Translation of "Identität feststellen" in English
Diese
Ressource
ist
geschützt
und
der
Server
konnte
Ihre
Identität
nicht
feststellen.
This
resource
is
protected
and
the
server
wasn't
able
to
verify
your
identity.
ELRA-W0201 v1
Stellen
Sie
sicher,
dass
Sie
seine
richtige
Identität
feststellen.
Make
sure
you
get
good
I.D.
on
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
leider
wieder
mal
ihre
Identität
feststellen.
Unfortunately
we
must
go
through
the
identity
protocol
again.
OpenSubtitles v2018
Bei
jeder
Interaktion
muß
der
EVG
die
Identität
des
Benutzers
feststellen
können.
For
every
interaction
the
TOE
shall
be
able
to
establish
the
identity
of
the
user.
EUbookshop v2
Jetzt
kannst
du
die
Identität
feststellen
gehen.
Now
you
can
go
get
an
ID.
OpenSubtitles v2018
Wir
konnten
seine
Identität
nicht
feststellen.
We
weren't
able
to
find
anything
that
confirmed
this
guy's
identity.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
auf
keinerlei
Weise
ihre
genaue
Identität
feststellen.
We
absolutely
have
no
way
of
knowing
their
exact
identity.
ParaCrawl v7.1
Übernehmen
Sie
den
Fall,
sollen
Sie
den
Mord
verhindern
und
die
Identität
von
Skorpion
feststellen.
Your
mission,
Jim,
should
you
decide
to
accept
it,
is
to
prevent
the
murder
and
discover
the
identity
of
Scorpio.
OpenSubtitles v2018
Der
Cop
will
unbedingt
ihre
Identität
feststellen...
und
verliebt
sich
dabei
in
sie.
So
the
cop
gets
obsessed
with
figuring
out
her
identity
and
in
the
process
falls
in
love
with
her.
OpenSubtitles v2018
Niemand
kann
in
der
Lage
sein,
Ihre
Identität
feststellen
oder
Ihre
Daten
abfangen.
Nobody
can
be
able
to
determine
your
identity
or
to
catch
your
informations.
ParaCrawl v7.1
Zehn
Monate
nach
dem
Tag
der
Bekanntgabe
dieser
Entscheidung
verpflichten
die
Mitgliedstaaten
die
Händler,
die
Daten
bereit
zu
halten
und
den
zuständigen
Behörden
auf
Anforderung
unverzüglich
vorzulegen,
die
erforderlich
sind,
um
die
Identität
der
Personen
feststellen
zu
können,
die
sie
mit
den
von
ihnen
angebotenen
Feuerzeugen
beliefert
haben,
um
eine
Rückverfolgung
der
Feuerzeughersteller
in
der
gesamten
Lieferkette
zu
gewährleisten.
As
of
10
months
from
the
date
of
notification
of
this
Decision,
Member
States
shall
require
distributors
to
keep
and
provide
without
delay
to
the
competent
authorities
on
request
the
documentation
necessary
to
identify
any
person
from
whom
they
have
been
supplied
with
the
lighters
they
place
on
the
market,
in
order
to
ensure
traceability
of
the
producer
of
the
lighters
throughout
the
supply
chain.
DGT v2019
Daher
ist
es
sinnvoll,
eine
Regelung
einzuführen,
nach
der
auch
andere
Berufsgruppen
die
Identität
ihrer
Klienten
feststellen
und
verdächtige
Vorgänge
melden
müssen,
ohne
dadurch
den
Umfang
der
einschlägigen
Aktivitäten
zu
stark
einzuschränken.
Therefore
it
is
reasonable
to
call
for
other
professionals
to
identify
their
clients
properly
and
report
suspicious
transactions
without
narrowing
too
much
the
scope
of
the
relevant
activities.
Europarl v8
Als
solche
müssen
diese
"Finanzinstitute"
die
Identität
ihrer
Kunden
feststellen
und
den
Behörden
jeden
Verdacht
auf
Geldwäsche
melden.
As
such
these
“financial
institutions”
must
identify
their
clients
and
report
any
suspicions
of
money
laundering
to
the
authorities.
TildeMODEL v2018
Falls
die
daktyloskopischen
Daten
zu
einer
möglichen
Übereinstimmung
führen,
sollte
der
Mitgliedstaat
unter
Hinzuziehung
von
Experten
weitere
Überprüfungen
durchführen,
um
zu
ermitteln,
ob
es
sich
beim
Verdächtigen
um
die
Person
handelt,
deren
Abdrücke
im
SIS
gespeichert
sind,
sowie
die
Identität
der
Person
feststellen.
Should
a
dactyloscopic
data
search
lead
to
a
potential
match,
the
Member State
should
carry
out
further
checks
with
the
involvement
of
experts
to
establish
whether
the
suspect
is
the
owner
of
the
prints
stored
in
SIS,
and
should
establish
the
identity
of
the
person.
DGT v2019
Artikel
3
der
Richtlinie
schreibt
vor,
daß
Banken
und
Finanzinstitute
die
Identität
ihrer
Kunden
feststellen,
angemessene
Aufzeichnungen
über
die
Geschäfte
aufbewahren
und
erforderliche
Maßnahmen
ergreifen
sollten,
um
die
Identität
der
Begünstigten
herauszufinden.
Article
3
of
the
Directive
requires
that
banks
and
financial
institutions
should
identify
their
clients,
keep
appropriate
records
and
take
reasonable
measures
to
seek
to
identify
beneficial
owners.
TildeMODEL v2018
Die
vom
EES
generierten
Daten
können
als
Instrument
zur
Identitätsverifizierung
verwendet
werden,
wenn
ein
Drittstaatsangehöriger
seine
Ausweispapiere
vernichtet
hat
und
wenn
die
Gefahrenabwehr-
und
Strafverfolgungsbehörden
bei
der
Untersuchung
einer
Straftat
anhand
von
Fingerabdrücken
oder
einem
Gesichtsbild
die
Identität
einer
Person
feststellen
wollen.
The
data
generated
by
the
EES
may
be
used
as
an
identity
verification
tool
both
in
cases
where
the
third
country
national
has
destroyed
his/her
documents
and
where
law
enforcement
authorities
are
investigating
a
crime
through
the
use
of
fingerprints
or
facial
image
and
wish
to
establish
an
identity.
TildeMODEL v2018
Für
den
Fall,
dass
Drittstaatsangehörige
nach
ihrer
Einreise
in
den
Schengen-Raum
ihre
Ausweispapiere
vernichten,
müssen
die
Behörden
Zugriff
auf
verlässliche
Informationen
haben,
anhand
deren
sie
die
Identität
solcher
Personen
feststellen
können.
In
case
third
country
nationals
destroy
their
documentation
once
they
have
entered
the
Schengen
area
it
is
very
important
for
the
authorities
to
have
access
to
reliable
information
to
establish
the
identity
of
such
persons.
TildeMODEL v2018
Die
Angabe
einer
Referenznummer
für
die
rechtlich
haftbare
Person
auf
dem
CE-Kennzeichen,
über
die
sich
online
deren
Identität
feststellen
und
die
Bescheinigung
über
die
Konformität
einsehen
lässt,
kann
zu
einer
solchen
Konformitätskontrolle,
u.a.
durch
Verbraucher,
die
Missstände
aufdecken,
beitragen.
The
inclusion
on
CE
labels
of
a
reference
number
for
the
legally
liable
party,
which
could
be
used
to
find
their
legal
identity
and
the
compliance
file
online,
could
contribute
to
this
process
of
checking
compliance,
including
by
consumers
acting
as
whistle-blowers
(see
point
4.8).
TildeMODEL v2018
Die
Behörden
können
die
Finanzströme
verfolgen
und
Banken
zur
Bereitstellung
von
Informationen
auffordern,
mit
denen
sich
die
Identität
leichter
feststellen
lässt.
Authorities
will
be
able
to
track
the
financial
flows
and
request
banks
to
provide
information
to
identify
them
more
easily.
TildeMODEL v2018
Wenn
Angie
herausfinden
kann,
wie
man
drahtlos
darauf
zugreift,
könnte
sie
die
Identität
des
Opfers
feststellen.
If
Angie
can
figure
out
a
way
to
access
it
wirelessly,
she
may
be
able
to
find
the
victim's
ID.
Oh!
OpenSubtitles v2018
Grundsätzlich
soll
darüber
gewacht
werden,
daß
die
betreffenden
Personen
vor
der
Aufnahme
einer
Geschäftsbeziehung
die
Identität
ihres
Kunden
feststellen
und
sämtliche
Dokumente
und
Beweisstücke
aufbewahren.
The
idea
is
to
ensure
that
the
parties
concerned
identify
new
clients
and
store
documents
and
evidence.
Europarl v8
Banken,
Sparkassen,
Finanzinstitute
u.
ä.
müssen
bei
Beträgen
über
€
15
000
die
Identität
des
Kunden
feststellen.
Banks,
savings
banks,
financial
firms
and
alike
are
required
to
ask
for
proof
of
identity
if
amounts
exceed
€15,000.
EUbookshop v2
Der
Empfänger
muss
zunächst
das
Zertifikat
des
öffentlichen
Schlüssels
prüfen
und
die
Identität
des
Senders
feststellen,
und
danach
die
Signatur
verifizieren,
das
heisst
die
Korrektheit
der
Signatur
überprüfen.
The
receiver
must
first
of
all
check
the
public
key
certificate
and
determine
the
identity
of
the
sender,
and
then
verify
the
signature,
i.e.
the
correctness
of
the
signature.
EuroPat v2