Translation of "Ihre leben" in English

Und das ist die Welt, in der Ihre Kinder leben werden.
And this is the world your children will live in.
TED2013 v1.1

Und wir sehen, dass Menschen ihre Leben verändern.
And we're seeing people transform their lives.
TED2013 v1.1

Sie selbst schätzen ihre Leben und ihre unternommenen Risiken ganz anders ein.
The thing is, they see their lives and the risks they run decidedly differently.
TED2020 v1

Ihre Nachfahren leben heute noch im Indianerreservat Qualla im Süden des Parks.
Some of their descendants now live in the Qualla Boundary to the south of the park.
Wikipedia v1.0

Ihre Nachkommen leben im US-Bundesstaat Iowa, in Frankreich und Australien.
The other 10 percent went to places like Australia and France.
Wikipedia v1.0

Alle ihre Freunde leben in England.
All her friends live in England.
Tatoeba v2021-03-10

Und an dritter Stelle steht, dass viele Menschen ihre Leben ändern wollen.
And thirdly, many people want to change their lives.
GlobalVoices v2018q4

Aber ihre Leben entwickelten sich unterschiedlich, in zwei verschiedene Richtungen.
But their lives ended up differently, in two different paths.
TED2020 v1

Der Effekt, den diese Geschichte auf ihre Leben haben wird.
The effect that story might have on their lives.
OpenSubtitles v2018

Lasst reiche Leute mich umgeben, ich schätze ihre Art, zu leben.
I like rich people, the way they live and how I live when I'm with them.
OpenSubtitles v2018

Ihre Leben bedeuten einen langsamen Tod für die wertvolleren Einwohner.
Your lives mean slow death to the more valued members of the colony.
OpenSubtitles v2018

Ist das Ihre Einstellung zum Leben?
Is that your view of life? Just to be on vacation all the time?
OpenSubtitles v2018

Ihre Eltern leben unterhalb der Armutsgrenze.
Their parents are falling below the poverty line.
TildeMODEL v2018

Was bietest du für ihre Leben an?
What do you offer for their lives?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte ihre Leben noch retten.
I could have saved his life, at least.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mir nie erzählt, wo Ihre Eltern leben.
Where do your parents live?
OpenSubtitles v2018

Wahrlich, Sie haben nicht das moralische Recht, ihre Leben zu opfern.
Really, my lord, you don't have the moral right to spend their lives.
OpenSubtitles v2018

Die Männer des Kommandos haben für diese Vorräte ihre Leben riskiert.
The men of this command risked their lives for those supplies.
OpenSubtitles v2018

Als Mediziner ist es Ihre Aufgabe, Leben zu retten.
As a physician, your duty is to save lives.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, Sie haben ihre Leben gewonnen.
I perceive. You have won their lives.
OpenSubtitles v2018

Ein Europa, das ihre Art zu leben schtzt und erhlt.
They deserve a Europe that preserves their way of life.
TildeMODEL v2018

Denn Sie nehmen den Gefangenen das Wichtigste in ihrem Leben - ihre Individualität.
Because you rob prisoners of the most important thing in their lives - their individuality.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur ihre Haare genommen, nicht aber ihre Leben.
I took only their topknots, not their lives.
OpenSubtitles v2018

Von jetzt an befinden sich Ihre Leben in meiner Hand.
I'll spend your lives at my disposal.
OpenSubtitles v2018

Meine Officers setzen jede Nacht ihre Leben aufs Spiel.
My officers are putting their lives on the line every night.
OpenSubtitles v2018

Scheint so, als würden alle über ihre Verhältnisse leben.
Seems like everyone's financials are all over the place.
OpenSubtitles v2018

Sie empfangen die Botschaft und ihre Leben sind gerettet.
And they receive the Word, and their lives are saved.
OpenSubtitles v2018

Ihre Leben liegen nun in Ihren Händen.
Their lives now rest in your hands.
OpenSubtitles v2018

Ihre Leben waren mit solchem Hass erfüllt.
Their lives have been filled with such hatred.
OpenSubtitles v2018