Translation of "Oder irre ich mich" in English

Ebenso wie sofortige Barzahlung ohne Formalitäten, oder irre ich mich?
As well as an immediate cash payment without formalities, or am I wrong?
OpenSubtitles v2018

Du hast mich gern, oder irre ich mich?
I had the feeling you like me. Was I wrong?
OpenSubtitles v2018

Hatten wir für heute Abend nicht eine Verabredung, oder irre ich mich?
Say, didn't we have an appointment for this evening or am I mistaken?
OpenSubtitles v2018

Er ist nicht zufällig in der Wurstbranche, oder irre ich mich da?
He doesn't happen to be in the sausage business by any chance, does he?
OpenSubtitles v2018

Er ist doch auf der Flucht, oder irre ich mich?
Isn't he supposed to be on the run or something?
OpenSubtitles v2018

Oder irre ich mich, Mr. Ewing?
Am I wrong, Mr. Ewing?
OpenSubtitles v2018

Es gibt Striptease, es gibt Revue, oder irre ich mich jetzt?
Isn't that right? There are strip clubs, revues... Have I mis understood?
OpenSubtitles v2018

Oder irre ich mich, Miss Slater?
Isn't that right, Miss Slater?
OpenSubtitles v2018

Oder irre ich mich - gab es diese Demonstrationen womöglich gar nicht?
But we are also perfectly entitled to start thinking about 2002.
EUbookshop v2

Erminia heißt sie, oder irre ich mich?
Her name's Erminia, isn't it? Erminia!
OpenSubtitles v2018

Oder vielleicht irre ich mich auch.
Or I don't know, maybe you did.
OpenSubtitles v2018

Könnte es sein oder irre ich mich?
Could it be, or am I mistaken?
ParaCrawl v7.1

Bekannt wurde die Band aber erst in den letzten Jahren, oder irre ich mich?
Your popularity has only come about in the last few years, or am I mistaken?
WMT-News v2019

Oder irre ich mich vielleicht?
Or maybe I'm wrong?
OpenSubtitles v2018

Oder irre ich mich da?
Am I alone here?
OpenSubtitles v2018

Oder irre ich mich und alle Jugendlichen wollen auf einmal Elektriker, Dachdecker oder Klempner werden?
Or am I in error and suddenly all our youngsters want to become electricians, roofers or plumbers?
ParaCrawl v7.1

Oder vielleicht irre ich mich, aber nur ich sehe es und sonst niemanden.
Or maybe I'm wrong, but only I see it and nobody else.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte heute keine Kirchturmpolitik betreiben, aber ich bin mir sicher, Frau Green würde keiner kleinen politischen Partei generell das Recht absprechen, das beste für die von ihr vertretenen Menschen zu erreichen, oder irre ich mich da, Frau Green?
I am not going to be parochial today but I am sure Mrs Green would not deny any small political party anywhere the right to achieve the best for all their people, would you Mrs Green?
Europarl v8

Es handelt sich doch um eine Richtlinie des ersten Pfeilers, um die Liberalisierung im Telekommunikationssektor, oder irre ich mich?
We are dealing with a first pillar directive - the liberalisation of telecommunications - are we not?
Europarl v8