Translation of "Im geplanten" in English

Auch mit den im fünften Forschungsrahmenprogramm geplanten Aktivitäten könnten Synergieeffekte erzielt werden.
Synergistic effects could also be achieved with activities planned under the Fifth Framework Programme on Research.
Europarl v8

Die Arbeitnehmervertreter müssen im Vorfeld einer geplanten Fusion informiert und konsultiert werden.
Workers' representatives must be informed and consulted in advance of a proposed concentration.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der geplanten Transaktion soll T-Mobile sämtliche Anteile von tele.ring erwerben.
The proposed transaction involves T-Mobile acquiring all the shares in tele.ring.
DGT v2019

Flächen, für die im Rahmen der geplanten Bodennutzung jegliche Nutzung zulässig ist.
Areas where any use is allowed in the Planned land use (PLU).
DGT v2019

Für sie sollten im Rahmen der geplanten Forschungsprogramme angemessene Behandlungsmethoden entwickelt werden.
The research programmes provided for must include positive ways of dealing with abusers.
TildeMODEL v2018

Im Fall der geplanten Fusion von Alcan und Alusuisse waren folgende Märkte betroffen:
In the proposed Alcan/Alussuisse merger these were identified in the following product markets:
TildeMODEL v2018

Im geplanten neuen Umweltgesetz werden die Begriffe wie folgt definiert:
The proposed new environmental law defines the fol­lowing terms:
EUbookshop v2

Das Hotel Königshof liegt im Scheitelpunkt des geplanten Halbkreises dem Karlstor gegenüber.
The Hotel Königshof is situated in the apex of the proposed half-circle across from the Karlstor.
WikiMatrix v1

Im Rahmen der geplanten Pilotaktion sollbeispielsweise eine Reihe regionaler Indikatoren festgelegt werden.
These regional-levelindicators should not only be quantitative but of a qualitative nature, andwould be designed in such a way as toenable the development of a regionalbenchmarking scoreboard at a later stage.A major challenge will be to obtain goodquality data which can be comparedacross regions from different Member States.
EUbookshop v2

Dank der neuen Projekte sind nunmehr alle im Fünften Rahmenprogramm geplanten Forschungsgebiete abgedeckt.
As a result of these new projects, all the research areas provided for in the fifth framework programme are now covered.
EUbookshop v2

Im Rahmen der geplanten Pilotaktion soll beispielsweise eine Reihe regionaler Indikatoren festgelegt werden.
The planned pilot action will look, for example, at establishing a set of regional­level indicators.
EUbookshop v2

Ein Defekt kann im Rahmen einer geplanten Wartung behoben werden.
A defect can be rectified later as part of scheduled maintenance.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der geplanten Transaktion wird Lakeside mit Nutritional High folgende Vereinbarungen treffen:
As a part of the Proposed Transaction, Lakeside will enter into the following arrangements with Nutritional High:
ParaCrawl v7.1

Außerhalb des Programms besteht die Möglichkeit der Organisierung von im Voraus geplanten Gruppenbesuchen.
Outside the program, there is the possibility of organizing group visits scheduled in advance.
ParaCrawl v7.1

Ein besonderes Interesse und Engagement im geplanten Perspektivfeld Data Science wird hier erwartet.
A special interest and commitment to the planned future field of Data Science is expected.
ParaCrawl v7.1

Deshalb können anspruchsvolle Migrationsprojekte im geplanten Projektzeitraum und Budgetrahmen bearbeitet werden.
Therefore, even demanding migration projects can be realised within their planned terms and budgets.
ParaCrawl v7.1

Die Halle konnte im geplanten Kosten- und Zeitrahmen fertig gestellt werden.
It was possible to complete the hall within the planned budget and time frame.
ParaCrawl v7.1

Wird RFID auch im geplanten Gondelprüfstand eine Rolle spielen?
Will RFID play a role in the planned engine pod test stand as well?
ParaCrawl v7.1

Kirchliche Kernaufgaben wie die Gestaltung der Gottesdienste stünden im Mittelpunkt der geplanten Reformen.
The planned reforms focus on the church's core tasks, such as forms of worship.
ParaCrawl v7.1

Presseinformationen 2005 Wie viel Verbraucherschutz steckt im geplanten EU-Chemikalienrecht?
2005 How much consumer protection is actually afforded by the planned EU...
ParaCrawl v7.1

Ihr Vertriebsteam verkauft einige Dienstleistungen nicht im geplanten Ausmaß.
Your sales team does not sell some services at the levels you had planned.
ParaCrawl v7.1