Translation of "Im gesamten konzern" in English

Ende 2006 waren im gesamten Konzern 795 Mitarbeiter beschäftigt.
At end-2006 the group as a whole had 795 employees.
DGT v2019

Um Personalkosten zu sparen, haben 2009 massive Umstrukturierungsmaßnahmen im gesamten Konzern begonnen.
Since 2009, huge measures of restructuring were adopted in the group for reducing personnel costs.
WikiMatrix v1

Die Unternehmenskultur ist im gesamten Konzern von gegenseitigem Respekt und Wertschätzung geprägt.
The corporate culture of the entire Group is characterised by mutual respect and appreciation.
ParaCrawl v7.1

Es gab im gesamten Konzern keine Unfälle mit Todesfolge im Berichtszeitraum.
No fatal accidents occurred in the entire Group in the reporting period.
ParaCrawl v7.1

In seinen neuen Funktionen wird er seine im gesamten Konzern erworbenen Erfahrungen einbringen.
In his new functions, he will be contributing the experience he has gained throughout the Group.
ParaCrawl v7.1

Im gesamten Konzern haben wir mittlerweile über 15.000 Forscher über alle Therapiegebiete hinweg.
In the group overall, we now have more than 15,000 researchers across all therapy areas.
ParaCrawl v7.1

Kontinuierlich werden im gesamten Aurubis-Konzern Einzelmaßnahmen zur Energieeinsparung umgesetzt.
Individual measures to save energy are continuously implemented in the entire Aurubis Group.
ParaCrawl v7.1

Sie gelten in der Daimler AG sowie im gesamten Konzern.
These principles apply at Daimler AG and throughout the Group.
ParaCrawl v7.1

Im gesamten Aurubis-Konzern erwarten Sie eine wettbewerbsfähige Vergütung sowie attraktive Sozialleistungen.
You can expect a competitive salary and attractive social benefits in the entire Aurubis Group.
ParaCrawl v7.1

Diese Technik wird auf alle Zementwerke im gesamten Konzern übertragen.
This technology is being transferred to all cement plants throughout the Group.
ParaCrawl v7.1

So kommen die innovativen Arbeitsweisen aus der Start-up-Szene verstärkt im gesamten Konzern zur Anwendung.
Innovative working methods employed in the start-up scene are being applied more and more throughout the Group.
ParaCrawl v7.1

Wie angekündigt mussten in der zweiten Dezemberhälfte im gesamten Konzern umfangreiche temporäre Abstellmaßnahmen gesetzt werden.
As announced, extensive temporary close-down measures had to be effected in the entire Group in the second half of December.
ParaCrawl v7.1

Mit über 6.000 Mitarbeitern im gesamten Konzern wird ein Umsatz von über 670 Millionen Euro erzielt.
More than 6,000 employees within the entire group obtaina turnover of more than 670 million Euros.
ParaCrawl v7.1

Unsere Mitarbeiter in diesem Bereich sind für die Beschaffungsprozesse im gesamten Clariant Konzern verantwortlich.
Our employees in this area are committed to supporting procurement for the entire Clariant Group.
ParaCrawl v7.1

Die Sieger haben damit im gesamten Konzern Maßstäbe in Sachen Automatisierung von Produktionsabläufen gesetzt.
With this, the winners set standards throughout the whole group in the automation of production processes.
ParaCrawl v7.1

Seinen Arbeitsschwerpunkt bildet die Sensortechnik, für die er mittlerweile im gesamten Konzern verantwortlich ist.
The main focus of his work is on sensor technology; these days he is responsible for this area across the whole group.
ParaCrawl v7.1

Ökologische Nachhaltigkeit – unterstützt, legt Richtlinien fest und koordiniert unsere Umweltschutzmaßnahmen im gesamten Konzern.
Environmental Sustainability – Supports, sets directions and coordinates our environmental work throughout the company.
ParaCrawl v7.1

Auf Konzernebene ist ein zentraler Risikomanager für die richtlinienkonforme Umsetzung des Risikomanagementprozesses im gesamten Konzern zuständig.
A central Group risk manager is responsible for the implementation of risk management processes in line with procedures throughout the entire Group.
ParaCrawl v7.1

Ökologische Nachhaltigkeit – unterstützt und legt Richtlinien fest und koordiniert unsere Umweltschutzmassnahmen im gesamten Konzern.
Environmental Sustainability – Supports, sets directions and coordinates our environmental work throughout the company.
ParaCrawl v7.1

Viele Mitarbeiter im gesamten Konzern haben diesen Schritt nach den Veränderungen der letzten Jahre erwartet.
Many employees throughout the Group had been expecting this step after the changes of the last few years.
ParaCrawl v7.1

Im Geschäftsjahr 2017/18 gab es keinen tödlichen Unfall von voestalpine-Mitarbeitern im gesamten Konzern.
There were no fatal work-related accidents involving voestalpine employees across the entire Group in business year 2017/18.
ParaCrawl v7.1

Ziel war wichtige Entscheidungen im gesamten Konzern schneller, besser und transparenter zu machen.
The goal was to make important decisions quicker and more transparent for the whole Group.
ParaCrawl v7.1

Bei der Bewilligung der zweiten Tranche im Dezember 1994 hielt die Kommission die Fortschritte bei der Umstrukturierung und die erzielten Ergebnisse für zufriedenstellend, obwohl eine Kostensenkung nur bei der Luftfahrtgesellschaft Aer Lingus und nicht im gesamten Konzern erreicht worden war.
When awarding the second tranche in December 1994, the Commission considered that the progress of the restructuring and the results achieved were satisfactory despite the fact that the cost reduction objectives were achieved only by Aer Lingus the airline and not the group as a whole.
TildeMODEL v2018

Die leitenden Führungskräfte im gesamten Konzern sind dafür verantwortlich, dass die In ihrem Zuständigkeitsbereich liegenden Aktivitäten in Übereinstimmung mit der Sicherheits­, Gesundheits­und Umweltpolitik von AstraZeneca durchgeführt werden.
Senior managers throughout the group are accountable for ensuring that the activities under their control are carried out in accordance with the AstraZeneca SHE policy.
EUbookshop v2

Dabei wurden nicht nur beträchtliche Effizienzverbesserungen und Synergien im gesamten Konzern realisiert, sondern auch den sich ändernden Marktbedingungen Rechnung getragen.
Besides leading to considerable efficiency improvements, they have enabled us to leverage synergies throughout the Group and adapt to changing market conditions.
ParaCrawl v7.1