Translation of "Genannten betrag" in English
Bei
dieser
Vorgehensweise
werde
man
den
vom
AdR
genannten
Betrag
erreichen.
If
this
approach
were
adopted,
the
amount
paid
to
COR
members
would
be
achieved.
TildeMODEL v2018
Daher
müssen
sie
zusätzlich
zu
dem
in
Randnummer
51
genannten
Betrag
berücksichtigt
werden.
They
have
therefore
to
be
considered
in
addition
to
the
amount
identified
in
recital
51.
DGT v2019
Für
die
mit
dem
in
Absatz
1
genannten
Betrag
getätigten
Ausgaben
gilt
Folgendes:
As
regards
expenditure
financed
out
of
the
amount
stipulated
in
paragraph
1,
the
following
shall
apply:
DGT v2019
Es
wird
vorgeschlagen,
den
genannten
Betrag
um
2,1
Mrd.
Euro
aufzustocken.
It
is
proposed
to
add
an
additional
amount
of
2.100
B€
to
the
amount
aforementioned.
TildeMODEL v2018
Der
Einsatzspannungshub
vergrößert
sich
dabei
um
den
im
Beispiel
1
bereits
genannten
Betrag.
The
cut-off
voltage
excursion
is
then
increased
by
the
amount
already
mentioned
in
Example
1.
EuroPat v2
Dieser
Betrag
entspricht
dem
eben
genannten
vorgegebenen
Betrag.
That
amount
corresponds
to
the
predetermined
amount
referred
to
above.
EuroPat v2
Im
Januar
2019
erwarb
Plaid
den
Konkurrenten
Quovo
für
einen
nicht
genannten
Betrag.
In
January
2019,
Plaid
acquired
competitor
Quovo
for
an
undisclosed
amount.
CCAligned v1
Ich
möchte
den
oben
genannten
Betrag
spenden.
I
would
like
to
donate
the
above
amount.
CCAligned v1
In
dem
oben
genannten
Betrag
sind
Versandkosten
nicht
enthalten.
In
the
above
amount
does
not
include
shipping
costs.
ParaCrawl v7.1
Diese
Länder
werden
mit
dem
hier
genannten
Betrag
von
50
Milliarden
Euro
etwas
enttäuscht.
These
countries
are
being
let
down
somewhat,
with
a
sum
of
EUR
50
billion
being
mentioned.
Europarl v8
Die
erste
Frage
lautet:
wie
kommen
Sie
eigentlich
auf
den
in
Ihrem
Änderungsantrag
genannten
Betrag?
The
first
question
is:
how
do
you
actually
arrive
at
the
amount
mentioned
in
your
amendment?
Europarl v8
Die
Agentur
überweist
den
bei
der
genannten
Person
erhobenen
Betrag
an
die
betroffene
zuständige
nationale
Behörde.
The
Agency
shall
transfer
the
amount
collected
from
that
person
to
the
national
competent
authority
concerned.
TildeMODEL v2018
Für
Ausgaben,
die
mit
dem
in
Absatz
1
genannten
Betrag
getätigt
werden,
gilt
Folgendes:
As
regards
expenditure
financed
out
of
the
amount
stipulated
in
paragraph
1,
the
following
shall
apply:
DGT v2019
Die
Versicherungssumme
muß
sich
mindestens
auf
den
in
den
Besonderen
Bestimmungen
genannten
Betrag
belaufen.
Such
insurance
shall
be
for
at
least
the
amount
stated
in
the
spedal
conditions.
EUbookshop v2
Von
dem
genannten
Betrag
wird
Eurostar
der
Gegenwert
von
14,4%
der
künftigen
Investitionen
ausgezahlt.
From
that
amount,
Eurostar
will
receive
the
equivalent
of
14.4%
of
future
eligible
investments.
EUbookshop v2
Die
Nutzung
hat
Donuts
mittlerweile
an
den
Domainspezialisten
Rightside
für
einen
nicht
näher
genannten
Betrag
weiterverkauft
.
Donut
has
meanwhile
resold
the
exploitation
to
domain
specialist
Right
Side
for
an
undisclosed
amount.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzhilfe
für
alle
Drittländerpartner
zusammen
beträgt
maximal
25
000
EUR
zusätzlich
zum
oben
genannten
Betrag.
The
maximum
grant
for
all
third
country
partners
combined
is
25.000
€
in
addition
to
the
amount
specified
above.
ParaCrawl v7.1
Im
November
1997
wurde
beschlossen,
6,
7
Mio.
ECU
-
aus
dem
gerade
genannten
Betrag
in
Höhe
von
23
Mio.
zugunsten
des
Sudans
für
das
Welternährungsprogramm
freizugeben.
In
November
1997,
a
decision
was
made
to
give
the
Sudan
ECU
6.7
million,
out
of
the
total
sum
of
ECU
23
million
I
just
mentioned,
to
help
the
world
food
programme.
Europarl v8
Die
Ausgaben,
die
mit
dem
in
Absatz
1
genannten
Betrag
gedeckt
werden,
werden
gemäß
den
für
den
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Union
geltenden
Verfahren
und
Vorschriften
verwaltet,
wobei
eine
etwaige
Vorfinanzierung
jedoch
nicht
im
Eigentum
der
Gemeinschaft
verbleibt.
The
expenditure
financed
by
the
amount
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
managed
in
accordance
with
the
procedures
and
rules
applicable
to
the
general
budget
of
the
EU
with
the
exception
that
any
pre-financing
shall
not
remain
the
property
of
the
Community.
DGT v2019
Die
Ausgaben,
die
mit
dem
in
Absatz
1
genannten
Betrag
gedeckt
werden
sollen,
werden
gemäß
den
für
den
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Union
geltenden
Verfahren
und
Vorschriften
verwaltet,
wobei
eine
etwaige
Vorfinanzierung
jedoch
nicht
im
Eigentum
der
Gemeinschaft
verbleibt.
The
expenditure
financed
by
the
amount
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
managed
in
accordance
with
the
procedures
and
rules
applicable
to
the
general
budget
of
the
EU
with
the
exception
that
any
pre-financing
shall
not
remain
the
property
of
the
Community.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
die
für
die
Durchführung
der
genehmigten
Arbeitsprogramme
vorgesehenen
jährlichen
Ausgaben
den
in
Unterabsatz
1
genannten
Betrag
nicht
übersteigen.
Member
States
shall
ensure
that
the
annual
expenditure
for
the
implementation
of
approved
work
programmes
does
not
exceed
the
amount
referred
to
in
the
first
subparagraph.
DGT v2019
Die
Differenz
(falls
zutreffend)
zwischen
dem
in
Absatz
1
genannten
Gesamt-Euro-Gegenwert
und
dem
in
Artikel
4
Absatz
1
genannten
Betrag
wird
gemäß
des
am
30.
Dezember
2006
zwischen
der
Europäischen
Zentralbank
und
der
Banka
Slovenije
geschlossenen
Abkommens
über
die
Forderung,
die
der
Banka
Slovenije
gemäß
Artikel
30.3
der
Satzung
des
Europäischen
Systems
der
Zentralbanken
und
der
Europäischen
Zentralbank
durch
die
Europäische
Zentralbank
gutgeschrieben
wird,
ausgeglichen.
The
difference,
if
any,
between
the
aggregate
euro-equivalent
amount
mentioned
in
paragraph
1
and
the
amount
mentioned
in
Article
4(1)
shall
be
settled
in
accordance
with
the
Agreement
of
30
December
2006
between
the
European
Central
Bank
and
Banka
Slovenije
regarding
the
claim
credited
to
Banka
Slovenije
by
the
European
Central
Bank
under
Article
30.3
of
the
Statute
of
the
European
System
of
Central
Banks
and
of
the
European
Central
Bank.
DGT v2019
Die
Informationen
über
Aufträge,
deren
Wert
mindestens
dem
in
Artikel
65
Absatz
1
genannten
Betrag
entspricht,
sind
dem
Amt
für
amtliche
Veröffentlichungen
der
Europäischen
Gemeinschaften
zu
übermitteln.
Information
relating
to
contracts
with
a
value
equal
to
or
greater
than
the
amount
referred
to
in
Article
65(1)
shall
be
sent
to
the
Office
for
Official
Publications
of
the
European
Communities.
DGT v2019
Die
Kommission
kommt
zu
dem
Schluss,
dass
die
Beihilfe
in
Höhe
von
2,56
Mio.
EUR
in
Form
einer
Steuerbefreiung
für
die
Aufrechnung
des
Betrags
gegen
frühere
Verluste
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
ist,
weil
das
Unternehmen
den
genannten
Betrag
mit
einem
Satz
von
10
%
hätte
versteuern
müssen.
To
the
extent
that
the
company
should
have
been
taxed
by
10
%
on
the
above-referenced
amount,
the
Commission
concludes
that
the
aid
amount
of
EUR
2,56
million
in
the
form
of
a
tax
exemption
for
netting
the
amount
involved
with
old
losses,
is
not
compatible
with
the
common
market.
DGT v2019
Ausgaben,
die
mit
dem
in
Absatz
1
genannten
Betrag
finanziert
werden,
werden
nach
den
für
den
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Union
geltenden
Verfahren
und
Vorschriften
verwaltet,
außer
dass
eine
etwaige
Vorfinanzierung
nicht
im
Eigentum
der
Gemeinschaft
verbleibt.
The
expenditure
financed
by
the
amount
stipulated
in
paragraph
1
shall
be
managed
in
accordance
with
the
procedures
and
rules
applicable
to
the
general
budget
of
the
European
Union
with
the
exception
that
any
prefinancing
shall
not
remain
the
property
of
the
Community.
DGT v2019