Translation of "Im gehobenen dienst" in English

Die Ausbildung im gehobenen Dienst beginnt zum 01. Oktober des Jahres.
The training in the higher intermediate level civil service begins on 1 October of each year.
CCAligned v1

Im gehobenen Dienst gab es insgesamt 534 Personen, lediglich 34 von ihnen waren Frauen.
Of the senior level positions of 534 persons only 34 are females.
ParaCrawl v7.1

Am Amtsgericht Meiningen sind 13 Richter, 40 Mitarbeiter in mittleren Dienst, 19 Mitarbeiter im gehobenen Dienst und sieben Gerichtsvollzieher beschäftigt.
It has 23 judges and 40 employees in mid-service, 19 employees in the elevated service and seven bailiffs.
WikiMatrix v1

Indem sie praktische Verantwortung für die Durchsetzung von Gesetzen und anderen politischen Entscheidungen übernehmen, üben Beamte im gehobenen Dienst beträchtlichen Einuss darauf aus, wie sich Regierungspolitiken auf das Leben der einzelnen Bürger auswirken.
By taking practical responsibility for implementing legislation and other political decisions, senior civil servants have a signicant inuence on the way in which government policies ultimately aect the daily lives of citizens.
EUbookshop v2

Die Studiengänge am Fachbereich qualifizieren für eine Laufbahn im gehobenen oder höheren Dienst der Polizei Berlin, aber auch für sicherheitsbezogene Tätigkeiten in Unternehmen, Behörden, NGOs und Hilfsorganisationen.
The degree programmes at the department qualify students for careers in upper or higher police service in Berlin, as well as for security-related activities in companies, agencies, NGOs and aid organisations.
ParaCrawl v7.1

Von 1967 bis 2002 war Rudolf Knorr in verschiedenen Positionen im gehobenen Dienst für die Bundesagentur für Arbeit (BA) tätig.
Rudolf Knorr worked in a variety of positions in the higher intermediate service for the Federal Employment Agency (BA) from 1967 to 2002.
ParaCrawl v7.1

Über 800 Richter, Untersuchungsrichter, leitende Polizei- und Haftvollzugsbeamten im gehobenen Dienst haben bereits an integrierten Ausbildungskursen in Mitgliedstaaten auf der Grundlage eines gemeinsamen Schulungsplans teilgenommen.Während ihres gesamten Einsatzes arbeitet die Mission in Konsultation mit den irakischen Behörden.
More than 800 judges, investigating magistrates, senior police and penitentiary officers in senior management have already participated in integratedtrainingcourses conducted in Member States based on a common curriculum.Throughout, the mission is working inconsultation with the Iraqi authorities.
EUbookshop v2