Translation of "Ihr leben" in English

Sie sollen nicht umsonst ihr Leben geopfert haben.
We do not want their sacrifice to be in vain.
Europarl v8

Tausende von Oppositionsaktivisten wurden festgenommen und über 100 Menschen verloren ihr Leben.
Thousands of opposition activists were arrested and over 100 people lost their lives.
Europarl v8

Sie überlebt, muss aber ihr Leben lang damit fertig werden.
She survives, but has to live with this for the rest of her life.
Europarl v8

Weltweit haben noch viel mehr Menschen ihr Leben gelassen.
Worldwide many more lives have been lost.
Europarl v8

Viele haben ihren Lebensunterhalt verloren, und manche ließen gar ihr Leben.
Many have lost their livelihoods and some have lost their lives.
Europarl v8

Seit zehn Jahren wird ihrer Partei und ihr selbst das Leben unmöglich gemacht.
For ten years now life has been made impossible for her party and for her herself.
Europarl v8

Letztes Jahr verloren ebenfalls 25 Albinos ihr Leben.
Last year too, 25 albinos lost their lives.
Europarl v8

Unsere Gedanken sind bei den Familien derer, die ihr Leben verloren haben.
Our thoughts are with the families of those who lost their lives.
Europarl v8

Ihre Gesundheit und ihr Leben sind immer noch in Gefahr.
Her health and her life are still in danger.
Europarl v8

Wäre sie nicht entdeckt worden, hätten viele Menschen ihr Leben gelassen.
Had it not been discovered, multiple loss of life would have occurred.
Europarl v8

Ist es wirklich nötig, dass sie erst ihr Leben riskieren müssen?
Is it really necessary that they should have to risk their lives?
Europarl v8

Zu viele Soldaten aus Europa haben in Afghanistan ihr junges Leben verloren.
Too many young soldiers from Europe have lost their lives in Afghanistan.
Europarl v8

Jedes Jahr verlieren 200 000 Menschen infolge der Einnahme gefälschter Arzneimittel ihr Leben.
Every year, 200 000 people lose their lives after ingesting falsified medicinal products.
Europarl v8

Zur Verteidigung ihrer ideologischen Überzeugungen opfern sie auch ihr Leben.
They have defended their ideology even with their lives.
Europarl v8

Häufig setzen sie viel dabei aufs Spiel, oftmals sogar ihr Leben.
They often risk a great deal, even their lives.
Europarl v8

Als Ergebnis wurde der Aufstand gewaltsam unterdrückt und verloren Menschen ihr Leben.
As a result, the trouble was violently suppressed and human lives were lost.
Europarl v8

Viele Menschen mußten ihr Leben opfern.
Many people have lost their lives.
Europarl v8

Kritische Journalisten verlieren sogar ihr Leben, und Zeitungen werden behindert.
Critical journalists have even been killed and newspapers gagged.
Europarl v8

Wurde bei der Entscheidung überhaupt an ihr Leben gedacht?
In making the decision, were their lives considered at all?
Europarl v8

Wenn sie Kinder haben, müssen diese ihr gesamtes Leben in Gefangenschaft verbringen.
If they have children, the latter can spend their whole life in captivity.
Europarl v8

Viele Bergleute arbeiten ihr ganzes Leben lang in diesem Beruf.
Many miners work in the pits for their entire lives.
Europarl v8

Während sie dies taten, riskierten sie ihr eigenes Leben.
They did so at the risk of their own lives.
Europarl v8

Sie wird ihr gesamtes künftiges Leben beeinflussen.
It will affect their whole lives in future.
Europarl v8

Ihre Anwälte fürchten um ihr eigenes Leben.
Her lawyers were afraid for their own lives.
Europarl v8

Ihr Leben wird nie mehr sein, was es war.
Their life will never be the same again.
Europarl v8

Ihr Leben ist in höchster Gefahr.
Their very life is in danger.
Europarl v8

Die europäischen Bürger haben den Euro schnell in ihr tägliches Leben integriert.
The citizens of Europe have rapidly integrated the euro into their daily lives.
Europarl v8

Mit ihrem Mut haben sie ihr Leben und ihren Lebensunterhalt aufs Spiel gesetzt.
They have put their lives and their livelihoods at risk by their courage.
Europarl v8