Translation of "Genannten zeitraum" in English

Somit ist offensichtlich, dass im genannten Zeitraum Modernisierungsbeihilfen gewährt wurden.
It is therefore clear that aid for modernising vessels was granted during the period.
DGT v2019

Diese sind in dem genannten Zeitraum sogar leicht zurückgegangen.
In fact, it has slightly decreased over the same period.
Europarl v8

Außerdem wurden in dem genannten Zeitraum in der VR China große Lagerbestände angelegt.
Furthermore, during that same period, large amount of Chinese stocks have been built up.
JRC-Acquis v3.0

Die Vorstände von AOE hingegen erhielten im genannten Zeitraum eine Vergütung.
For the same period, the tax effectively due by AOE in Ireland was EUR [1-10] million for trading income (corresponding to a trading income of EUR [10-20] million), to which a trading relief at source was added, resulting in a tax liability of EUR [1-10] million.
DGT v2019

Auch in anderen Mitgliedstaaten sind im genannten Zeitraum Stilllegungen zu verzeichnen.
In other Member States, mine closures have also taken place in this period.
TildeMODEL v2018

Der Finanzrahmen wurde so für den genannten Zeitraum auf 12,6 Mio. EUR erhöht.
The budget was raised to EUR 12.6 million for the period.
TildeMODEL v2018

Der Wiederverkauf auf dem Binnenmarkt hat in dem genannten Zeitraum stark zugenommen.
Resale on the internal market has increased sharply over that period.
DGT v2019

In den genannten Zeitraum fiel der Beitritt von zehn neuen Mit­gliedstaaten.
During this period ten new Member States joined the EU.
TildeMODEL v2018

Italien und Südafrika werden im genannten Zeitraum weiter als Stellvertretende Vorsitzende fungieren.
Italy and South Africa will continue to serve as Vice-Chairmen for the said period.
MultiUN v1

Insgesamt werden im genannten Zeitraum voraussichtlich Produktionsmöglichkeiten von 1,9 Millionen t abgebaut werden.
The total of reductions in production potential over the period should therefore amount to 1,9 million tonnes.
EUbookshop v2

Aus ihnen geht hervor, daß der Arbeitsdruck im genannten Zeitraum gewachsen ist.
The surveys show that time constraints have increased over this period of time.
EUbookshop v2

Die Türkei hatte im genannten Zeitraum den niedrigsten Leistungsindex der Dl-Zuflüsse.
Turkey had the lowest inward performance index throughout the period.
EUbookshop v2

526.Im genannten Zeitraum belief sich der EU-Beitrag zum Plan auf ungefähr438,20 Mio. EUR.
526.The EU contribution to the plan for the period in question totalled approximately EUR 438.20 million.
EUbookshop v2

Es sieht für den genannten Zeitraum FIAF-Mittel in Höhe von4,2 Mio. EUR vor.
It provides an FIFG-allocation for the above period of €4 2 million.
EUbookshop v2

Im oben genannten Zeitraum wurden mehr als 4400 CD-ROM hergestellt.
For the above period, more than 4 400 copies of compact discs were issued.
EUbookshop v2

Mit den Darlehen sollten die Betriebsverluste des Unternehmens im genannten Zeitraum abgedeckt werden.
The loans were intended to coverthe operating losses of the company during that period.
EUbookshop v2

Mit dem Aktionsplan sollen in dem genannten Zeitraum folgende Ziele erreicht werden :
The objectives which the action plan must achieve during the abovementioned period shall be as follows :
EUbookshop v2

Der finanzielle Ausgleich für den genannten Zeitraum ist auf 675 000 ECU festgesetzt.
The financial compensation for the said period is set at ECU 675 000.
EUbookshop v2

Im genannten Zeitraum trat der Musiker als Prince and the Revolution auf.
During this period Prince referred to his band as the Revolution.
WikiMatrix v1

Der Innenpool kann nur im genannten Zeitraum genutzt werden.
This is used exclusively during the aforementioned period.
ParaCrawl v7.1

Wir können keine bereits vorgenommenen Buchungen für den oben genannten Zeitraum zurückdatieren.
We cannot backdate any bookings already made for the above period.
CCAligned v1

Die Gleise sind in dem genannten Zeitraum gesperrt.
The tracks are closed during the said period.
CCAligned v1

An diesem Projekt nahmen im oben genannten Zeitraum folgende Firmen teil:
During the aforementioned period, the following companies participated in this project:
CCAligned v1

Im genannten Zeitraum werden folgende Cookies gesetzt:
During said period the following cookies will be set:
ParaCrawl v7.1