Translation of "Ihn zu vertreten" in English
Daher
ist
es
eine
Ehre
für
mich,
ihn
heute
zu
vertreten.
It
is
therefore
a
pleasure
to
stand
in
for
him
today.
Europarl v8
Er
bat
mich,
ihn
zu
entschuldigen
und
ihn
hier
zu
vertreten.
He
asked
me
to
excuse
him
and
to
represent
him
here.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mich
gebeten,
herzukommen
und
ihn
zu
vertreten.
He
asked
me
to
come
to
work
for
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlug
vor,
ihn
als
Trauzeugen
zu
vertreten.
I
suggested
representing
him
as
best
man.
OpenSubtitles v2018
Er
bat
mich,
ihn
zu
vertreten
und
zu
entschuldigen.
He
asked
me
to
come
to
represent
him
and
to
apologize.
OpenSubtitles v2018
Der
König
hat
euch
gewählt
ihn
zu
vertreten.
The
King
chose
you
to
rule
in
his
absence.
OpenSubtitles v2018
Der
König
hat
mich
gebeten,
ihn
zu
vertreten.
The
King
has
asked
me
to
keep
an
eye
on
his
affairs
at
this
difficult
time.
OpenSubtitles v2018
Er
bat
mich,
ihn
zu
vertreten
als
Trommler
für
eine
Tanzgruppe.
He
asked
if
I
could
take
his
place,
playing
rhythms
for
a
dance
class.
OpenSubtitles v2018
Weil
Gott
im
Urlaub
ist
und
mich
gebeten
hat,
ihn
zu
vertreten.
Because
God's
on
vacation,
and
he
asked
me
to
fill
in.
OpenSubtitles v2018
Der
Nagus
bat
Quark,
ihn
zu
vertreten.
The
Nagus
asked
Quark
to
represent
him.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
ein
Problem,
ihn
zu
vertreten.
Taking
his
business
will
be
a
problem.
OpenSubtitles v2018
Aber
ihn
zu
vertreten,
ist
ein
grosser
Schritt.
But
as
for
replacing
him...
that's
a
big
step!
OpenSubtitles v2018
Herr
Tindemans
hat
mich
gebeten,
ihn
zu
vertreten.
I
shall
endeavour
to
keep
to
the
two
minutes.
EUbookshop v2
So
habe
ich
die
Freude,
ihn
zu
vertreten.
Therefore,
it
is
out
of
the
question
to
reconsider
the
ban.
EUbookshop v2
Er
hat
mich
gebeten,
ihn
zu
vertreten.
Perhaps
it
would
be
no
bad
thing
to
remember
this
from
time
to
time.
EUbookshop v2
Ich
biete
ihn,
mich
zu
vertreten.
He'll
replace
me.
OpenSubtitles v2018
Rabbi
Nachtner
bat
mich,
ihn
zu
vertreten.
Rabbi
Nachtner
asked
me
to
cover
for
him.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
kurzfristig
verhindert
und
hat
mich
gebeten,
ihn
zu
vertreten.
He's
been
called
away
at
short
notice
and
he's
asked
me
to
step
in.
OpenSubtitles v2018
Der
Premierminister
hat
den
Innenminister
gebeten,
ihn
heute
hier
zu
vertreten.
The
Prime
Minister
has
asked
the
Home
Secretary
to
represent
him
here
today.
ParaCrawl v7.1
Als
Minister
für
Arbeit
und
Beschäftigung
kommt
mir
die
Ehre
zu,
ihn
zu
vertreten.
I
am
honoured
to
be
able
to
represent
him
in
my
capacity
as
Minister
for
Labour
and
Employment.
TildeMODEL v2018
Die
Monteure
und
Servicekräfte
des
Auftragnehmers
sind
nicht
berechtigt,
ihn
rechtsgeschäftlich
zu
vertreten.
2.5.
The
fitters
of
Contractor
shall
not
be
authorized
to
represent
him
in
legal
transactions.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
meine
Damen
und
Herren,
der
Berichterstatter
für
den
Entwicklungsausschuss,
Herr
Mitchell,
bat
mich,
ihn
zu
vertreten,
da
er
heute
nicht
anwesend
sein
kann.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
the
rapporteur
for
the
Committee
on
Development,
Mr
Mitchell,
has
asked
me
to
substitute
him
because
he
could
not
be
present
today.
Europarl v8
Er
bat
Herrn
Schwaiger,
ihn
zu
vertreten,
und
ich
denke,
Herr
Schwaiger
wird
sich
in
der
Lage
sehen,
die
Auffassung
zu
der
gerade
von
Herrn
Titley
unterbreiteten
Änderung
zum
Ausdruck
zu
bringen,
die
Herr
McMillan-Scott
auf
Grund
seiner
Abwesenheit
nicht
darlegen
kann.
He
has
asked
Mr
Schwaiger
to
deputise
for
him,
and
I
think
Mr
Schwaiger
can
speak
on
Mr
McMillan-Scott's
behalf
on
the
amendment
Mr
Titley
is
now
proposing.
Europarl v8