Translation of "Genannten betrag" in English

Bei dieser Vorgehensweise werde man den vom AdR genannten Betrag erreichen.
If this approach were adopted, the amount paid to COR members would be achieved.
TildeMODEL v2018

Daher müssen sie zusätzlich zu dem in Randnummer 51 genannten Betrag berücksichtigt werden.
They have therefore to be considered in addition to the amount identified in recital 51.
DGT v2019

Für die mit dem in Absatz 1 genannten Betrag getätigten Ausgaben gilt Folgendes:
As regards expenditure financed out of the amount stipulated in paragraph 1, the following shall apply:
DGT v2019

Es wird vorgeschlagen, den genannten Betrag um 2,1 Mrd. Euro aufzustocken.
It is proposed to add an additional amount of 2.100 B€ to the amount aforementioned.
TildeMODEL v2018

Der Einsatzspannungshub vergrößert sich dabei um den im Beispiel 1 bereits genannten Betrag.
The cut-off voltage excursion is then increased by the amount already mentioned in Example 1.
EuroPat v2

Dieser Betrag entspricht dem eben genannten vorgegebenen Betrag.
That amount corresponds to the predetermined amount referred to above.
EuroPat v2

Im Januar 2019 erwarb Plaid den Konkurrenten Quovo für einen nicht genannten Betrag.
In January 2019, Plaid acquired competitor Quovo for an undisclosed amount.
CCAligned v1

Ich möchte den oben genannten Betrag spenden.
I would like to donate the above amount.
CCAligned v1

In dem oben genannten Betrag sind Versandkosten nicht enthalten.
In the above amount does not include shipping costs.
ParaCrawl v7.1

Diese Länder werden mit dem hier genannten Betrag von 50 Milliarden Euro etwas enttäuscht.
These countries are being let down somewhat, with a sum of EUR 50 billion being mentioned.
Europarl v8

Die erste Frage lautet: wie kommen Sie eigentlich auf den in Ihrem Änderungsantrag genannten Betrag?
The first question is: how do you actually arrive at the amount mentioned in your amendment?
Europarl v8

Die Agentur überweist den bei der genannten Person erhobenen Betrag an die betroffene zuständige nationale Behörde.
The Agency shall transfer the amount collected from that person to the national competent authority concerned.
TildeMODEL v2018

Für Ausgaben, die mit dem in Absatz 1 genannten Betrag getätigt werden, gilt Folgendes:
As regards expenditure financed out of the amount stipulated in paragraph 1, the following shall apply:
DGT v2019

Die Versicherungssumme muß sich mindestens auf den in den Besonderen Bestimmungen genannten Betrag belaufen.
Such insurance shall be for at least the amount stated in the spedal conditions.
EUbookshop v2

Von dem genannten Betrag wird Eurostar der Gegenwert von 14,4% der künftigen Investitionen ausgezahlt.
From that amount, Eurostar will receive the equivalent of 14.4% of future eligible investments.
EUbookshop v2

Die Nutzung hat Donuts mittlerweile an den Domainspezialisten Rightside für einen nicht näher genannten Betrag weiterverkauft .
Donut has meanwhile resold the exploitation to domain specialist Right Side for an undisclosed amount.
ParaCrawl v7.1

Die Finanzhilfe für alle Drittländerpartner zusammen beträgt maximal 25 000 EUR zusätzlich zum oben genannten Betrag.
The maximum grant for all third country partners combined is 25.000 € in addition to the amount specified above.
ParaCrawl v7.1

Im November 1997 wurde beschlossen, 6, 7 Mio. ECU - aus dem gerade genannten Betrag in Höhe von 23 Mio. zugunsten des Sudans für das Welternährungsprogramm freizugeben.
In November 1997, a decision was made to give the Sudan ECU 6.7 million, out of the total sum of ECU 23 million I just mentioned, to help the world food programme.
Europarl v8

Die Ausgaben, die mit dem in Absatz 1 genannten Betrag gedeckt werden, werden gemäß den für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union geltenden Verfahren und Vorschriften verwaltet, wobei eine etwaige Vorfinanzierung jedoch nicht im Eigentum der Gemeinschaft verbleibt.
The expenditure financed by the amount referred to in paragraph 1 shall be managed in accordance with the procedures and rules applicable to the general budget of the EU with the exception that any pre-financing shall not remain the property of the Community.
DGT v2019

Die Ausgaben, die mit dem in Absatz 1 genannten Betrag gedeckt werden sollen, werden gemäß den für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union geltenden Verfahren und Vorschriften verwaltet, wobei eine etwaige Vorfinanzierung jedoch nicht im Eigentum der Gemeinschaft verbleibt.
The expenditure financed by the amount referred to in paragraph 1 shall be managed in accordance with the procedures and rules applicable to the general budget of the EU with the exception that any pre-financing shall not remain the property of the Community.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass die für die Durchführung der genehmigten Arbeitsprogramme vorgesehenen jährlichen Ausgaben den in Unterabsatz 1 genannten Betrag nicht übersteigen.
Member States shall ensure that the annual expenditure for the implementation of approved work programmes does not exceed the amount referred to in the first subparagraph.
DGT v2019

Die Differenz (falls zutreffend) zwischen dem in Absatz 1 genannten Gesamt-Euro-Gegenwert und dem in Artikel 4 Absatz 1 genannten Betrag wird gemäß des am 30. Dezember 2006 zwischen der Europäischen Zentralbank und der Banka Slovenije geschlossenen Abkommens über die Forderung, die der Banka Slovenije gemäß Artikel 30.3 der Satzung des Europäischen Systems der Zentralbanken und der Europäischen Zentralbank durch die Europäische Zentralbank gutgeschrieben wird, ausgeglichen.
The difference, if any, between the aggregate euro-equivalent amount mentioned in paragraph 1 and the amount mentioned in Article 4(1) shall be settled in accordance with the Agreement of 30 December 2006 between the European Central Bank and Banka Slovenije regarding the claim credited to Banka Slovenije by the European Central Bank under Article 30.3 of the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank.
DGT v2019

Die Informationen über Aufträge, deren Wert mindestens dem in Artikel 65 Absatz 1 genannten Betrag entspricht, sind dem Amt für amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Gemeinschaften zu übermitteln.
Information relating to contracts with a value equal to or greater than the amount referred to in Article 65(1) shall be sent to the Office for Official Publications of the European Communities.
DGT v2019

Die Kommission kommt zu dem Schluss, dass die Beihilfe in Höhe von 2,56 Mio. EUR in Form einer Steuerbefreiung für die Aufrechnung des Betrags gegen frühere Verluste mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar ist, weil das Unternehmen den genannten Betrag mit einem Satz von 10 % hätte versteuern müssen.
To the extent that the company should have been taxed by 10 % on the above-referenced amount, the Commission concludes that the aid amount of EUR 2,56 million in the form of a tax exemption for netting the amount involved with old losses, is not compatible with the common market.
DGT v2019

Ausgaben, die mit dem in Absatz 1 genannten Betrag finanziert werden, werden nach den für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union geltenden Verfahren und Vorschriften verwaltet, außer dass eine etwaige Vorfinanzierung nicht im Eigentum der Gemeinschaft verbleibt.
The expenditure financed by the amount stipulated in paragraph 1 shall be managed in accordance with the procedures and rules applicable to the general budget of the European Union with the exception that any prefinancing shall not remain the property of the Community.
DGT v2019