Translation of "Im gleichen zustand" in English

Ich glaube, dass ihre Patienten sich im gleichen Zustand wie er befinden.
My hunch is that all your patients there are in the same state as him.
OpenSubtitles v2018

Das erklärt allerdings nicht, warum Scobies Lunge nicht im gleichen Zustand war.
What doesn't make any sense is why Scobie's lungs didn't show this same condition.
OpenSubtitles v2018

Der Sheriff sagt, zwei andere Personen wurden heute im gleichen Zustand gefunden.
The sheriff says two other bodies were found in the same condition this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Im gleichen Zustand wurden einige der seltensten und größten Smaragde gefunden.
In the same state some of the rarest and largest emeralds have been found.
ParaCrawl v7.1

Diejenigen von uns, denen ich rede sind im gleichen Zustand.
Those of us whom I speak are in the same state.
ParaCrawl v7.1

Sind alle Diffusoren 21 im gleichen Zustand, ist der überlagerte Lichtstrahl weiß.
If all the diffusers 21 are in the same state, the superimposed light beam is white.
EuroPat v2

Das Umschaltgetriebe befindet sich zudem im gleichen Zustand wie in Fig.
The shifting gear is in the same state as FIG.
EuroPat v2

Der Betätigungskanal 4 ist im gleichen Zustand dargestellt wie in Fig.
The activation channel 4 is shown in the same state as in FIG.
EuroPat v2

Nicht alle Baustellen sind im gleichen Zustand.
Not all job sites are in the same condition.
CCAligned v1

Der Müll war weg, doch das Bett im gleichen Zustand wie zuvor.
The trash was gone, but the bed was in the same condition as before.
ParaCrawl v7.1

Das Objekt sollte im gleichen Zustand zurückgegeben werden, die sie gesendet wurde.
The object should be returned in the same condition it was sent.
ParaCrawl v7.1

Der Mieter ist verpflichtet die Unterkunft bei seiner Abreise im gleichen Zustand zurückzugeben.
The tenant is obliged to return the accommodation in the same condition upon departure.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, sie bringen sie im gleichen Zustand zurück.
I hope they'll bring them back in the same condition.
ParaCrawl v7.1

Im unentwickelten Zustand gleichen sie Scheiben, Chakras, im entfalteten Zustand Lotussen.
In the undeveloped state they resemble discs, chakras; in the unfolded state, lotuses.
ParaCrawl v7.1

Meinen anderen drei Viehhöfe waren im gleichen Zustand.
I was with my other three cattle raising farms in the same condition.
ParaCrawl v7.1

Das Material wird im gleichen physischen Zustand wie beim Erhalt zurückgeschickt.
Goods will be returned in the same conditions as received.
ParaCrawl v7.1

Das Problem ist, dass sie nicht im gleichen Zustand wie der Seehund ist.
The problem is that she isn't in the same condition as the seal.
OpenSubtitles v2018

Sie setzte im gleichen Zustand fort und die Diagnose war ernsthaft, sie würde sterben.
She continued in the same state, the diagnosis was serious - she would die.
ParaCrawl v7.1

Der Sheriff sagt, daß heute nachmittag zwei weitere Leichen im gleichen Zustand gefunden wurden.
The local sheriff says that two other bodies were found in the same condition this afternoon.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten sie sauber, und somit sollte sie im gleichen Zustand verlassen werden.
You will get the apartment clean and must be returned in the same condition.
ParaCrawl v7.1

Bei Abreise ist das Haus gereinigt und im gleichen Zustand wie bei Anreise zu verlassen.
The house must be cleaned and left in the same condition as when you arrived.
ParaCrawl v7.1

Wenn du die Taste gedrückt hast, befindet sich exaEdit wieder im gleichen Zustand wie zuvor.
When you have pressed the key, exaEdit is in the same status as before.
ParaCrawl v7.1

Das Fahrzeug wird mit vollem bzw. halbvollem Tank bereitgestellt und ist im gleichen Zustand zurückzugeben.
The vehicle will be provided with a full tank or half tank of fuel and must returned at the same level
CCAligned v1

Bei der Abreise muss das Haus im gleichen Zustand wie bei der Ankunft verlassen werden.
Upon departure the house must be left in same condition as upon arrival.
CCAligned v1

Das Recht gilt unter der Voraussetzung, dass das Produkt im gleichen Zustand zurückgeschickt wird.
The right applies provided that the product is held in substantially the same state.
ParaCrawl v7.1

Alle Waren müssen ungeöffnet sein und im gleichen Zustand zurückkehren, wie sie empfangen wurden.
All items must be unopened and returned in the same condition as they were received.
ParaCrawl v7.1

Die attraktive Mutter arbeitet hart und schätzt, dass Ihre neuen Mitarbeiter im gleichen Zustand ist.
The attractive mom works hard and appreciates that your new employee is in the same condition.
ParaCrawl v7.1

Dann geht es noch einmal über eine Brücke, die im gleichen baufälligen Zustand ist.
Then I have to cross another bridge which is in the same condition as the other one.
ParaCrawl v7.1

Die Produkte müssen im gleichen Zustand zurückgegeben werden, in dem du sie erhalten hast.
The product must be in the same conditions as you received it, thanks.
ParaCrawl v7.1