Translation of "Aktiv im dienst" in English

Aber Sie sind nicht mehr aktiv im Dienst.
But you're not on the force, are you?
OpenSubtitles v2018

Manche dieser Veteranen waren noch aktiv im Dienst, manche waren obdachlos.
Is that where you were? Some of those vets were still active duty, some were homeless.
OpenSubtitles v2018

Ich bin aber nicht aktiv im Dienst.
Scott, you know I'm not on active duty, right?
OpenSubtitles v2018

Die Toti-Klasse blieb fast dreißig Jahre, bis Ende der 90er-Jahre, aktiv im Dienst.
The Toti class stayed in active service for almost thirty years, until the end of the 1990s.
ParaCrawl v7.1

Ein Sondergesetz des Kongresses verabschiedete ihn (als weiterhin aktiv im Dienst mit allen Pflichten und Privilegien) mit dem Rang eines Feldmarschalls.
A federal special law was approved by the National Congress declaring him in army's active service for life, with all responsibilities and privileges, with the rank of field marshal.
WikiMatrix v1

Viehverstümmelungen waren eine Sache, über die wir bis vor kurzem nicht sprechen konnten, denn das hätte bedeutet, aktiv jene im Dienst-für-sich-selbst einzubinden, eine Aufgabe, für die wir gegenwärtig nicht die Ressourcen haben, denn wir sind mit Aufgaben von höherer Priorität beschäftigt.
Cattle mutilations have been a subject we have not been able to talk about until quite recently, as to do so would have involved actively engaging those in the Service-to-Self, a task we do not at present have the resources for as we are engaged in higher priority tasks.
ParaCrawl v7.1

Die aufregende Schönheit des Norwegischen Segelschulschiffs, einem der letzten großen Windjammer, der immer noch aktiv im Dienst ist, ist der Brennpunkt einer ungewöhnlichen und fesselnden Reise, die die Begegnung mit dem Hurrikane "Helene" umfasst, das letzte Treffen mit dem kurz darauf untergegangenen Segelschiff "Pamir", einen Neujahrsabend auf Madeira und eine atemberaubende Korbschlittenfahrt in Funchal, großartige Unterwasseraufnahmen, Feste in der Karibik, New York bei Nacht und einem Besuch bei dem herausragenden Cellisten Pablo Casals.
The towering beauty of the Norwegian school-ship, one of the last of the great windjammers still in active service, is the focal point of an uncommonly engrossing journey, one that encompasses the 1958 hurricane "Helene", New Year's eve at Madeira and a breathtaking sleigh ride in Funchal, spectacular underwater scenes, the last meeting with the German sail ship "Pamir", later to be lost on sea, festivals in the Caribbean, New York at night and visits to such distiguished artists as Pablo Casals and Arthur Fiedler. Erik Bye served as the ships scribe during the voyage and also narrated the films English-language version, without credit. He has been credited not until the 2010 restoration of the movie. In the German dubbed version Hans Clarin was the narrator, being at that time the German voice for Edward "Kookie" Byrnes in "77SunsetStreet".
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass einige von ihnen 90 Jahre überschritten haben und noch immer, wie es die Vorsehung will, aktiv im Dienst sind.
I know that some of you are over 90 years old and are still providentially active in the ministry.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Engagement Einzelner tragen auch die verschiedenen kirchlichen Einrichtungen dazu bei, dass unser Glaube aktiv und präsent im Dienst, im Gebet und in der Liebe zum Ausdruck kommt.
In addition to the individual commitment, our various Church institutions make our faith active and present in service, love and prayer.
ParaCrawl v7.1

Die Kirche ist den vielen Bischöfen dankbar, die im Laufe ihrer Geschichte bis heute das geweihte Leben als besonderes Geschenk des Geistes für das Volk Gottes so hochgeschätzt haben, daß sie selbst Ordensfamilien gründeten, von denen heute noch viele aktiv im Dienst der Weltkirche und der Teilkirchen sind.
The Church expresses gratitude to the many Bishops who, throughout her history and in the present-day, have highly esteemed the consecrated life as a unique gift of the Spirit in the midst of the People of God, and have founded religious families, many of which are still active today in service to the universal Church and the particular Churches.
ParaCrawl v7.1

Die Sternwarte Riesa wird weiterhin aktiv im Dienst der Astronomie und volkstümlichen Astronomie und Jugendbildung bestehen bleiben.
The observatory Riesa will continue to remain active in the service of astronomy and popular astronomy and youth education .
ParaCrawl v7.1

Doch bleibt es notwendig, darüber zu wachen, weder in die Diskussion noch in die politischen Streitfragen direkt einzutreten, vielmehr soll euch die Formung, Ermutigung und Begleitung von Laien am Herzen liegen – denen diese Rolle zukommt –, die in der Lage sind, sich auf höchster Ebene aktiv im Dienst der Nation zu engagieren und Verantwortung zu übernehmen.
However, it is necessary to take care not to enter directly into political debates and quarrels, while having at heart the need to form, encourage and support the laity — whose role it is — capable of committing at the highest level to the service of the Nation and taking on responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Ihr gegenwärtiger Dienst hat mit dem Umfeld Krankenhaus nichts mehr gemein: sie ist im Gebetsapostolat tätig und hier, in Gebet und Anbetung, gedenkt sie derer, die weiterhin aktiv im Dienst an jenen stehen, die Hilfe benötigen.
While her current ministry is far from the hospital setting, it includes prayer and adoration for those who continue to care for those in need.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl der Christen, die weiterhin aktiv im Dienst stehen nach dem großen Ausweisungsdrama im Mai dieses Jahres, nimmt also ab. Angst hat doch einen langen, mächtigen Arm.
The number of Christian workers who are still active after the drama in May of this year is decreasing.
ParaCrawl v7.1

Der Bedienstete im aktiven Dienst steht dem Zentrum jederzeit zur Verfügung.
Staff in active employment shall at all times be at the disposal of the Centre.
DGT v2019

Die Bediensteten auf Zeit im aktiven Dienst stehen ihrer Agentur jederzeit zur Verfügung.
Members of temporary staff in active employment shall at all times be at the disposal of Agency.
DGT v2019

Die Bediensteten im aktiven Dienst stehen der Stiftung jederzeit zur Verfügung.
Staff in active employment shall at all times be at the disposal of the Foundation.
JRC-Acquis v3.0

Bisher ist die P-3C noch im aktiven Dienst.
A total of four P-3Fs remain in service.
Wikipedia v1.0

Betroffen ist die Haushaltslinie A-1100 (Personal im aktiven Dienst, Grundgehalt).
The budget heading affected is A-1100 Staff in active employment ? Basic salaries.
TildeMODEL v2018

War 84 Jahre im aktiven Dienst.
Stayed in active duty 84 years.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht im aktiven Dienst und angesichts meines derzeitigen Zustands...
I'm not on active duty and, given my present status...
OpenSubtitles v2018

Sie sind immer noch alle im aktiven Dienst, richtig?
You're all still on active duty, right?
OpenSubtitles v2018

Oh, diese Kids -- sie bekommen im aktiven Dienst nichts bezahlt.
Oh, these kids- - They get paid nothing On active duty.
OpenSubtitles v2018

Sie sind wieder im aktiven Dienst.
You're back on active service.
OpenSubtitles v2018

Mein Personal bleibt im aktiven Dienst...
My staff will remain on active duty and cooperate...
OpenSubtitles v2018

Die Bediensteten im aktiven Dienst stehen dem Zentrum jederzeit zur Verfügung.
Staff in active employment shall at all times be at the disposal of the Centre.
EUbookshop v2

Das Schiff steht im aktiven Dienst der russischen Marine.
The ships continue in service with the Russian Navy.
WikiMatrix v1

Formal hatte diesen Rang bisher niemand im aktiven Dienst inne.
No other officer has occupied this office on active duty.
WikiMatrix v1

Einzelne Fahrzeuge befinden sich noch im aktiven Dienst.
All tanks are still in active service.
WikiMatrix v1

Die argentinischen Hawks blieben bis 1954 im aktiven Dienst.
The last Argentinian Hawks remained in service until November 1954.
WikiMatrix v1

Die Beamten und sonstigen Bediensteten im aktiven Dienst stehen ihrem Organ jederzeit zurVerfügung.
Officials and staff in active employment are at the disposal of their institution at all times.
EUbookshop v2

Für Beamte im aktiven Dienst sind sie kostenfrei.
They are free of charge for people in work.
EUbookshop v2

Die oben genannten Einheiten verblieben im aktiven Dienst.
All of the aforementioned units are still in operation.
WikiMatrix v1

Derzeit sind keine Sprengboote im aktiven Dienst.
There are currently no active ships.
WikiMatrix v1

Kapitel 11 : Personal im aktiven Dienst (ausgenommen Posten 1174)
Chapter 11 : Staff in active employment (except item 1174)
EUbookshop v2

Hunter trifft sich mit Racine und begrüßt sie wieder im aktiven Dienst.
Hunter meets with Racine and welcomes her back to active duty.
WikiMatrix v1

Das Schiff ist nach Chester NIMITZ benannt, einem Admiral im aktiven Dienst!
And naming this ship after Chester Nimitz, an active-duty admiral.
OpenSubtitles v2018

Das Boot befand sich 2010 noch im aktiven Dienst der russischen Nordflotte.
As of 2010 the submarine is on active duty with the Russian Northern Fleet.
WikiMatrix v1

Derartige Boote wurden bis ins 20. Jahrhundert im aktiven Dienst genutzt.
Till the beginning of the 20th century schooners like this were used in active service.
ParaCrawl v7.1