Translation of "Ihre einschätzung" in English

Ich teile Ihre Einschätzung, Herr Vecchi.
I agree with your assessment of the situation, Mr Vecchi.
Europarl v8

Ich will Ihnen allerdings sagen, daß ich Ihre Einschätzung gar nicht teile.
But let me tell you that I do not agree with your assessment of the matter.
Europarl v8

Bedeutet dies, dass die Kommission ihre Einschätzung geändert hat?
Does this mean that the Commission has changed its assessment?
Europarl v8

Meine Fraktion teilt im Wesentlichen ihre Einschätzung und ihre Bedenken.
My group broadly shares her assessment and her concerns.
Europarl v8

Wir begrüßen ihre treffende Einschätzung der Bedeutung freiberuflicher Dienstleistungen für die EU-Wirtschaft.
Your assessment of the importance of professional services to the EU economy is welcome and pertinent.
Europarl v8

Natürlich teile ich Ihre Einschätzung, Herr Hatzidakis.
Mr Hatzidakis, I go along with your analysis, of course.
Europarl v8

Einige weitere Nuancen bzw. kleine Meinungsverschiedenheiten betreffen Ihre Einschätzung und Ihre Vorschläge.
I have a few other different interpretations, or rather differences of opinion, concerning some of your comments or suggestions.
Europarl v8

Daher bestätigt die Überwachungsbehörde ihre Einschätzung, dass die Zuschüsse staatliche Beihilfen darstellen.
The Authority therefore upholds its view that the grants constitute State aid.
DGT v2019

In diesem Kapitel legt die Kommission ihre diesbezügliche rechtliche Einschätzung dar.
This Chapter sets out the Commission’s view of the law on this matter.
TildeMODEL v2018

Wir erwarten Ihre Einschätzung der Zusammenarbeit auf europäischer Ebene mit Interesse.
We are keen to hear your comments on how well cooperation at European level is working.
TildeMODEL v2018

Ihre Einschätzung von Ihnen ist Gleichermaßen vernichtend.
Her assessment of you is... equally withering.
OpenSubtitles v2018

Nehmen wir an, dass Ihre Einschätzung richtig ist.
Let's say your assessment of the man is correct.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nun Ihre Einschätzung vornehmen.
I'm going to do your evaluation now.
OpenSubtitles v2018

Wir denken, Ihre Einschätzung ist extrem.
In our judgement, your assessment is extreme.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, machen Sie sich um Ihre Einschätzung dahinten keinen Kopf!
You know, I wouldn't sweat your call back there.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht sicher, ob Commander Karza Ihre Einschätzung teilen wird.
I'm not sure if Commander Karza would agree with your assessment.
OpenSubtitles v2018

Wir alle haben Ihre Einschätzung einfließen lassen.
We're all incorporating her assessment into ours.
OpenSubtitles v2018

Dennoch ist Ihre Einschätzung der Informationen befangen.
However, your evaluation of the available information is biased.
OpenSubtitles v2018

Ihre Einschätzung von Nagis Verhalten ist fundamental.
Your assessment of Nagi's behavior is essential.
OpenSubtitles v2018

Mulder, wie ist Ihre Einschätzung?
Agent Mulder, what's your take on this?
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Ihre Einschätzung seiner Denkweise, zu welchem Schritt er fähig ist.
I need your knowledge of the man, how he thinks, what he's capable of doing.
OpenSubtitles v2018

Ich würde dennoch sehr gerne Ihre persönliche Einschätzung hören.
I would like to hear your personal opinion.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht sagen, dass ich Ihre Einschätzung teile.
I can't say that I agree with your assessment.
OpenSubtitles v2018