Translation of "Ihn oder mich" in English

Hörst du auf ihn oder auf mich?
Are you gonna listen to him or me?
OpenSubtitles v2018

Harumi, wen magst du lieber, ihn oder mich?
Harumi, who do you like better, him or me?
OpenSubtitles v2018

Also auf die eine oder andere Art erwischt es entweder ihn oder mich.
So one way or another, it's either him or me.
OpenSubtitles v2018

Deine Mutter sagte dir, du sollst entweder ihn zerstören oder mich töten.
Your mother told you to kill it or to kill me.
OpenSubtitles v2018

Wen hättest du hier lieber vor Ort, ihn oder mich?
Who would you rather have on the ground here, him or me?
OpenSubtitles v2018

Das weiß ich ja, aber du hättest ihn oder mich anrufen müssen.
I get that, but you don't let him know, you don't call me, that's not the way to start.
OpenSubtitles v2018

Aber keiner war gut genug für ihn... oder mich.
But none of them good enough for him. Or me.
OpenSubtitles v2018

Dann schmiert ihn ein oder schmiert mich ein!
Well, fucking lube him up or lube me up!
OpenSubtitles v2018

Ich mach ihn fertig, oder er mich.
I'm going to end him, or he's going to end me.
OpenSubtitles v2018

Rufen Sie ihn oder mich an, falls das Ding losgeht.
Call him or call me if that goes off.
OpenSubtitles v2018

Also bekommst du ihn woanders oder findest mich nicht mehr sexy.
So you're either getting it from somewhere else or you've gone off me.
OpenSubtitles v2018

Verkauft ihn teuer, oder lasst mich Euer Werkzeug sein.
Sell it or else use me.
OpenSubtitles v2018

Wen guckt ihr an, ihn oder mich?
Who are you looking at, him or me?
OpenSubtitles v2018

Sie sollten sich um ihn kümmern oder es mich tun lassen.
You should attend to him, or allow me to do so.
OpenSubtitles v2018

Ach, du weißt das über ihn und mich, oder?
You know about him and me?
OpenSubtitles v2018

Wäre ich Polizistin und keine Auftragskillerin, würdest du ihn oder mich wählen?
If I was a police officer rather than an assassin would you choose him, or me?
OpenSubtitles v2018

Entweder erledige ich ihn, oder er erledigt mich.
I'm going to do it in, or it's going to do me in.
OpenSubtitles v2018

Du weißt nicht mal, ob du ihn oder doch mich willst.
How do you know you want him if you don't even know you want me?
OpenSubtitles v2018

Ich werde ihn besuchen oder er mich.
I'll go see him, or he'll come see me.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Arzt werden, um ihn zu heilen, oder mich, ich weiss nicht.
I wanted to be a doctor to treat him or to treat myself, I don't know.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, Herr van der Waal, zum ersten Mal muß ich sagen, habe ich mich vollkommen mit Ihnen in Übereinstimmung befunden, was ein Kompliment für ihn oder für mich sein kann, das will ich jetzt nicht untersuchen.
Mr van der Waal, I believe this is the first time I have to tell you that I entirely agree with you, which may be a compliment to you or to me, I will not go into that now.
Europarl v8

Meine persönliche Haltung stimmt mit dem internationalen Status der Neutralität meines Landes überein, und deshalb bin ich, da der geänderte Text alles andere als klar ist, zu dem Entschluss gekommen, dass ich ihn nicht befürworten oder mich meiner Stimme enthalten konnte.
My personal position is in line with my country's international status of neutrality and therefore, as the amendment is not at all lucid, I decided that I could not vote in favour or abstain.
Europarl v8

Soweit ich es sagen kann, gab es nur einen Schützen, der zum Haus von Nighthorse geschickt wurde, um ihn oder mich zu töten.
Now, as far as I can tell, there was just one shooter sent to Nighthorse's house to kill either him or me.
OpenSubtitles v2018

Nein, nein, nein, es ist nicht so, dass ich nicht will, dass ihr Nick helft, aber... ein Grimm zu sein, ist nicht gerade die tollste Sache für ihn oder mich gewesen.
No, no, no, it's not that I don't want you to help Nick, but being a Grimm hasn't exactly been the greatest thing for him or me.
OpenSubtitles v2018

Lasset Meinen Gegner nicht Oberhand gewinnen, flüchtet zu Mir, so ihr zu erliegen droht im Kampf wider ihn, oder rufet Mich an, daß Ich euch beschütze vor seinen Anfechtungen.
Don't let my enemy gain the upper hand, flee to me when you are in danger of being defeated in the fight against him or call on me that I protect you from his temptations.
ParaCrawl v7.1

Und Ich kann sein Wirken nicht gewaltsam ausschalten, weil der Mensch selbst zu entscheiden hat, ob er ihn oder Mich Selbst anhöret....
I cannot forcibly eliminate his activity because the human being must make his own decision as to whether he listens to him or to Me....
ParaCrawl v7.1

Aber nun kommt auch er wieder zu seinem Recht, denn ihr seid noch immer sein Eigentum, weil ihr einst freiwillig ihm gefolgt seid zur Tiefe und dieser freie Wille noch nicht die erneute Entscheidung getroffen hat: für ihn oder für Mich, Der Ich eure Rückkehr ersehne, aber euch niemals zwingen werde, wenn ihr freiwillig bei ihm verbleiben wollet.
But now he is given his rights once again because you are still his property since you formerly had followed him into the depths voluntarily and this free will has not yet made the new decision: for him or against Me, Who longs for your return but will not force you if you willingly want to stay with him.
ParaCrawl v7.1