Translation of "Im gleichen boot sitzen" in English

Umweltprobleme lassen uns alle auf vielerlei Arten im gleichen Boot sitzen.
Environmental problems, in many ways, put us all in the same boat.
TED2020 v1

Weil wir alle im gleichen Boot sitzen.
Because we're all in this together.
OpenSubtitles v2018

Dass wir alle im gleichen Boot sitzen, Herr Direktor.
That we're all on the same ship, Mr. Bestyrer.
OpenSubtitles v2018

Und vergesst nicht, dass wir alle im gleichen Boot sitzen.
And don´t forget we´re all in this together!
CCAligned v1

Die Tatsache, dass die meisten von Euch im gleichen Boot sitzen.
It is that most of you people are in the same boat.
ParaCrawl v7.1

Dann sollte ich mit euch im gleichen Boot sitzen, aber ich kenne seinen Namen.
Then I should be in the same boat as you, but I know his name and you don't.
OpenSubtitles v2018

Es wird Zeit, daß die Vereinigten Staaten erkennen, daß sie im gleichen Boot sitzen.
But I think it is very important for our culture in future that we try to do so.
EUbookshop v2

Dann werden wir sehen, ob die am Kyoto-Abkommen beteiligten Seiten ihre Verantwortung wahrnehmen und sich den Notwendigkeiten der uns bevorstehenden weltweiten Herausforderungen stellen werden, angesichts derer wir alle im gleichen Boot sitzen und denen sich niemand entziehen kann.
We will see whether or not the parties who committed themselves at Kyoto will exercise their responsibilities and meet the demands of the global issues that await us, which put us all in the same boat and spare no one.
Europarl v8

Indem sie sich gegenseitig Selbstvertrauen geben, wird ihnen bewusst, dass sie im gleichen Boot sitzen.
Buoying each other’s confidence, they acknowledge that they’re in this together.
GlobalVoices v2018q4

Das zeigt uns, dass wir alle im gleichen Boot sitzen und dass wir alle der Kurve hinterherhinken.
It tells us that we are all in this together, and we are all very much behind the curve.
TED2020 v1

Abschließend möchte ich sagen, daß am 1. Januar 1986 die Spanier und Portugiesen mit uns im gleichen Boot sitzen.
In conclusion, Mr President, on 1 January 1986 the Spanish and Portuguese will be with us in the same boat.
EUbookshop v2

Oder daran, dass UnternehmensfÃ1?4hrung, Management und Mitarbeiter zwar im gleichen Boot sitzen, aber in unterschiedliche Richtungen rudern?
Or the fact that corporate governance, management, and employees are sitting in the same boat, but rowing into different directions?
ParaCrawl v7.1

Außerdem sei die Soziallehre der Kirche »gegen niemand gerichtet, sondern dient allen zum Vorteil«, weil wir »alle im gleichen Boot sitzen«, erklärte Franziskus in aller Einfachheit.
Again, the "Social Doctrine of the Church is against no one, but in favour of all", because "we are all in the same boat", Francis explained simply. a society ruled by a culture that discards people.
ParaCrawl v7.1

Doch herrschte gleichzeitig die wachsende Einsicht vor, dass "alle im gleichen Boot sitzen und daher die gleichen Ziele verfolgen".
Nevertheless they came more and more to realize that "we're all in the same boat and pursue the same targets".
ParaCrawl v7.1

Da sich die Kollegen gegenseitig dokumentierten, wurde der – für den Ansatz jedes Designers so wichtigen – Forschung und Beobachtung laut Heiser „ein Teil des Mythos genommen“ und allen das Gefühl gegeben, dass sie im gleichen Boot sitzen.
The process of having colleagues track each other, Heiser says, “demystifies some of that” research and observation – so central to every designer’s approach – and gave everyone a sense of being in it together.
ParaCrawl v7.1

Doch herrschte gleichzeitig die wachsende Einsicht vor, dass „alle im gleichen Boot sitzen und daher die gleichen Ziele verfolgen“.
Nevertheless they came more and more to realize that „we’re all in the same boat and pursue the same targets“.
ParaCrawl v7.1

Dennoch, sowohl die Politiker als auch die Bürger im Mercosur, und, dies besonders, jene, die Ersparnisse in die Region investiert und eingebracht haben, haben heute das Gefühl, im gleichen Boot zu sitzen.
At present, in Mercosur, both the politicians and the citizens have the feeling of "being on the same boat." This feeling is shared by those who have invested or placed their savings in the region.
ParaCrawl v7.1

Werden diese Interessen, die sich tief eingegraben haben, erkennen, dass wir alle, die ganze Welt und alle ihre Ökosysteme, hier im gleichen Boot sitzen?
Will these entrenched interests realize that we are all, the whole world and all its ecosystems, locked in this together?
ParaCrawl v7.1

Wir werden nicht zu den Schuldigen halten Türkische Regierungsvertreter und regierungstreue Medien appellieren derzeit an das Volk, angesichts des Zarrab-Prozesses zusammenzuhalten, da man im gleichen Boot sitze.
Representatives of the Turkish government and pro-government media are appealing to the people to present a united front against the Zarrab trial, claiming that they are all in the same boat.
ParaCrawl v7.1