Translation of "Identität feststellen" in English

Diese Ressource ist geschützt und der Server konnte Ihre Identität nicht feststellen.
This resource is protected and the server wasn't able to verify your identity.
ELRA-W0201 v1

Stellen Sie sicher, dass Sie seine richtige Identität feststellen.
Make sure you get good I.D. on him.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen leider wieder mal ihre Identität feststellen.
Unfortunately we must go through the identity protocol again.
OpenSubtitles v2018

Bei jeder Interaktion muß der EVG die Identität des Benutzers feststellen können.
For every interaction the TOE shall be able to establish the identity of the user.
EUbookshop v2

Jetzt kannst du die Identität feststellen gehen.
Now you can go get an ID.
OpenSubtitles v2018

Wir konnten seine Identität nicht feststellen.
We weren't able to find anything that confirmed this guy's identity.
OpenSubtitles v2018

Wir können auf keinerlei Weise ihre genaue Identität feststellen.
We absolutely have no way of knowing their exact identity.
ParaCrawl v7.1

Übernehmen Sie den Fall, sollen Sie den Mord verhindern und die Identität von Skorpion feststellen.
Your mission, Jim, should you decide to accept it, is to prevent the murder and discover the identity of Scorpio.
OpenSubtitles v2018

Der Cop will unbedingt ihre Identität feststellen... und verliebt sich dabei in sie.
So the cop gets obsessed with figuring out her identity and in the process falls in love with her.
OpenSubtitles v2018

Niemand kann in der Lage sein, Ihre Identität feststellen oder Ihre Daten abfangen.
Nobody can be able to determine your identity or to catch your informations.
ParaCrawl v7.1

Zehn Monate nach dem Tag der Bekanntgabe dieser Entscheidung verpflichten die Mitgliedstaaten die Händler, die Daten bereit zu halten und den zuständigen Behörden auf Anforderung unverzüglich vorzulegen, die erforderlich sind, um die Identität der Personen feststellen zu können, die sie mit den von ihnen angebotenen Feuerzeugen beliefert haben, um eine Rückverfolgung der Feuerzeughersteller in der gesamten Lieferkette zu gewährleisten.
As of 10 months from the date of notification of this Decision, Member States shall require distributors to keep and provide without delay to the competent authorities on request the documentation necessary to identify any person from whom they have been supplied with the lighters they place on the market, in order to ensure traceability of the producer of the lighters throughout the supply chain.
DGT v2019

Daher ist es sinnvoll, eine Regelung einzuführen, nach der auch andere Berufsgruppen die Identität ihrer Klienten feststellen und verdächtige Vorgänge melden müssen, ohne dadurch den Umfang der einschlägigen Aktivitäten zu stark einzuschränken.
Therefore it is reasonable to call for other professionals to identify their clients properly and report suspicious transactions without narrowing too much the scope of the relevant activities.
Europarl v8

Als solche müssen diese "Finanzinstitute" die Identität ihrer Kunden feststellen und den Behörden jeden Verdacht auf Geldwäsche melden.
As such these “financial institutions” must identify their clients and report any suspicions of money laundering to the authorities.
TildeMODEL v2018

Falls die daktyloskopischen Daten zu einer möglichen Übereinstimmung führen, sollte der Mitgliedstaat unter Hinzuziehung von Experten weitere Überprüfungen durchführen, um zu ermitteln, ob es sich beim Verdächtigen um die Person handelt, deren Abdrücke im SIS gespeichert sind, sowie die Identität der Person feststellen.
Should a dactyloscopic data search lead to a potential match, the Member State should carry out further checks with the involvement of experts to establish whether the suspect is the owner of the prints stored in SIS, and should establish the identity of the person.
DGT v2019

Artikel 3 der Richtlinie schreibt vor, daß Banken und Finanzinstitute die Identität ihrer Kunden feststellen, angemessene Aufzeichnungen über die Geschäfte aufbewahren und erforderliche Maßnahmen ergreifen sollten, um die Identität der Begünstigten herauszufinden.
Article 3 of the Directive requires that banks and financial institutions should identify their clients, keep appropriate records and take reasonable measures to seek to identify beneficial owners.
TildeMODEL v2018

Die vom EES generierten Daten können als Instrument zur Identitätsverifizierung verwendet werden, wenn ein Drittstaatsangehöriger seine Ausweispapiere vernichtet hat und wenn die Gefahrenabwehr- und Strafverfolgungsbehörden bei der Untersuchung einer Straftat anhand von Fingerabdrücken oder einem Gesichtsbild die Identität einer Person feststellen wollen.
The data generated by the EES may be used as an identity verification tool both in cases where the third country national has destroyed his/her documents and where law enforcement authorities are investigating a crime through the use of fingerprints or facial image and wish to establish an identity.
TildeMODEL v2018

Für den Fall, dass Drittstaatsangehörige nach ihrer Einreise in den Schengen-Raum ihre Ausweispapiere vernichten, müssen die Behörden Zugriff auf verlässliche Informationen haben, anhand deren sie die Identität solcher Personen feststellen können.
In case third country nationals destroy their documentation once they have entered the Schengen area it is very important for the authorities to have access to reliable information to establish the identity of such persons.
TildeMODEL v2018

Die Angabe einer Referenznummer für die rechtlich haftbare Person auf dem CE-Kennzeichen, über die sich online deren Identität feststellen und die Bescheinigung über die Konformität einsehen lässt, kann zu einer solchen Konformitätskontrolle, u.a. durch Verbraucher, die Missstände aufdecken, beitragen.
The inclusion on CE labels of a reference number for the legally liable party, which could be used to find their legal identity and the compliance file online, could contribute to this process of checking compliance, including by consumers acting as whistle-blowers (see point 4.8).
TildeMODEL v2018

Die Behörden können die Finanzströme verfolgen und Banken zur Bereitstellung von Informationen auffordern, mit denen sich die Identität leichter feststellen lässt.
Authorities will be able to track the financial flows and request banks to provide information to identify them more easily.
TildeMODEL v2018

Wenn Angie herausfinden kann, wie man drahtlos darauf zugreift, könnte sie die Identität des Opfers feststellen.
If Angie can figure out a way to access it wirelessly, she may be able to find the victim's ID. Oh!
OpenSubtitles v2018

Grundsätzlich soll darüber gewacht werden, daß die betreffenden Personen vor der Aufnahme einer Geschäftsbeziehung die Identität ihres Kunden feststellen und sämtliche Dokumente und Beweisstücke aufbewahren.
The idea is to ensure that the parties concerned identify new clients and store documents and evidence.
Europarl v8

Banken, Sparkassen, Finanzinstitute u. ä. müssen bei Beträgen über € 15 000 die Identität des Kunden feststellen.
Banks, savings banks, financial firms and alike are required to ask for proof of identity if amounts exceed €15,000.
EUbookshop v2

Der Empfänger muss zunächst das Zertifikat des öffentlichen Schlüssels prüfen und die Identität des Senders feststellen, und danach die Signatur verifizieren, das heisst die Korrektheit der Signatur überprüfen.
The receiver must first of all check the public key certificate and determine the identity of the sender, and then verify the signature, i.e. the correctness of the signature.
EuroPat v2