Translation of "Ihr leben" in English
Sie
sollen
nicht
umsonst
ihr
Leben
geopfert
haben.
We
do
not
want
their
sacrifice
to
be
in
vain.
Europarl v8
Tausende
von
Oppositionsaktivisten
wurden
festgenommen
und
über
100
Menschen
verloren
ihr
Leben.
Thousands
of
opposition
activists
were
arrested
and
over
100
people
lost
their
lives.
Europarl v8
Sie
überlebt,
muss
aber
ihr
Leben
lang
damit
fertig
werden.
She
survives,
but
has
to
live
with
this
for
the
rest
of
her
life.
Europarl v8
Weltweit
haben
noch
viel
mehr
Menschen
ihr
Leben
gelassen.
Worldwide
many
more
lives
have
been
lost.
Europarl v8
Viele
haben
ihren
Lebensunterhalt
verloren,
und
manche
ließen
gar
ihr
Leben.
Many
have
lost
their
livelihoods
and
some
have
lost
their
lives.
Europarl v8
Seit
zehn
Jahren
wird
ihrer
Partei
und
ihr
selbst
das
Leben
unmöglich
gemacht.
For
ten
years
now
life
has
been
made
impossible
for
her
party
and
for
her
herself.
Europarl v8
Letztes
Jahr
verloren
ebenfalls
25
Albinos
ihr
Leben.
Last
year
too,
25
albinos
lost
their
lives.
Europarl v8
Unsere
Gedanken
sind
bei
den
Familien
derer,
die
ihr
Leben
verloren
haben.
Our
thoughts
are
with
the
families
of
those
who
lost
their
lives.
Europarl v8
Ihre
Gesundheit
und
ihr
Leben
sind
immer
noch
in
Gefahr.
Her
health
and
her
life
are
still
in
danger.
Europarl v8
Wäre
sie
nicht
entdeckt
worden,
hätten
viele
Menschen
ihr
Leben
gelassen.
Had
it
not
been
discovered,
multiple
loss
of
life
would
have
occurred.
Europarl v8
Ist
es
wirklich
nötig,
dass
sie
erst
ihr
Leben
riskieren
müssen?
Is
it
really
necessary
that
they
should
have
to
risk
their
lives?
Europarl v8
Zu
viele
Soldaten
aus
Europa
haben
in
Afghanistan
ihr
junges
Leben
verloren.
Too
many
young
soldiers
from
Europe
have
lost
their
lives
in
Afghanistan.
Europarl v8
Jedes
Jahr
verlieren
200
000
Menschen
infolge
der
Einnahme
gefälschter
Arzneimittel
ihr
Leben.
Every
year,
200
000
people
lose
their
lives
after
ingesting
falsified
medicinal
products.
Europarl v8
Zur
Verteidigung
ihrer
ideologischen
Überzeugungen
opfern
sie
auch
ihr
Leben.
They
have
defended
their
ideology
even
with
their
lives.
Europarl v8
Häufig
setzen
sie
viel
dabei
aufs
Spiel,
oftmals
sogar
ihr
Leben.
They
often
risk
a
great
deal,
even
their
lives.
Europarl v8
Als
Ergebnis
wurde
der
Aufstand
gewaltsam
unterdrückt
und
verloren
Menschen
ihr
Leben.
As
a
result,
the
trouble
was
violently
suppressed
and
human
lives
were
lost.
Europarl v8
Viele
Menschen
mußten
ihr
Leben
opfern.
Many
people
have
lost
their
lives.
Europarl v8
Kritische
Journalisten
verlieren
sogar
ihr
Leben,
und
Zeitungen
werden
behindert.
Critical
journalists
have
even
been
killed
and
newspapers
gagged.
Europarl v8
Wurde
bei
der
Entscheidung
überhaupt
an
ihr
Leben
gedacht?
In
making
the
decision,
were
their
lives
considered
at
all?
Europarl v8
Wenn
sie
Kinder
haben,
müssen
diese
ihr
gesamtes
Leben
in
Gefangenschaft
verbringen.
If
they
have
children,
the
latter
can
spend
their
whole
life
in
captivity.
Europarl v8
Viele
Bergleute
arbeiten
ihr
ganzes
Leben
lang
in
diesem
Beruf.
Many
miners
work
in
the
pits
for
their
entire
lives.
Europarl v8
Während
sie
dies
taten,
riskierten
sie
ihr
eigenes
Leben.
They
did
so
at
the
risk
of
their
own
lives.
Europarl v8
Sie
wird
ihr
gesamtes
künftiges
Leben
beeinflussen.
It
will
affect
their
whole
lives
in
future.
Europarl v8
Ihre
Anwälte
fürchten
um
ihr
eigenes
Leben.
Her
lawyers
were
afraid
for
their
own
lives.
Europarl v8
Ihr
Leben
wird
nie
mehr
sein,
was
es
war.
Their
life
will
never
be
the
same
again.
Europarl v8
Ihr
Leben
ist
in
höchster
Gefahr.
Their
very
life
is
in
danger.
Europarl v8
Die
europäischen
Bürger
haben
den
Euro
schnell
in
ihr
tägliches
Leben
integriert.
The
citizens
of
Europe
have
rapidly
integrated
the
euro
into
their
daily
lives.
Europarl v8
Mit
ihrem
Mut
haben
sie
ihr
Leben
und
ihren
Lebensunterhalt
aufs
Spiel
gesetzt.
They
have
put
their
lives
and
their
livelihoods
at
risk
by
their
courage.
Europarl v8