Translation of "Im geplanten zeitraum" in English
Wir
realisieren
seit
20
Jahren
erfolgreich
Migrationsprojekte
im
geplanten
Zeitraum
und
mit
geplantem
Budget.
We
have
successfully
carried
out
migration
projects
within
their
planned
terms
and
budgets
for
over
20
years.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Prüfung
der
Turbinen
wurde
keine
Zeit
verloren
–
der
Auftrag
wurde
im
geplanten
Zeitraum
fertiggestellt,
und
die
Entwickler
konnten
Ihren
Steuervorteil
geltend
machen.
No
time
was
lost
in
testing
the
turbines
–
the
job
was
completed
in
the
planned
timeframe
so
the
developers
could
claim
their
tax
credit.
Â
ParaCrawl v7.1
Um
das
Projekt
im
geplanten
Zeitraum
umzusetzen,
kam
es
zu
einer
partnerschaftlichen
Allianz
zwischen
drei
Unternehmen.
To
achieve
the
project
within
the
planned
time
frame,
a
partnership
alliance
of
three
companies
was
formed.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
an
die
im
letzten
Abschnitt
genannten
Punkte
war
es
schließlich
der
"Zug
zum
Tor",
der
zum
erfolgreichen
Abschluss
der
Finanzierungsrunde
im
geplanten
Zeitraum
geführt
hatte.
Following
the
points
mentioned
above,
finally
it
was
"moving
in
for
the
score"
that
led
to
the
successful
conclusion
of
the
financing
round
within
the
scheduled
time
frame.
ParaCrawl v7.1
Das
Produktspektrum
war
also
bekannt,
sodass
Schmitz
basierend
auf
den
Laborergebnissen
die
Komponenten
auslegen
konnte.Um
das
Projekt
im
geplanten
Zeitraum
umzusetzen,
kam
es
zu
einer
partnerschaftlichen
Allianz
zwischen
drei
Unternehmen.
Knowing
the
product
range,
Mr.
Schmitz
was
able
to
design
the
components
based
on
the
results
of
the
laboratory
tests.Three
specialised
partners
To
achieve
the
project
within
the
planned
time
frame,
a
partnership
alliance
of
three
companies
was
formed.
ParaCrawl v7.1
Das
Traktionsunternehmen,
an
dem
Hupac
seit
Jahresbeginn
einen
25-%igen
Anteil
hält,
soll
den
Beweis
antreten,
dass
internationale
Langstreckenverkehre
erfolgreich
betrieben
und
nachhaltig
weiterentwickelt
werden
können,
„Wir
sind
zuversichtlich,
SBB
Cargo
International
im
geplanten
Zeitraum
in
die
schwarzen
Zahlen
führen
zu
können",
so
Bertschi.
Zu
den
Herausforderungen
des
laufenden
Jahres
gehört
zweifellos
die
Kostenkontrolle
und
Effizienzsteigerung
bei
der
Rollmaterialwartung.
Als
ECM-zertifizierter
Wagenhalter
übernimmt
Hupac
die
volle
Verantwortung
für
die
Instandhaltung
ihrer
Bahnwagen.
The
traction
company,
in
which
Hupac
has
had
a
25%
share
since
the
beginning
of
the
year,
is
to
provide
proof
that
international
long-distance
traffic
can
be
operated
successfully
and
developed
further
sustainably.
"We
are
confident
that
we'll
lead
SBB
Cargo
International
to
black
figures
within
the
foreseen
period,"
according
to
Mr.
Bertschi.
The
challenges
of
the
current
year
undoubtedly
include
cost
controlling
and
efficiency
increasing
of
rolling
stock
maintenance.
As
ECM-certified
wagon
holder,
Hupac
takes
full
responsibility
for
servicing
its
rail
cars.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
geplant,
im
Zeitraum
2008-2013
fast
50
%
-
bzw.
rund
11
Milliarden
€
-
der
aus
dem
zehnten
Europäischen
Entwicklungsfonds
gewährten
Hilfe
über
dieses
Instrument
auszuzahlen.
Almost
50
per
cent
-
or
about
€11
billion
during
the
period
2008-2013
-
of
the
10th
European
Development
Fund
is
planned
to
be
disbursed
in
this
manner.
TildeMODEL v2018