Translation of "Im gesamten konzern" in English
Ende
2006
waren
im
gesamten
Konzern
795
Mitarbeiter
beschäftigt.
At
end-2006
the
group
as
a
whole
had
795
employees.
DGT v2019
Um
Personalkosten
zu
sparen,
haben
2009
massive
Umstrukturierungsmaßnahmen
im
gesamten
Konzern
begonnen.
Since
2009,
huge
measures
of
restructuring
were
adopted
in
the
group
for
reducing
personnel
costs.
WikiMatrix v1
Die
Unternehmenskultur
ist
im
gesamten
Konzern
von
gegenseitigem
Respekt
und
Wertschätzung
geprägt.
The
corporate
culture
of
the
entire
Group
is
characterised
by
mutual
respect
and
appreciation.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
im
gesamten
Konzern
keine
Unfälle
mit
Todesfolge
im
Berichtszeitraum.
No
fatal
accidents
occurred
in
the
entire
Group
in
the
reporting
period.
ParaCrawl v7.1
In
seinen
neuen
Funktionen
wird
er
seine
im
gesamten
Konzern
erworbenen
Erfahrungen
einbringen.
In
his
new
functions,
he
will
be
contributing
the
experience
he
has
gained
throughout
the
Group.
ParaCrawl v7.1
Im
gesamten
Konzern
haben
wir
mittlerweile
über
15.000
Forscher
über
alle
Therapiegebiete
hinweg.
In
the
group
overall,
we
now
have
more
than
15,000
researchers
across
all
therapy
areas.
ParaCrawl v7.1
Kontinuierlich
werden
im
gesamten
Aurubis-Konzern
Einzelmaßnahmen
zur
Energieeinsparung
umgesetzt.
Individual
measures
to
save
energy
are
continuously
implemented
in
the
entire
Aurubis
Group.
ParaCrawl v7.1
Sie
gelten
in
der
Daimler
AG
sowie
im
gesamten
Konzern.
These
principles
apply
at
Daimler
AG
and
throughout
the
Group.
ParaCrawl v7.1
Im
gesamten
Aurubis-Konzern
erwarten
Sie
eine
wettbewerbsfähige
Vergütung
sowie
attraktive
Sozialleistungen.
You
can
expect
a
competitive
salary
and
attractive
social
benefits
in
the
entire
Aurubis
Group.
ParaCrawl v7.1
Diese
Technik
wird
auf
alle
Zementwerke
im
gesamten
Konzern
übertragen.
This
technology
is
being
transferred
to
all
cement
plants
throughout
the
Group.
ParaCrawl v7.1
So
kommen
die
innovativen
Arbeitsweisen
aus
der
Start-up-Szene
verstärkt
im
gesamten
Konzern
zur
Anwendung.
Innovative
working
methods
employed
in
the
start-up
scene
are
being
applied
more
and
more
throughout
the
Group.
ParaCrawl v7.1
Wie
angekündigt
mussten
in
der
zweiten
Dezemberhälfte
im
gesamten
Konzern
umfangreiche
temporäre
Abstellmaßnahmen
gesetzt
werden.
As
announced,
extensive
temporary
close-down
measures
had
to
be
effected
in
the
entire
Group
in
the
second
half
of
December.
ParaCrawl v7.1
Mit
über
6.000
Mitarbeitern
im
gesamten
Konzern
wird
ein
Umsatz
von
über
670
Millionen
Euro
erzielt.
More
than
6,000
employees
within
the
entire
group
obtaina
turnover
of
more
than
670
million
Euros.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Mitarbeiter
in
diesem
Bereich
sind
für
die
Beschaffungsprozesse
im
gesamten
Clariant
Konzern
verantwortlich.
Our
employees
in
this
area
are
committed
to
supporting
procurement
for
the
entire
Clariant
Group.
ParaCrawl v7.1
Die
Sieger
haben
damit
im
gesamten
Konzern
Maßstäbe
in
Sachen
Automatisierung
von
Produktionsabläufen
gesetzt.
With
this,
the
winners
set
standards
throughout
the
whole
group
in
the
automation
of
production
processes.
ParaCrawl v7.1
Seinen
Arbeitsschwerpunkt
bildet
die
Sensortechnik,
für
die
er
mittlerweile
im
gesamten
Konzern
verantwortlich
ist.
The
main
focus
of
his
work
is
on
sensor
technology;
these
days
he
is
responsible
for
this
area
across
the
whole
group.
ParaCrawl v7.1
Ökologische
Nachhaltigkeit
–
unterstützt,
legt
Richtlinien
fest
und
koordiniert
unsere
Umweltschutzmaßnahmen
im
gesamten
Konzern.
Environmental
Sustainability
–
Supports,
sets
directions
and
coordinates
our
environmental
work
throughout
the
company.
ParaCrawl v7.1
Auf
Konzernebene
ist
ein
zentraler
Risikomanager
für
die
richtlinienkonforme
Umsetzung
des
Risikomanagementprozesses
im
gesamten
Konzern
zuständig.
A
central
Group
risk
manager
is
responsible
for
the
implementation
of
risk
management
processes
in
line
with
procedures
throughout
the
entire
Group.
ParaCrawl v7.1
Ökologische
Nachhaltigkeit
–
unterstützt
und
legt
Richtlinien
fest
und
koordiniert
unsere
Umweltschutzmassnahmen
im
gesamten
Konzern.
Environmental
Sustainability
–
Supports,
sets
directions
and
coordinates
our
environmental
work
throughout
the
company.
ParaCrawl v7.1
Viele
Mitarbeiter
im
gesamten
Konzern
haben
diesen
Schritt
nach
den
Veränderungen
der
letzten
Jahre
erwartet.
Many
employees
throughout
the
Group
had
been
expecting
this
step
after
the
changes
of
the
last
few
years.
ParaCrawl v7.1
Im
Geschäftsjahr
2017/18
gab
es
keinen
tödlichen
Unfall
von
voestalpine-Mitarbeitern
im
gesamten
Konzern.
There
were
no
fatal
work-related
accidents
involving
voestalpine
employees
across
the
entire
Group
in
business
year
2017/18.
ParaCrawl v7.1
Ziel
war
wichtige
Entscheidungen
im
gesamten
Konzern
schneller,
besser
und
transparenter
zu
machen.
The
goal
was
to
make
important
decisions
quicker
and
more
transparent
for
the
whole
Group.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Bewilligung
der
zweiten
Tranche
im
Dezember
1994
hielt
die
Kommission
die
Fortschritte
bei
der
Umstrukturierung
und
die
erzielten
Ergebnisse
für
zufriedenstellend,
obwohl
eine
Kostensenkung
nur
bei
der
Luftfahrtgesellschaft
Aer
Lingus
und
nicht
im
gesamten
Konzern
erreicht
worden
war.
When
awarding
the
second
tranche
in
December
1994,
the
Commission
considered
that
the
progress
of
the
restructuring
and
the
results
achieved
were
satisfactory
despite
the
fact
that
the
cost
reduction
objectives
were
achieved
only
by
Aer
Lingus
the
airline
and
not
the
group
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Die
leitenden
Führungskräfte
im
gesamten
Konzern
sind
dafür
verantwortlich,
dass
die
In
ihrem
Zuständigkeitsbereich
liegenden
Aktivitäten
in
Übereinstimmung
mit
der
Sicherheits,
Gesundheitsund
Umweltpolitik
von
AstraZeneca
durchgeführt
werden.
Senior
managers
throughout
the
group
are
accountable
for
ensuring
that
the
activities
under
their
control
are
carried
out
in
accordance
with
the
AstraZeneca
SHE
policy.
EUbookshop v2
Dabei
wurden
nicht
nur
beträchtliche
Effizienzverbesserungen
und
Synergien
im
gesamten
Konzern
realisiert,
sondern
auch
den
sich
ändernden
Marktbedingungen
Rechnung
getragen.
Besides
leading
to
considerable
efficiency
improvements,
they
have
enabled
us
to
leverage
synergies
throughout
the
Group
and
adapt
to
changing
market
conditions.
ParaCrawl v7.1