelt
thanks
to
all
the
priests
who
offered
themselves
for
this
service,
including
all
those
whose
desire
must
desire
remain
only
in
their
hearts.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
Jahre
ist
Interserver
von
Stärke
zu
Stärke
gewachsen
und
obwohl
sie
heute
ein
globales
Unternehmen
sind,
haben
sie
das
amerikanische
Herz
im
Herzen
behalten
und
US-amerikanische
Support-Teams
angeboten.
Over
the
years,
Interserver
has
grown
from
strength
to
strength
and
even
though
today
they
are
a
global
business,
they’ve
maintained
American
at
heart
and
offer
US-based
support
teams.
CCAligned v1
Wenn
wir
dies
im
Herzen
behalten,
bleiben
wir
an
einem
guten
Ort
und
koennen
nicht
zu
den
alten
Wegen
zurueckgleiten.
If
we
keep
this
in
the
heart,
it
keeps
us
in
a
good
place
and
from
slipping
back
to
the
old
ways.
ParaCrawl v7.1
Ein
guter
Ratsvorsitz
sollte
vor
allem
folgende
Punkte
beachten:
In
erster
Linie
sollte
er
egal
in
welchem
Bereich
immer
die
Hauptsorgen
der
Bürgerinnen
und
Bürger
im
Auge
und
im
Herzen
behalten.
A
good
Presidency
should
make
sure
it
does
specific
things
first
and
always
with
the
current
concerns
of
the
people
in
mind
and
at
heart.
ParaCrawl v7.1
Diese
Uhr
hat
Apps,
die
dein
Herz
im
Blick
behalten.
This
watch
has
apps
to
keep
an
eye
on
yourheart.
ParaCrawl v7.1
Also,
behalte
das
im
Hinterkopf,
ich
habe
hier
ein
paar
Leute,
die
mir
ähnliches
mitteilen
und
sagen,
dass
du
dein
eigenes
Herz
im
Hinterkopf
behalten
sollst.
So,
keep
that
in
mind,
I
have
a
couple
people
passing
on
a
similar
sense
saying
keep
in
mind
your
own
heart.
WikiMatrix v1
Ich
werde
der
Mann
sein,
der
das
Richtige
für
Elena
tut,
allein
dadurch,
dass
ich
sie
im
Herzen
behalte,
anstatt
sie
weiter
mit
Füßen
zu
treten.
I
am
gonna
be
the
man
that
does
right
by
Elena
all
on
my
own
by
keeping
her
in
my
heart
instead
of
keeping
her
under
foot.
OpenSubtitles v2018
Dies
merke
dir
wohl,
ja
lebendig
im
liebenden
Herzen
behalte
es
du,
und
behalte
es
jeder,
dann
wird
sich
der
Richter
bald
vollends
verlieren,
und
an
seiner
Statt
wird
sich
in
eurem
liebenden
Herzen
alleinig
der
liebvollste,
heilige
Vater
die
freundlichste
und
allerseligste
Wohnung
bestellen!
„Take
good
note
of
this
in
a
loving
heart,
you
and
everyone,
and
the
judge
will
soon
disappear
and
in
his
stead
the
most
loving,
holy
Father
will
establish
for
Himself
the
most
pleasant
and
blissful
dwelling
place
in
your
loving
hearts.
ParaCrawl v7.1
Leider
ist
man
sehr
schnell
in
der
Realität
und
kann
nur
hoffen,
dass
man
die
schönen
Erinnerungen
noch
lange
im
Herzen
behält.
Unfortunately
one
is
quickly
back
in
reality
and
one
can
only
hope
that
the
lovley
memories
will
stay
in
our
hearts
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Mein
Ziel
ist
es,
dass
jeder
einzelner
Gast
seine
Reise
mit
besonderen
Lebensmomente
im
Herzen
behält.
It
is
my
goal
that
every
single
guest
keeps
his
journey
with
special
life
moments
in
his
heart.
CCAligned v1
Wenn
ich
diese
Dinge
im
Herzen
behalte,
werden
meine
Entwürfe
echte
AMP",
meint
Anne-Mari.
When
I
keep
those
things
in
my
heart,
my
designs
will
become
AMP".
ParaCrawl v7.1