Translation of "Irre ich mich" in English

Hoffentlich irre ich mich, und der Kollege Poos hat Recht.
I hope that I am wrong and Mr Poos is right.
Europarl v8

Hoffentlich irre ich mich, denn ich bin ein Freund des israelischen Volkes.
I very much hope that I am mistaken, because I consider myself to be a friend of the Israeli people.
Europarl v8

Ich hoffe, ich irre mich in Bezug auf dich.
I hope I'm wrong about you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hoffe, ich irre mich in Bezug auf euch.
I hope I'm wrong about you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hoffe, ich irre mich.
I hope I'm wrong.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hoffe, ich irre mich in Bezug auf Sie.
I hope I'm wrong about you.
Tatoeba v2021-03-10

Nun, vielleicht irre ich mich...
Well, maybe I'm wrong.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich irre mich nicht.
I don't think I'm mistaken about what is happening.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich irre mich.
I thought my ears were playing tricks.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht irre ich mich... aber ich fühle diese Selbstverliebtheit.
I may be wrong. But they seem a bit self-centered.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht irre ich mich, aber die Rechnungen ...
You may say I'm losing it, but I have the bills here...
OpenSubtitles v2018

Ich irre mich hoffentlich, befürchte aber, Sie kriegen ziemlichen Ärger.
I hope I'm wrong, but I'm afraid you've got the worst kind of trouble.
OpenSubtitles v2018

Irre ich mich, wirft er auch mich ab.
And if I'm wrong, he'll throw me.
OpenSubtitles v2018

Anscheinend irre ich mich und ich tappe im Dunkeln!
Apparently I'm in the wrong, as well as in the dark.
OpenSubtitles v2018

Ebenso wie sofortige Barzahlung ohne Formalitäten, oder irre ich mich?
As well as an immediate cash payment without formalities, or am I wrong?
OpenSubtitles v2018

Natürlich irre ich mich zu 90%, aber das ist unwichtig.
There's an 80 percent chance I'm wrong, but that doesn't matter.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich gern, oder irre ich mich?
I had the feeling you like me. Was I wrong?
OpenSubtitles v2018

Aber vielleicht irre ich mich auch.
I wish I had wrong.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich irre mich nicht.
No, I'm not wrong, Jesse.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen mir bekannt vor, aber da irre ich mich wohl.
The figure is familiar but I cannot place the voice.
OpenSubtitles v2018

Doch vielleicht irre ich mich, wenn ich das selbst handhaben will.
But perhaps I'm wrong to try to handle this myself.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht irre ich mich mit dem Sonntag.
Maybe I got it wrong. Maybe it wasrt Sunday.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht habe ich nicht Recht, vielleicht irre ich mich.
Maybe I'm not right. Maybe I'm wrong.
OpenSubtitles v2018

Irre ich mich, oder hältst du gerade eine Trauerrede?
Am I wrong, or is this a funeral eulogy?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht irre ich mich, aber,...
In fact, I haven't seen him in a long time... I haven't had a real conversation about it with him.
OpenSubtitles v2018

Ich irre mich doch nicht, oder?
I'm not mistaken, am I?
OpenSubtitles v2018

Hatten wir für heute Abend nicht eine Verabredung, oder irre ich mich?
Say, didn't we have an appointment for this evening or am I mistaken?
OpenSubtitles v2018

Irre ich mich, oder sehe ich Ihrem Sohn tatsächlich so ähnlich?
I mean. Am I wrong? Am I wrong or do I and your son look so much alike that...
OpenSubtitles v2018