Translation of "Im ernste" in English
Dies
kann
aber,
vor
allem
im
tierseuchenrechtlichen
Bereich,
ernste
Folgen
haben.
This
lack
of
respect
can
have
serious
consequences,
especially
in
the
field
of
animal
health.
TildeMODEL v2018
Vor
allem
die
Arbeitnehmermitbestimmung
dürfte
im
Rat
auf
ernste
Widerstände
stoßen.
In
particular
worker
participation
was
likely
to
be
a
major
blocking
point
in
the
Council.
TildeMODEL v2018
Zahnmedizinbehandlungen
haben
im
Ausland
ernste
preisliche
Nachteile
gegenüber
Türkei...
Dentistry
treatments
have
serious
price
disadvantages
abroad
compared
to
Turkey...
CCAligned v1
Gleichzeitig
sieht
die
große
Mehrheit
der
Italiener
im
Abfall
eine
ernste
Gefahr.
At
the
same
time,
the
vast
majority
of
the
Italian
population
considers
waste
a
serious
danger.
ParaCrawl v7.1
Bis
4.
Mai
2006,
mitten
im
Sonnenminimum,
wurden
Ernste
Warnungen
ausgegeben.
By
May
4,
2006,
in
the
middle
of
the
solar
minimum,
Severe
Warnings
were
being
issued.
ParaCrawl v7.1
Mängel
im
Eisen
können
ernste
Konsequenzen
für
gesamte
Gesundheit
und
sogar
Energieniveaus
haben.
Deficiencies
in
iron
can
have
serious
consequences
for
overall
health
and
even
energy
levels.
ParaCrawl v7.1
Dazu
fand
ich
im
Ernste
die
laute
Aussprechung
dieses
Gedankens
für
etwas
unschicksam.
In
addition
I
found
the
loud
mentioning
of
this
thought
as
somewhat
improper.
ParaCrawl v7.1
Im
Konfliktgebiet
geschehen
ernste
Dinge.
Serious
events
are
taking
place
at
the
site
of
the
conflict.
Europarl v8
Invasive
Arten
sind
auch
im
Wasserbereich
eine
ernste
Bedrohung
für
einheimische
Arten
und
deren
Lebensräume.
Invasive
aquatic
species
are
a
serious
threat
to
native
species
and
their
habitats.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Tatsache,
dass
im
Milchwirtschaftssektor
eine
ernste
Krise
herrscht,
habe
ich
für
diesen
Bericht
gestimmt.
Due
to
the
fact
that
there
is
a
serious
crisis
in
the
dairy
sector
I
have
voted
in
favour
of
this
report.
Europarl v8
Tatsächlich
hat
das
Scheitern
des
Mandats
für
den
Trilog
im
Juni
2010
bei
der
Vereinbarung
im
November
sehr
ernste
Probleme
verursacht.
In
fact,
the
failure
of
the
mandate
for
the
trialogue
of
June
2010
caused
very
serious
problems
in
the
November
agreement.
Europarl v8