Translation of "So genannten" in English
Dies
ist
die
Realität
der
so
genannten
zirkulären
Migration.
This
is
the
reality
of
so-called
circular
migration.
Europarl v8
Er
umfasst
keine
so
genannten
Bailout-Klauseln.
It
does
not
include
so-called
bailout
clauses.
Europarl v8
Darüber
hinaus
gibt
es
eine
quantifizierte
Verpflichtung
zum
so
genannten
Schnellstart.
There
is,
moreover,
a
quantified
commitment
to
the
so-called
'fast
start'.
Europarl v8
Ich
spreche
von
den
so
genannten
"Nicht-Petitionen".
I
am
talking
about
the
so-called
'non-petitions'.
Europarl v8
Damit
wird
die
formale
Unterscheidung
zwischen
der
so
genannten
Offshore-
und
Onshore-Wirtschaft
beseitigt.
Thus
the
formal
distinction
between
the
so-called
offshore
and
onshore
economy
will
be
removed.
DGT v2019
Wir
sollten
uns
vor
der
Aussetzung
des
so
genannten
Dialogs
nicht
fürchten.
We
should
not
be
worried
or
fearful
about
the
suspension
of
so-called
dialogue.
Europarl v8
Wir
haben
in
Europa
den
so
genannten
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
geschlossen.
In
Europe,
we
agreed
to
the
so-called
Stability
and
Growth
Pact.
Europarl v8
Dies
läuft
auf
einen
so
genannten
Auftrag
unter
Vorbehalt
hinaus.
This
amounts
to
a
so-called
conditional
mandate.
Europarl v8
Von
wem
werden
die
so
genannten
Botschafter
der
Europäischen
Union
ernannt?
Who
will
the
so-called
ambassadors
of
the
European
Union
be
appointed
by?
Europarl v8
Es
gab
in
den
letzten
Jahren
viele
Falschmeldungen
von
so
genannten
Nichtregierungsorganisationen.
There
have
been
numerous
false
reports
by
so-called
non-government
organisations
over
recent
years.
Europarl v8
Dann
ist
da
noch
die
Frage
der
so
genannten
Rückkehrer.
Then
there
is
the
question
of
the
so-called
returnees.
Europarl v8
Wir
haben
vor
14
Tagen
den
so
genannten
Abfallbericht
veröffentlicht.
We
published
14
days
ago
the
so-called
waste
report.
Europarl v8
Keines
der
grundlegenden
Probleme
der
so
genannten
Osterweiterung
ist
gelöst.
None
of
the
fundamental
problems
of
what
is
termed
eastward
enlargement
has
been
solved.
Europarl v8
Er
widmete
sich
gerade
der
Analyse
des
so
genannten
Prozesses
von
Lissabon.
The
Council
was
devoted
in
particular
to
consideration
of
the
so-called
Lisbon
process.
Europarl v8
So
beharrt
sie
beispielsweise
auf
der
Notwendigkeit
der
so
genannten
europäischen
Verfassung.
One
example
is
the
resolution’s
insistence
on
the
need
for
the
so-called
‘European
constitution’.
Europarl v8
Neben
alledem
müssen
die
Maßnahmen
der
so
genannten
Terrorismusbekämpfung
in
Betracht
gezogen
werden.
The
so-called
counter-terrorism
initiatives
should
be
added
to
all
this.
Europarl v8
Er
hat
auch
klare
Vorschläge
zur
Verbesserung
des
so
genannten
Führerscheintourismus
vorgelegt.
He
has
also
tabled
clear
proposals
for
improvements
in
the
realm
of
so-called
driving-licence
tourism.
Europarl v8
Vom
so
genannten
Sozialdumping
will
ich
nichts
mehr
hören.
I
do
not
want
to
hear
any
more
talk
about
so-called
'social
dumping'.
Europarl v8
Europa
braucht
klare
Vorgaben
bei
der
Reform
des
so
genannten
Sozialmodells.
Europe
needs
direction
on
reforming
the
so-called
social
model.
Europarl v8
Bei
der
so
genannten
M1-Regelung
bin
ich
sehr
zufrieden
mit
dem
erreichten
Kompromiss.
With
regard
to
the
so-called
heavy
M1
provision,
I
am
very
happy
with
the
compromise
reached.
Europarl v8
Woran
liegt
es,
dass
die
so
genannten
funktionellen
Luftraumblöcke
praktisch
nicht
funktionieren?
Why
have
the
so-called
'functional
airspace
blocks'
not
begun
to
function?
Europarl v8
Der
zweite
Punkt
betrifft
die
so
genannten
Sunset-
oder
Verfallsklauseln.
The
second
point
is,
of
course,
the
issue
of
what
are
known
as
the
'sunset
clauses'
or
revision
clauses.
Europarl v8
Fast
alle
sind
damit
unzufrieden,
angefangen
die
so
genannten
kleinen
Länder.
It
upsets
almost
everyone,
beginning
with
those
known
as
the
smaller
countries.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
in
die
Beliebigkeit
von
so
genannten
gesellschaftlich
relevanten
Gruppen
ausweichen.
We
should
not
espouse
the
arbitrariness
of
so-called
socially
relevant
groups.
Europarl v8
Beispielsweise
sind
Zehntausende
Frauen
in
der
so
genannten
Sexindustrie
Westeuropas
gedemütigt
worden.
For
example,
tens
of
thousands
of
women
have
suffered
degradation
within
the
so-called
sex
industry
in
Western
Europe.
Europarl v8
Es
geht
darum,
in
Hinkunft
den
so
genannten
Rechtsformenmissbrauch
zu
verbieten.
This
is
to
do
with
future
prohibition
of
what
is
termed
the
misuse
of
legal
form.
Europarl v8