Translation of "Zeitraum festlegen" in English

Der Rat sollte langfristige Verpflichtungen der EU für den Zeitraum nach 2013 festlegen.
The Council should set long-term EU commitments for the period after 2013.
TildeMODEL v2018

Sie können einen Zeitraum festlegen Updates in regelmäßigen Abständen zu überprüfen, automatisch.
You can set a period to check updates on a regular basis automatically.
ParaCrawl v7.1

Sie können das Warten auch auf einen bestimmten Zeitraum festlegen.
You can also wait for a predetermined period of time.
ParaCrawl v7.1

Den Zeitraum festlegen, wann Push-Alarme und Aufzeichnungen stattfinden sollen.
Specify the time period when alarms and recordings should take place.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie den Button Zeitraum festlegen.
Click the button set time range.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten können für die Mindestdauer der Mitgliedschaft gemäß Unterabsatz 1 einen längeren Zeitraum festlegen.
The Member States may set longer periods for the minimum length of membership provided for in the previous paragraph.
JRC-Acquis v3.0

In diesem Fenster können Sie den Zeitraum festlegen, für den der Schutz deaktiviert werden soll.
Here you can set the time interval for which protection is disabled.
ParaCrawl v7.1

Im Dropdown-Menü Zeitraum können Sie festlegen, für wie lange der Schutz deaktiviert sein soll.
The Time interval drop-down menu represents the period of time that the protection will be disabled for.
ParaCrawl v7.1

Außerdem muss er den Zeitraum festlegen, innerhalb dem die jeweils nächste Datei geschrieben werden muss.
Besides, he has to define the space of time within the next file must be written.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission, so heißt es im Kommissionsdokument, wird eine harmonisierte Zuteilungsmethode für die am 1. Januar 2008 beginnenden Zeitraum festlegen.
The Commission states in its draft that it will stipulate a harmonised method of allocation for the period beginning on 1 January 2008.
Europarl v8

Das Programm wird für den Zeitraum bis 2015 festlegen, wie die Frequenznutzung dazu beitragen kann, die EU-Ziele zu erreichen und einen möglichst großen sozialen, wirtschaftlichen und umweltpolitischen Nutzen zu erzielen.
The RSPP will determine until 2015 how spectrum use can contribute to EU objectives and optimise social, economic and environmental benefits.
TildeMODEL v2018

Als Urheber sollten die zuständigen Behörden, die Informationen übermitteln, den Zeitraum festlegen, für den die Einstufung gilt, wie auch mögliche Änderungen des Geheimhaltungsgrades nach diesem Zeitraum.
As originator, the competent authority supplying information should specify the period for which the choice of classification level applies, and any possible changes to the classification level after that period.
DGT v2019

Soweit der Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht einen gleichwertigen Zugang am Hauptverteiler gewährt, kann die NRB auch einen kürzeren Zeitraum festlegen.
In case the SMP operator provides equivalent access at the MDF, the NRA may decide to set a shorter period.
DGT v2019

Wenn in speziellen Fällen bei der Überprüfung und Aktualisierung der Genehmigungsauflagen festgestellt wird, dass möglicherweise mehr als vier Jahre ab der Veröffentlichung einer Entscheidung zu BVT-Schlussfolgerungen benötigt werden, um neue beste verfügbare Techniken einzuführen, können die zuständigen Behörden in den Genehmigungsauflagen einen längeren Zeitraum festlegen, wenn dies auf der Grundlage der in dieser Richtlinie festgelegten Kriterien gerechtfertigt ist.
In specific cases where permit reconsideration and updating identifies that a longer period than 4 years after the publication of a decision on BAT conclusions might be needed to introduce new best available techniques, competent authorities may set a longer time period in permit conditions where this is justified on the basis of the criteria laid down in this Directive.
DGT v2019

Für neue Verpflichtungen, die sich unmittelbar an die Verpflichtung des anfänglichen Zeitraums anschließen, können die Mitgliedstaaten in ihren Programmen zur Entwicklung des ländlichen Raums auch einen kürzeren Zeitraum festlegen.
For new commitments directly following the commitment performed in the initial period, Member States may determine a shorter period in their rural development programmes.
DGT v2019

Wird eine Förderung für den Übergang zum ökologischen/biologischen Landbau gewährt, so können die Mitgliedstaaten einen kürzeren anfänglichen Zeitraum festlegen, der dem Zeitraum der Umwandlung entspricht.
Where support is granted for conversion to organic farming Member States may determine a shorter initial period corresponding to the period of conversion.
DGT v2019

Für neue Verpflichtungen zur Beibehaltung, die sich unmittelbar an die Verpflichtung des anfänglichen Zeitraums anschließen, können die Mitgliedstaaten in ihren Programmen zur Entwicklung des ländlichen Raums auch einen kürzeren Zeitraum festlegen.
For new commitments concerning maintenance that directly follow the commitment performed in the initial period, Member States may determine a shorter period in their rural development programmes.
DGT v2019

Die Kommission kann bei ihrem Ersuchen den Zeitraum festlegen, innerhalb dessen der Ausschuss eine Empfehlung oder eine Stellungnahme gemäß Absatz 1 vorlegen muss.
The Commission, in requesting any Recommendation or Opinion of the Committee, in accordance with paragraph 1, may fix the period of time within which those are to be given.
DGT v2019

Setzt eine benannte Behörde die bestehende Quote des antizyklischen Kapitalpuffers herab, muss sie – unabhängig davon, ob die Quote auf Null gesenkt wird oder nicht – einen indikativen Zeitraum festlegen, in dem keine Anhebung der Pufferquote zu erwarten ist.
If a designated authority reduces the existing countercyclical buffer rate, whether or not it is reduced to zero, it shall also decide an indicative period during which no increase in the buffer is expected.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können jedoch für Steuerpflichtige, bei denen der Gesamtbetrag der innergemeinschaftlichen Erwerbe von Gegenständen und Dienstleistungen, für die sie nach Artikel 196 die Steuer schulden, im vorangehenden Kalenderjahr den Betrag von 200 000 EUR oder seinen Gegenwert in der Landeswährung nicht übersteigt, einen längeren Zeitraum festlegen, sofern dieser ein Jahr nicht überschreitet.“
The Member States may, however, set a longer period, provided that it does not exceed one year, for taxable persons the total value of whose intra-Community acquisitions of goods and services during the previous calendar year for which they are liable for VAT by virtue of Article 196 does not exceed EUR 200 000 or its equivalent in national currency."
TildeMODEL v2018

Setzt eine benannte Behörde die bestehende Quote für den antizyklischen Kapitalpuffer herab, muss sie – unabhängig davon, ob die Quote auf Null gesenkt wird oder nicht – einen indikativen Zeitraum festlegen, in dem keine Erhöhung der Puffer-Quote zu erwarten steht.
If a designated authority reduces the existing countercyclical buffer rate, whether or not it is reduced to zero, it shall also decide an indicative period during which no increase in the buffer is expected.
TildeMODEL v2018

In Belgien werden Tarif­verträge, die die Arbeitsbedingungen für einen bestimmten Zeitraum festlegen, an erster Stelle genannt.
In Belgium, collective agreements, which make working conditions inflexible for a certain period, are cited as being the most important obstacle.
EUbookshop v2

Die Kommission wird bekanntlich zu Beginn des kommenden Jahres die zweite Phase der griechischen und französischen IMP für den Zeitraum 1989-1992 festlegen.
As we are aware, the Commission will be finalizing the details of the second phase of the Greek and French IMPs early in 1989. This phase will cover the period from 1989 to 1992.
EUbookshop v2

Mit der Option können Sie einen Zeitraum festlegen, in dem eine Task im gesamten Netzwerk ausgeführt werden soll, statt die Task zu einem bestimmten Zeitpunkt auf allen Workstations im Netzwerk gleichzeitig auszuführen.
This option enables you to define a time scope during which a task is to be run on the whole network, as opposed to running a task on all workstations on the whole network at the same time.
ParaCrawl v7.1