Translation of "Aktiv im dienst" in English
Aber
Sie
sind
nicht
mehr
aktiv
im
Dienst.
But
you're
not
on
the
force,
are
you?
OpenSubtitles v2018
Manche
dieser
Veteranen
waren
noch
aktiv
im
Dienst,
manche
waren
obdachlos.
Is
that
where
you
were?
Some
of
those
vets
were
still
active
duty,
some
were
homeless.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
aber
nicht
aktiv
im
Dienst.
Scott,
you
know
I'm
not
on
active
duty,
right?
OpenSubtitles v2018
Die
Toti-Klasse
blieb
fast
dreißig
Jahre,
bis
Ende
der
90er-Jahre,
aktiv
im
Dienst.
The
Toti
class
stayed
in
active
service
for
almost
thirty
years,
until
the
end
of
the
1990s.
ParaCrawl v7.1
Ein
Sondergesetz
des
Kongresses
verabschiedete
ihn
(als
weiterhin
aktiv
im
Dienst
mit
allen
Pflichten
und
Privilegien)
mit
dem
Rang
eines
Feldmarschalls.
A
federal
special
law
was
approved
by
the
National
Congress
declaring
him
in
army's
active
service
for
life,
with
all
responsibilities
and
privileges,
with
the
rank
of
field
marshal.
WikiMatrix v1
Viehverstümmelungen
waren
eine
Sache,
über
die
wir
bis
vor
kurzem
nicht
sprechen
konnten,
denn
das
hätte
bedeutet,
aktiv
jene
im
Dienst-für-sich-selbst
einzubinden,
eine
Aufgabe,
für
die
wir
gegenwärtig
nicht
die
Ressourcen
haben,
denn
wir
sind
mit
Aufgaben
von
höherer
Priorität
beschäftigt.
Cattle
mutilations
have
been
a
subject
we
have
not
been
able
to
talk
about
until
quite
recently,
as
to
do
so
would
have
involved
actively
engaging
those
in
the
Service-to-Self,
a
task
we
do
not
at
present
have
the
resources
for
as
we
are
engaged
in
higher
priority
tasks.
ParaCrawl v7.1
Die
aufregende
Schönheit
des
Norwegischen
Segelschulschiffs,
einem
der
letzten
großen
Windjammer,
der
immer
noch
aktiv
im
Dienst
ist,
ist
der
Brennpunkt
einer
ungewöhnlichen
und
fesselnden
Reise,
die
die
Begegnung
mit
dem
Hurrikane
"Helene"
umfasst,
das
letzte
Treffen
mit
dem
kurz
darauf
untergegangenen
Segelschiff
"Pamir",
einen
Neujahrsabend
auf
Madeira
und
eine
atemberaubende
Korbschlittenfahrt
in
Funchal,
großartige
Unterwasseraufnahmen,
Feste
in
der
Karibik,
New
York
bei
Nacht
und
einem
Besuch
bei
dem
herausragenden
Cellisten
Pablo
Casals.
The
towering
beauty
of
the
Norwegian
school-ship,
one
of
the
last
of
the
great
windjammers
still
in
active
service,
is
the
focal
point
of
an
uncommonly
engrossing
journey,
one
that
encompasses
the
1958
hurricane
"Helene",
New
Year's
eve
at
Madeira
and
a
breathtaking
sleigh
ride
in
Funchal,
spectacular
underwater
scenes,
the
last
meeting
with
the
German
sail
ship
"Pamir",
later
to
be
lost
on
sea,
festivals
in
the
Caribbean,
New
York
at
night
and
visits
to
such
distiguished
artists
as
Pablo
Casals
and
Arthur
Fiedler.
Erik
Bye
served
as
the
ships
scribe
during
the
voyage
and
also
narrated
the
films
English-language
version,
without
credit.
He
has
been
credited
not
until
the
2010
restoration
of
the
movie.
In
the
German
dubbed
version
Hans
Clarin
was
the
narrator,
being
at
that
time
the
German
voice
for
Edward
"Kookie"
Byrnes
in
"77SunsetStreet".
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
dass
einige
von
ihnen
90
Jahre
überschritten
haben
und
noch
immer,
wie
es
die
Vorsehung
will,
aktiv
im
Dienst
sind.
I
know
that
some
of
you
are
over
90
years
old
and
are
still
providentially
active
in
the
ministry.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Engagement
Einzelner
tragen
auch
die
verschiedenen
kirchlichen
Einrichtungen
dazu
bei,
dass
unser
Glaube
aktiv
und
präsent
im
Dienst,
im
Gebet
und
in
der
Liebe
zum
Ausdruck
kommt.
In
addition
to
the
individual
commitment,
our
various
Church
institutions
make
our
faith
active
and
present
in
service,
love
and
prayer.
ParaCrawl v7.1
Die
Kirche
ist
den
vielen
Bischöfen
dankbar,
die
im
Laufe
ihrer
Geschichte
bis
heute
das
geweihte
Leben
als
besonderes
Geschenk
des
Geistes
für
das
Volk
Gottes
so
hochgeschätzt
haben,
daß
sie
selbst
Ordensfamilien
gründeten,
von
denen
heute
noch
viele
aktiv
im
Dienst
der
Weltkirche
und
der
Teilkirchen
sind.
The
Church
expresses
gratitude
to
the
many
Bishops
who,
throughout
her
history
and
in
the
present-day,
have
highly
esteemed
the
consecrated
life
as
a
unique
gift
of
the
Spirit
in
the
midst
of
the
People
of
God,
and
have
founded
religious
families,
many
of
which
are
still
active
today
in
service
to
the
universal
Church
and
the
particular
Churches.
ParaCrawl v7.1
Die
Sternwarte
Riesa
wird
weiterhin
aktiv
im
Dienst
der
Astronomie
und
volkstümlichen
Astronomie
und
Jugendbildung
bestehen
bleiben.
The
observatory
Riesa
will
continue
to
remain
active
in
the
service
of
astronomy
and
popular
astronomy
and
youth
education
.
ParaCrawl v7.1
Doch
bleibt
es
notwendig,
darüber
zu
wachen,
weder
in
die
Diskussion
noch
in
die
politischen
Streitfragen
direkt
einzutreten,
vielmehr
soll
euch
die
Formung,
Ermutigung
und
Begleitung
von
Laien
am
Herzen
liegen
–
denen
diese
Rolle
zukommt
–,
die
in
der
Lage
sind,
sich
auf
höchster
Ebene
aktiv
im
Dienst
der
Nation
zu
engagieren
und
Verantwortung
zu
übernehmen.
However,
it
is
necessary
to
take
care
not
to
enter
directly
into
political
debates
and
quarrels,
while
having
at
heart
the
need
to
form,
encourage
and
support
the
laity
—
whose
role
it
is
—
capable
of
committing
at
the
highest
level
to
the
service
of
the
Nation
and
taking
on
responsibilities.
ParaCrawl v7.1
Ihr
gegenwärtiger
Dienst
hat
mit
dem
Umfeld
Krankenhaus
nichts
mehr
gemein:
sie
ist
im
Gebetsapostolat
tätig
und
hier,
in
Gebet
und
Anbetung,
gedenkt
sie
derer,
die
weiterhin
aktiv
im
Dienst
an
jenen
stehen,
die
Hilfe
benötigen.
While
her
current
ministry
is
far
from
the
hospital
setting,
it
includes
prayer
and
adoration
for
those
who
continue
to
care
for
those
in
need.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahl
der
Christen,
die
weiterhin
aktiv
im
Dienst
stehen
nach
dem
großen
Ausweisungsdrama
im
Mai
dieses
Jahres,
nimmt
also
ab.
Angst
hat
doch
einen
langen,
mächtigen
Arm.
The
number
of
Christian
workers
who
are
still
active
after
the
drama
in
May
of
this
year
is
decreasing.
ParaCrawl v7.1
Der
Bedienstete
im
aktiven
Dienst
steht
dem
Zentrum
jederzeit
zur
Verfügung.
Staff
in
active
employment
shall
at
all
times
be
at
the
disposal
of
the
Centre.
DGT v2019
Die
Bediensteten
auf
Zeit
im
aktiven
Dienst
stehen
ihrer
Agentur
jederzeit
zur
Verfügung.
Members
of
temporary
staff
in
active
employment
shall
at
all
times
be
at
the
disposal
of
Agency.
DGT v2019
Die
Bediensteten
im
aktiven
Dienst
stehen
der
Stiftung
jederzeit
zur
Verfügung.
Staff
in
active
employment
shall
at
all
times
be
at
the
disposal
of
the
Foundation.
JRC-Acquis v3.0
Bisher
ist
die
P-3C
noch
im
aktiven
Dienst.
A
total
of
four
P-3Fs
remain
in
service.
Wikipedia v1.0
Betroffen
ist
die
Haushaltslinie
A-1100
(Personal
im
aktiven
Dienst,
Grundgehalt).
The
budget
heading
affected
is
A-1100
Staff
in
active
employment
?
Basic
salaries.
TildeMODEL v2018
War
84
Jahre
im
aktiven
Dienst.
Stayed
in
active
duty
84
years.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
im
aktiven
Dienst
und
angesichts
meines
derzeitigen
Zustands...
I'm
not
on
active
duty
and,
given
my
present
status...
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
immer
noch
alle
im
aktiven
Dienst,
richtig?
You're
all
still
on
active
duty,
right?
OpenSubtitles v2018
Oh,
diese
Kids
--
sie
bekommen
im
aktiven
Dienst
nichts
bezahlt.
Oh,
these
kids-
-
They
get
paid
nothing
On
active
duty.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
wieder
im
aktiven
Dienst.
You're
back
on
active
service.
OpenSubtitles v2018
Mein
Personal
bleibt
im
aktiven
Dienst...
My
staff
will
remain
on
active
duty
and
cooperate...
OpenSubtitles v2018
Die
Bediensteten
im
aktiven
Dienst
stehen
dem
Zentrum
jederzeit
zur
Verfügung.
Staff
in
active
employment
shall
at
all
times
be
at
the
disposal
of
the
Centre.
EUbookshop v2
Das
Schiff
steht
im
aktiven
Dienst
der
russischen
Marine.
The
ships
continue
in
service
with
the
Russian
Navy.
WikiMatrix v1
Formal
hatte
diesen
Rang
bisher
niemand
im
aktiven
Dienst
inne.
No
other
officer
has
occupied
this
office
on
active
duty.
WikiMatrix v1
Einzelne
Fahrzeuge
befinden
sich
noch
im
aktiven
Dienst.
All
tanks
are
still
in
active
service.
WikiMatrix v1
Die
argentinischen
Hawks
blieben
bis
1954
im
aktiven
Dienst.
The
last
Argentinian
Hawks
remained
in
service
until
November
1954.
WikiMatrix v1
Die
Beamten
und
sonstigen
Bediensteten
im
aktiven
Dienst
stehen
ihrem
Organ
jederzeit
zurVerfügung.
Officials
and
staff
in
active
employment
are
at
the
disposal
of
their
institution
at
all
times.
EUbookshop v2
Für
Beamte
im
aktiven
Dienst
sind
sie
kostenfrei.
They
are
free
of
charge
for
people
in
work.
EUbookshop v2
Die
oben
genannten
Einheiten
verblieben
im
aktiven
Dienst.
All
of
the
aforementioned
units
are
still
in
operation.
WikiMatrix v1
Derzeit
sind
keine
Sprengboote
im
aktiven
Dienst.
There
are
currently
no
active
ships.
WikiMatrix v1
Kapitel
11
:
Personal
im
aktiven
Dienst
(ausgenommen
Posten
1174)
Chapter
11
:
Staff
in
active
employment
(except
item
1174)
EUbookshop v2
Hunter
trifft
sich
mit
Racine
und
begrüßt
sie
wieder
im
aktiven
Dienst.
Hunter
meets
with
Racine
and
welcomes
her
back
to
active
duty.
WikiMatrix v1
Das
Schiff
ist
nach
Chester
NIMITZ
benannt,
einem
Admiral
im
aktiven
Dienst!
And
naming
this
ship
after
Chester
Nimitz,
an
active-duty
admiral.
OpenSubtitles v2018
Das
Boot
befand
sich
2010
noch
im
aktiven
Dienst
der
russischen
Nordflotte.
As
of
2010
the
submarine
is
on
active
duty
with
the
Russian
Northern
Fleet.
WikiMatrix v1
Derartige
Boote
wurden
bis
ins
20.
Jahrhundert
im
aktiven
Dienst
genutzt.
Till
the
beginning
of
the
20th
century
schooners
like
this
were
used
in
active
service.
ParaCrawl v7.1