Translation of "Geplanten zeitraum" in English
Über
das
Buchungsformular
habe
ich
eine
Frage
gestellt
und
den
geplanten
Zeitraum
genannt.
Via
the
booking
form
I
asked
a
question
and
indicated
the
desired
hire
period.
ParaCrawl v7.1
Anhang
I
enthält
die
Leitlinien,
Hauptbereiche
und
Ziele
der
in
dem
genannten
Zeitraum
geplanten
Maßnahmen.
Annex
I
specifies
the
approaches,
the
main
fields
and
the
objectives
of
the
actions
envisaged
during
that
period.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
die
Leitlinien,
Hauptbereiche
und
Ziele
der
in
dem
genannten
Zeitraum
geplanten
Maßnahmen
vor.
It
defines
the
approaches,
the
main
fields
and
the
objectives
of
the
actions
envisaged
during
that
period.
TildeMODEL v2018
Neben
dem
Hochschulabschluss
ist
ein
Nachweis
über
die
Lebensunterhaltssicherung
für
den
geplanten
Zeitraum
des
Aufenthaltes
nachzuweisen.
Alongside
a
university
degree,
proof
of
adequate
means
of
subsistence
for
the
planned
duration
of
the
stay
is
required.
ParaCrawl v7.1
Wir
realisieren
seit
20
Jahren
erfolgreich
Migrationsprojekte
im
geplanten
Zeitraum
und
mit
geplantem
Budget.
We
have
successfully
carried
out
migration
projects
within
their
planned
terms
and
budgets
for
over
20
years.
ParaCrawl v7.1
Anhang
I
legt
die
Leitlinien,
Hauptbereiche
und
Ziele
der
in
dem
genannten
Zeitraum
geplanten
Maßnahmen
fest
und
gibt
einen
Überblick
über
den
Statistikbedarf,
wie
er
sich
aus
den
Erfordernissen
der
Politik
der
Europäischen
Union
ergibt.
Annex
I
defines
the
approaches,
the
main
fields
and
the
objectives
of
the
actions
envisaged
during
that
period
and
also
provides
a
summary
of
statistical
requirements
viewed
from
the
perspective
of
the
policy
needs
of
the
European
Union.
JRC-Acquis v3.0
Folglich
hat
der
EZB-Rat
zur
Erreichung
der
Ziele
des
PSPP
beschlossen,
den
geplanten
Zeitraum
für
Ankäufe
im
Rahmen
des
PSPP
bis
Ende
März
2017
und,
falls
erforderlich,
auch
darüber
hinaus
zu
verlängern,
in
jedem
Fall
aber,
bis
der
EZB-Rat
eine
nachhaltige
Anpassung
der
Inflationsentwicklung
erkennt,
die
mit
seinem
Ziel
im
Einklang
steht,
mittelfristig
Inflationsraten
von
unter,
aber
nahe
2
%
zu
erreichen.
Accordingly,
in
order
to
achieve
the
PSPP's
objectives,
the
Governing
Council
decided
to
extend
the
intended
horizon
of
purchases
under
the
PSPP
until
the
end
of
March
2017,
or
beyond,
if
necessary,
and
in
any
event
until
the
Governing
Council
sees
a
sustained
adjustment
in
the
path
of
inflation
that
is
consistent
with
its
aim
of
achieving
inflation
rates
below,
but
close
to,
2
%
over
the
medium
term.
DGT v2019
Der
EZB-Rat
hat
beschlossen,
auch
den
geplanten
Zeitraum
für
Ankäufe
im
Rahmen
des
CBPP3
und
des
ABSPP
entsprechend
zu
verlängern.
The
Governing
Council
decided
to
extend
the
intended
horizon
of
the
purchases
under
the
CBPP3
and
the
ABSPP
accordingly.
DGT v2019
Der
Verwalter
veranschlagt
—
mit
Unterstützung
insbesondere
durch
den
Militärstab
der
Union
und
den
Befehlshaber
der
Operation,
sofern
dieser
im
Amt
ist
—
den
Betrag,
der
zur
Deckung
der
gemeinsamen
Kosten
der
Operation
für
den
geplanten
Zeitraum
als
notwendig
erachtet
wird.
The
administrator
shall,
with
the
support
in
particular
of
the
Union
military
staff
and,
if
he
is
in
office,
the
operation
commander,
evaluate
the
amount
judged
necessary
to
cover
the
common
costs
of
the
operation
for
the
planned
period.
DGT v2019
Der
Verwalter
veranschlagt
—
mit
Unterstützung
insbesondere
durch
den
Militärstab
der
Union
und
den
Befehlshaber
der
Operation,
sofern
ein
solcher
eingesetzt
ist
—
den
Betrag,
der
zur
Deckung
der
gemeinsamen
Kosten
der
Operation
für
den
geplanten
Zeitraum
als
notwendig
erachtet
wird.
The
administrator
shall,
with
the
support
in
particular
of
the
Union
military
staff
and,
if
he/she
is
in
post,
the
operation
commander,
evaluate
the
amount
judged
necessary
to
cover
the
common
costs
of
the
operation
for
the
planned
period.
DGT v2019
Der
Rat
nahm
eine
Entscheidung
über
das
Statistische
Programm
der
Gemeinschaft
1998
-2000
an,
das
die
Leitlinien,
die
Hauptbereiche
und
die
Ziele
der
für
diesen
Zeitraum
geplanten
Maßnahmen
vorgibt.
The
Council
adopted
a
decision
on
the
Community
Statistical
Programme
1998
to
2002
which
defines
the
approaches,
the
main
fields
and
the
objectives
of
the
actions
envisaged
during
that
period.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
nur
rund
7
%
der
in
diesem
Zeitraum
geplanten
Ausgaben
für
die
14
vorrangigen
Projekte
ausmachen.
This
will
represent
only
about
7
%
of
expected
spending
on
the
14
priority
projects
alone
in
this
period.
EUbookshop v2
Die
Zwischenberichte
mussen
eine
Beschreibung
der
durchgefuhrten
technischen
Arbeiten
und
der
Forschung,
der
im
Berichtszeitraum
erzielten
Ergebnisse
sowie
eine
Aufstellung
der
fur
den
folgenden
Zeitraum
geplanten
Arbeiten
enthalten.
The
progress
reports
must
describe
the
technical
and
research
work
carried
out,
the
results
obtained
during
the
reporting
period
and
a
statement
of
the
work
envisaged
during
the
subsequent
period.
EUbookshop v2
Der
Wert
einer
Rahmenvereinbarung
wird
auf
der
Grundlage
des
geschätzten
Höchstwertes
aller
für
einen
bestimmten
Zeitraum
geplanten
Aufträge
berechnet.
The
basis
for
calculating
the
value
of
a
framework
agreement
shall
be
the
estimated
maximum
value
of
all
the
contracts
envisaged
for
the
period
in
question.
TildeMODEL v2018
Die
geplante
gemeinsame
Pressekonferenz
wurde
abgesagt,
weil
angeblich
die
Zeit
ihrer
Besprechung
über
den
geplanten
Zeitraum
hinausgegangen
war.
The
scheduled
joint
press
conference
was
cancelled
because
the
time
of
their
talks
was
extended
beyond
the
scheduled
time.
ParaCrawl v7.1
Du
die
Buchung
außerhalb
des
geplanten
Zeitraum
beginnst
oder
beendest,
ohne
sie
zu
erweitern
(um
früher
zu
starten
oder
später
zu
beenden)
You
start
or
end
the
rental
outside
of
the
planned
times
without
extending
it
(to
start
earlier
or
end
later)
CCAligned v1
Setzen
Sie
Ihr
Team
einige
Zeit
vorher
vom
geplanten
Zeitraum
in
Kenntnis
und
teilen
Sie
den
Teammitgliedern
mit
wann
sie
die
neueste
Version
des
StarTeam-Clients
installieren
müssen.
Advise
your
team
ahead
of
time
that
you
plan
to
make
this
transition
during
a
specified
period
of
time
and
advise
them
when
they
will
need
to
have
the
latest
version
of
a
StarTeam
client
installed.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Prüfung
der
Turbinen
wurde
keine
Zeit
verloren
–
der
Auftrag
wurde
im
geplanten
Zeitraum
fertiggestellt,
und
die
Entwickler
konnten
Ihren
Steuervorteil
geltend
machen.
No
time
was
lost
in
testing
the
turbines
–
the
job
was
completed
in
the
planned
timeframe
so
the
developers
could
claim
their
tax
credit.
Â
ParaCrawl v7.1
Im
Austausch
für
diese
Zahlungen,
die
Versicherung
dann
zahlen
ein
Einkommen,
das
über
einen
geplanten
Zeitraum
oder
für
das
Leben
dauert.
In
exchange
for
these
payments,
the
insurance
company
then
pay
an
income
that
lasts
over
a
scheduled
period
or
for
life.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie,
Gewicht
Bedingung
Agenda
zu
arrangieren,
und
versucht,
die
besondere
abnehmen
bei
einem
geplanten
Zeitraum.
If
you
have,
a
weight
condition
arrange
it
by
agenda,
and
attempts
to
loose
the
particular
weight
at
a
scheduled
time
period.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Verwaltung
erhalten
Sie
eine
Reservierungsbestätigung
über
den
geplanten
Zeitraum,
die
Sie
auch
über
die
Kosten
informiert.
On
behalf
of
the
management
office,
you
will
receive
a
confirmation
of
the
planned
period
informing
also
about
the
costs.
ParaCrawl v7.1
Die
EACD
vergibt
diese
Bildungsmöglichkeit
exklusiv
als
sechs
zweiwöchige
Stipendien
in
einem
geplanten
Zeitraum
von
über
2
Jahren.
The
EACD
offers
this
educational
opportunity
exclusively
in
the
form
of
six
two-week
scholarships
during
a
scheduled
period
of
over
2
years.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Projekt
im
geplanten
Zeitraum
umzusetzen,
kam
es
zu
einer
partnerschaftlichen
Allianz
zwischen
drei
Unternehmen.
To
achieve
the
project
within
the
planned
time
frame,
a
partnership
alliance
of
three
companies
was
formed.
ParaCrawl v7.1