Translation of "Im gleichen boot sitzen" in English
Umweltprobleme
lassen
uns
alle
auf
vielerlei
Arten
im
gleichen
Boot
sitzen.
Environmental
problems,
in
many
ways,
put
us
all
in
the
same
boat.
TED2020 v1
Weil
wir
alle
im
gleichen
Boot
sitzen.
Because
we're
all
in
this
together.
OpenSubtitles v2018
Dass
wir
alle
im
gleichen
Boot
sitzen,
Herr
Direktor.
That
we're
all
on
the
same
ship,
Mr.
Bestyrer.
OpenSubtitles v2018
Und
vergesst
nicht,
dass
wir
alle
im
gleichen
Boot
sitzen.
And
don´t
forget
we´re
all
in
this
together!
CCAligned v1
Die
Tatsache,
dass
die
meisten
von
Euch
im
gleichen
Boot
sitzen.
It
is
that
most
of
you
people
are
in
the
same
boat.
ParaCrawl v7.1
Dann
sollte
ich
mit
euch
im
gleichen
Boot
sitzen,
aber
ich
kenne
seinen
Namen.
Then
I
should
be
in
the
same
boat
as
you,
but
I
know
his
name
and
you
don't.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Zeit,
daß
die
Vereinigten
Staaten
erkennen,
daß
sie
im
gleichen
Boot
sitzen.
But
I
think
it
is
very
important
for
our
culture
in
future
that
we
try
to
do
so.
EUbookshop v2
Dann
werden
wir
sehen,
ob
die
am
Kyoto-Abkommen
beteiligten
Seiten
ihre
Verantwortung
wahrnehmen
und
sich
den
Notwendigkeiten
der
uns
bevorstehenden
weltweiten
Herausforderungen
stellen
werden,
angesichts
derer
wir
alle
im
gleichen
Boot
sitzen
und
denen
sich
niemand
entziehen
kann.
We
will
see
whether
or
not
the
parties
who
committed
themselves
at
Kyoto
will
exercise
their
responsibilities
and
meet
the
demands
of
the
global
issues
that
await
us,
which
put
us
all
in
the
same
boat
and
spare
no
one.
Europarl v8
Indem
sie
sich
gegenseitig
Selbstvertrauen
geben,
wird
ihnen
bewusst,
dass
sie
im
gleichen
Boot
sitzen.
Buoying
each
other’s
confidence,
they
acknowledge
that
they’re
in
this
together.
GlobalVoices v2018q4
Das
zeigt
uns,
dass
wir
alle
im
gleichen
Boot
sitzen
und
dass
wir
alle
der
Kurve
hinterherhinken.
It
tells
us
that
we
are
all
in
this
together,
and
we
are
all
very
much
behind
the
curve.
TED2020 v1
Abschließend
möchte
ich
sagen,
daß
am
1.
Januar
1986
die
Spanier
und
Portugiesen
mit
uns
im
gleichen
Boot
sitzen.
In
conclusion,
Mr
President,
on
1
January
1986
the
Spanish
and
Portuguese
will
be
with
us
in
the
same
boat.
EUbookshop v2
Oder
daran,
dass
UnternehmensfÃ1?4hrung,
Management
und
Mitarbeiter
zwar
im
gleichen
Boot
sitzen,
aber
in
unterschiedliche
Richtungen
rudern?
Or
the
fact
that
corporate
governance,
management,
and
employees
are
sitting
in
the
same
boat,
but
rowing
into
different
directions?
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sei
die
Soziallehre
der
Kirche
»gegen
niemand
gerichtet,
sondern
dient
allen
zum
Vorteil«,
weil
wir
»alle
im
gleichen
Boot
sitzen«,
erklärte
Franziskus
in
aller
Einfachheit.
Again,
the
"Social
Doctrine
of
the
Church
is
against
no
one,
but
in
favour
of
all",
because
"we
are
all
in
the
same
boat",
Francis
explained
simply.
a
society
ruled
by
a
culture
that
discards
people.
ParaCrawl v7.1
Doch
herrschte
gleichzeitig
die
wachsende
Einsicht
vor,
dass
"alle
im
gleichen
Boot
sitzen
und
daher
die
gleichen
Ziele
verfolgen".
Nevertheless
they
came
more
and
more
to
realize
that
"we're
all
in
the
same
boat
and
pursue
the
same
targets".
ParaCrawl v7.1
Da
sich
die
Kollegen
gegenseitig
dokumentierten,
wurde
der
–
für
den
Ansatz
jedes
Designers
so
wichtigen
–
Forschung
und
Beobachtung
laut
Heiser
„ein
Teil
des
Mythos
genommen“
und
allen
das
Gefühl
gegeben,
dass
sie
im
gleichen
Boot
sitzen.
The
process
of
having
colleagues
track
each
other,
Heiser
says,
“demystifies
some
of
that”
research
and
observation
–
so
central
to
every
designer’s
approach
–
and
gave
everyone
a
sense
of
being
in
it
together.
ParaCrawl v7.1
Doch
herrschte
gleichzeitig
die
wachsende
Einsicht
vor,
dass
„alle
im
gleichen
Boot
sitzen
und
daher
die
gleichen
Ziele
verfolgen“.
Nevertheless
they
came
more
and
more
to
realize
that
„we’re
all
in
the
same
boat
and
pursue
the
same
targets“.
ParaCrawl v7.1
Dennoch,
sowohl
die
Politiker
als
auch
die
Bürger
im
Mercosur,
und,
dies
besonders,
jene,
die
Ersparnisse
in
die
Region
investiert
und
eingebracht
haben,
haben
heute
das
Gefühl,
im
gleichen
Boot
zu
sitzen.
At
present,
in
Mercosur,
both
the
politicians
and
the
citizens
have
the
feeling
of
"being
on
the
same
boat."
This
feeling
is
shared
by
those
who
have
invested
or
placed
their
savings
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Werden
diese
Interessen,
die
sich
tief
eingegraben
haben,
erkennen,
dass
wir
alle,
die
ganze
Welt
und
alle
ihre
Ökosysteme,
hier
im
gleichen
Boot
sitzen?
Will
these
entrenched
interests
realize
that
we
are
all,
the
whole
world
and
all
its
ecosystems,
locked
in
this
together?
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
nicht
zu
den
Schuldigen
halten
Türkische
Regierungsvertreter
und
regierungstreue
Medien
appellieren
derzeit
an
das
Volk,
angesichts
des
Zarrab-Prozesses
zusammenzuhalten,
da
man
im
gleichen
Boot
sitze.
Representatives
of
the
Turkish
government
and
pro-government
media
are
appealing
to
the
people
to
present
a
united
front
against
the
Zarrab
trial,
claiming
that
they
are
all
in
the
same
boat.
ParaCrawl v7.1