Translation of "Im sterben liegen" in English
Daktari,
Taj
muss
im
Sterben
liegen.
Daktari,
Taj
must
be
dying.
OpenSubtitles v2018
Wie
kam
es
dazu,
dass
alle
jetzt
im
Sterben
liegen?
How'd
it
get
from
that
to,
like,
everybody's
dying?
OpenSubtitles v2018
Es
sollte
lieber
jemand
im
Sterben
liegen.
Someone
better
be
dying.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
das
den
Männern,
die
da
unten
im
Sterben
liegen!
Tell
that
to
the
men
who
are
dying
down
there!
OpenSubtitles v2018
Und
daß
wir...
schlecht
werden...
wenn
wir
im
Sterben
liegen?
And
that
we,
um
we
turn
bad
when
we're
going
to
die?
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
im
Sterben
liegen
und
du
würdest
trotzdem
zu
Cameron
gehen.
I
could
be
dying,
and
you'd
still
go
to
Judge
Cameron's,
wouldn't
you?
OpenSubtitles v2018
Irgendjemand
sollte
besser
im
Sterben
liegen.
Somebody
better
be
dying.
OpenSubtitles v2018
Es
heißt,
dass
sie
Menschen,
die
im
Sterben
liegen,
betrügt.
She
has
a
history
of
conning
dying
people.
OpenSubtitles v2018
Da
betritt
Kei
die
Szene,
sieht
seinen
Freund
im
Sterben
liegen
und
erschießt
Son.
Kei,
however,
escapes
his
execution
and
returns
to
help
his
friend.
Wikipedia v1.0
Er
soll
im
Sterben
liegen.
They
say
he's
dying.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Erfahrung
nach,
lügen
Menschen
normalerweise
nicht,
wenn
sie
im
Sterben
liegen.
In
my
experience,
people
don't
usually
lie
before
they
die.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Kinder
im
Sterben
liegen,
ist
damit
die
grösstmögliche
Katastrophe
in
der
Familie
eingetroffen.
When
children
are
dying,
this
is
the
greatest
possible
catastrophe
for
the
family.
CCAligned v1
Einige
werden
nicht
mal,
wenn
sie
im
Sterben
liegen,
eine
Strafaussetzung
bekommen.
Some
will
not
get
a
medical
parole
even
if
they
are
dying."
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
im
Sterben
liegen,
sagen
wir
ihnen:
"Kümmere
dich
um
sie.
When
we're
about
to
die
we
tell
them,
"Look
after
her.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
im
Sterben
liegen,
sagen
wir
ihnen:
„Kümmere
dich
um
sie.
When
we're
about
to
die
we
tell
them,
"Look
after
her.
ParaCrawl v7.1
Warum
musste
ich,
als
ich
einmal
meine
heiß
geliebte
-
Gott
sei
Dank
noch
lebende
-
Mutter
in
einem
der
größten
öffentlichen
Krankenhäuser
Roms
besuchte,
mit
Bedauern
feststellen,
dass
dort
Menschen
im
Sterben
liegen,
während
andere
Patienten,
die
mit
ihnen
zusammen
untergebracht
sind,
fröhlich
ihr
Mittag-
und
Abendessen
zu
sich
nehmen?
Why
is
it,
as
happened
to
me
when
I
went
to
visit
my
dear
mother
-
who
is
still
alive,
thank
God
-
in
a
major
public
hospital
in
Rome,
that
we
see
people
who
are
dying
accommodated
in
the
same
wards
as
other
patients
who
are
happily
eating
their
lunch
or
supper?
Europarl v8
Als
die
letzten
Überlebenden
im
Sterben
liegen,
stürzt
ein
Raumschiff
von
der
Erde
auf
dem
Planeten
ab.
The
last
few
lie
dying
when
a
spaceship
from
Earth
crashes
on
the
planet.
Wikipedia v1.0
Und
Yudhistira
antwortete:
"Die
erstaunlichste
Sache
in
der
Welt
ist,
dass
überall
um
uns
herum
Menschen
im
Sterben
liegen
können
und
wir
nicht
erkennen,
dass
es
auch
uns
passieren
kann."
And
Yudhisthira
replied,
"The
most
wondrous
thing
in
the
world
is
that
all
around
us
people
can
be
dying
and
we
don't
realize
it
can
happen
to
us."
TED2013 v1.1
Er
könnte
im
Sterben
liegen,
wenn
ich
ihn
nicht
kenne,
ist´s
mir
egal.
He
could
be
dying,
but
if
I
ain't
met
him,
I
won't
think
about
him.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Silas
von
allen
Menschen
gerade
dich
dazu
bringt,
dass
du
glaubst,
du
würdest
im
Sterben
liegen...
If
Silas
can
make
you,
of
all
people,
believe
that
you're
dying...
OpenSubtitles v2018
Dachte,
Sie
könnten
einen
Blick
drauf
werfen,
bevor
wir
einpacken,
aber
das
war,
bevor
ich
wusste,
dass
Sie
im
Sterben
liegen.
Thought
you
could
take
a
look
before
we
wrap
up
the
scene,
but
that
was
before
I
knew
you
were
dying.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
mit
einer
unheilbaren
Krankheit
im
Sterben
liegen
würden
und
mit
unerträglichen
Schmerzen
auf
das
Ende
warten
würden,
wäre
nicht
auch
für
Sie
der
Tod
eine
Erlösung?
If
you
were
dying,
terminally
ill
with
an
incurable
disease,
and
facing
the
remaining
few
days
of
your
life
in
pain,
wouldn't
you
look
on
death
as
a
release?
OpenSubtitles v2018