Translation of "Ihres" in English
Ich
habe
eine
Graphik
vorbereitet:
das
berufliche
Leben
Ihres
Sonderberaters.
I
have
produced
a
diagram
which
shows
the
career
of
your
special
advisor.
Europarl v8
Diese
Menschen
wurden
ausschließlich
wegen
ihres
Glaubens
inhaftiert
und
sollten
unverzüglich
freigelassen
werden.
These
people
were
incarcerated
solely
as
a
result
of
their
beliefs
and
should
be
released
immediately.
Europarl v8
Die
betroffenen
Arbeitnehmer
haben
die
Krise
ihres
Unternehmens
nicht
verursacht.
The
workers
who
are
affected
are
not
responsible
for
the
crisis
within
their
company.
Europarl v8
Patienten
werden
immer
eine
medizinische
Versorgung
nahe
ihres
Wohnortes
bevorzugen.
Patients
will
always
prefer
to
receive
health
care
close
to
where
they
live.
Europarl v8
Dies
war
auch
ein
Eckpfeiler
Ihres
Krisen-
und
Konjunkturprogramms.
In
fact,
it
was
also
a
cornerstone
of
your
crisis
and
recovery
plan.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
"die
volle
Beteiligung
Ihres
Parlaments".
I
would
emphasise
'the
full
involvement
of
your
Parliament.'
Europarl v8
Die
Zahlen
ihres
Wirtschaftswachstums
sind
wirklich
sehr
negativ.
The
figures
relating
to
their
economic
growth
are
really
very
negative.
Europarl v8
Einige
haben
bereits
Teile
Ihres
Entwicklungshilfeetats
zugewiesen.
Some
have
already
allocated
parts
of
their
development
budget.
Europarl v8
Das
ist
zum
Antritt
Ihres
neuen
Amtes
ein
gutes
Zeichen.
That
is
a
good
sign,
as
you
start
your
new
job.
Europarl v8
Einige
Anwendungen
wurden
von
Betreibern
und
Softwareherstellern
aufgrund
ihres
politischen
Inhalts
abgelehnt.
Some
applications
have
been
refused
by
operators
and
software
manufacturers
due
to
their
political
content.
Europarl v8
Ältere
Menschen
sollten
nicht
aufgrund
ihres
Alters
diskriminiert
werden.
Older
people
must
not
suffer
discrimination
because
of
their
age.
Europarl v8
Ich
möchte
der
Berichterstatterin
für
den
Inhalt
ihres
Berichtes
danken.
I
wish
to
congratulate
the
rapporteur
for
the
content
of
her
report.
Europarl v8
Wir
möchten,
dass
ihres
Leides
gedacht
und
ihre
Situation
besser
verstanden
wird.
We
would
like
their
suffering
to
be
remembered
and
their
situation
to
be
better
understood.
Europarl v8
In
Libyen
werden
Menschen
getötet,
die
für
die
Freiheit
ihres
Landes
kämpfen.
In
Libya,
people
who
are
fighting
for
their
country's
freedom
are
being
killed.
Europarl v8
Hinsichtlich
Ihres
ersten
Punktes
wird
das
Protokoll
abgeändert.
On
your
first
point
we
will
correct
the
Minutes.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
diese
beiden
Punkte
zum
Kernstück
ihres
Arbeitsprogramms
für
1998
gemacht.
The
Commission
has
put
them
at
the
heart
of
its
programme
of
work
for
1998.
Europarl v8
Während
ihres
langen
Gefängnisaufenthalts
wurde
Frau
Baraldini
zweimal
an
Unterleibskrebs
operiert.
During
her
long
detention
she
has
been
operated
on
twice
for
cancer
of
the
uterus.
Europarl v8
Ich
kann
mich
diesen
Worten
Ihres
Präsidenten
nur
anschließen.
I
echo
your
President's
words
on
that.
Europarl v8
Ihr
möchte
sie
beistehen
in
ihren
vermutlich
letzten
Wochen
ihres
Lebens.
She
wants
to
be
with
her
in
what
will
probably
be
the
last
weeks
of
her
life.
Europarl v8
Erwartungsgemäß
stimmte
die
LIBE-Fraktion
für
alle
Artikel
ihres
gemeinsamen
Entschließungsantrags
mit
der
EVP.
As
was
to
be
expected,
the
ELDR
Group
voted
in
favour
of
all
the
articles
of
its
joint
resolution
with
the
PPE.
Europarl v8
Eine
regionalen
Krise
können
sie
auch
mit
Hilfe
ihres
Haushalts
bekämpfen.
In
the
event
of
a
regional
crisis,
they
can
use
their
budget
to
resolve
it.
Europarl v8
Sieben
Länder
verbringen
über
die
Hälfte
ihres
Siedlungsmülls
in
Deponien.
Seven
countries
currently
landfill
more
than
half
of
the
municipal
waste
they
produce.
Europarl v8
Letztlich
war
diese
Kommission
der
Autor
ihres
eigenen
Untergangs.
Ultimately,
however,
this
Commission
was
the
author
of
its
own
demise.
Europarl v8
Unsere
Fraktion
unterstützt
unbedingt
den
Bericht
ihres
Vorsitzenden.
Obviously,
our
group
supports
its
chairman's
report.
Europarl v8
Der
weitaus
größte
Teil
ihres
Territoriums
und
ihrer
Bevölkerung
befindet
sich
in
Asien.
The
main
part
of
its
territory
and
population
is
in
Asia.
Europarl v8