Translation of "Beschluss feststellen" in English
Da
EGO
24
am
22.
Februar
2005
abgeschafft
wurde
und
nach
diesem
Zeitpunkt
keine
Beihilfen
gemäß
diesen
Bestimmungen
ausgezahlt
wurden,
konnten
in
der
Tat
weder
der
rumänische
Rat
für
Wettbewerb
noch
die
Kommission
in
einem
förmlichen
Beschluss
feststellen,
dass
EGO
24
in
der
Zeit
vom
22.
Februar
2005
bis
zum
1.
April
2009
zu
unvereinbaren
Beihilfen
führte,
also
dem
Zeitraum,
für
den
der
Schiedsspruch
den
Beschwerdeführern
die
Entschädigung
gewährt.
The
central
question
in
this
regard
is
whether
the
principles
laid
down
in
the
CJEU’s
Asteris
[67]
judgment
are
applicable
to
the
case
at
hand.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
innerhalb
des
Anwendungsbereichs
dieser
Richtlinie
durch
Beschluss
feststellen,
dass
ein
Drittland
oder
ein
Gebiet
oder
ein
Verarbeitungssektor
in
diesem
Drittland
oder
eine
internationale
Organisation
einen
angemessenen
Schutz
im
Sinne
von
Absatz
2
bietet.
The
Commission
may
decide,
within
the
scope
of
this
Directive,
that
a
third
country
or
a
territory
or
a
processing
sector
within
that
third
country
or
an
international
organisation
ensures
an
adequate
level
of
protection
within
the
meaning
of
paragraph
2.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
durch
Beschluss
feststellen,
dass
ein
Drittland
beziehungsweise
ein
Gebiet
oder
ein
Verarbeitungssektor
eines
Drittlands
oder
eine
internationale
Organisation
einen
angemessenen
Schutz
im
Sinne
von
Absatz
2
bietet.
The
Commission
may
decide
that
a
third
country,
or
a
territory
or
a
processing
sector
within
that
third
country,
or
an
international
organisation
ensures
an
adequate
level
of
protection
within
the
meaning
of
paragraph
2.
TildeMODEL v2018
Folglich
ist
Artikel
25
des
Beschlusses
2008/615/JI
anwendbar
und
muss
der
Rat
durch
einstimmigen
Beschluss
feststellen,
ob
die
Mitgliedstaaten
die
Bestimmungen
des
Kapitels
6
jenes
Beschlusses
umgesetzt
haben.
Accordingly,
Article
25
of
Decision
2008/615/JHA
is
applicable
and
the
Council
must
unanimously
decide
whether
the
Member
States
have
implemented
the
provisions
of
Chapter
6
of
that
Decision.
DGT v2019
Daher
ist
Artikel
25
des
Beschlusses
2008/615/JI
anwendbar
und
muss
der
Rat
durch
einstimmigen
Beschluss
feststellen,
ob
die
Mitgliedstaaten
die
Bestimmungen
des
Kapitels
6
jenes
Beschlusses
umgesetzt
haben.
Accordingly,
Article
25
of
Decision
2008/615/JHA
is
applicable
and
the
Council
must
unanimously
decide
whether
the
Member
States
have
implemented
the
provisions
of
Chapter
6
of
that
Decision.
DGT v2019
Folglich
ist
Artikel
25
des
Beschlusses
2008/615/JI
anwendbar
und
der
Rat
muss
durch
ein-stimmigen
Beschluss
feststellen,
ob
die
Mitgliedstaaten
die
Bestimmungen
des
Kapitels
6
jenes
Beschlusses
umgesetzt
haben.
Accordingly,
Article
25
of
Decision
2008/615/JHA
is
applicable
and
the
Council
must
unanimously
decide
whether
the
Member
States
have
implemented
the
provisions
of
Chapter
6
of
that
Decision.
DGT v2019
Unbeschadet
der
Anwendung
der
Grundsätze
von
Artikel
14
und
15
der
Verordnung
(EG)
Nr.
550/2004
und
vorbehaltlich
der
Bewertung
gemäß
Absatz
2
können
die
Mitgliedstaaten
vor
Beginn
eines
Bezugszeitraums
oder
in
begründeten
Fällen
während
des
Bezugszeitraums
durch
Beschluss
feststellen,
dass
einige
oder
alle
ihrer
Flugsicherungsdienste
für
den
An-
und
Abflug
oder
CNS-,
MET-
und
AIS-Dienste
Marktbedingungen
unterliegen.
Without
prejudice
to
the
application
of
the
principles
referred
to
in
Articles
14
and
15
of
Regulation
(EC)
No
550/2004
and
subject
to
the
assessment
referred
to
in
paragraph
2,
Member
States
may
decide
before
the
start
of
a
reference
period
or
in
justified
cases
during
the
reference
period,
that
some
or
all
of
their
terminal
air
navigation
services
or
CNS,
MET
and
AIS
services
are
subject
to
market
conditions.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
4
Absatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
659/99
in
der
geänderten
Fassung
muss
das
Königreich
Belgien
sicherstellen,
dass
folgende
von
Belfius
eingegangenen
Verpflichtungen
(die
„Verpflichtungen“)
vollständig
eingehalten
werden,
damit
die
Europäische
Kommission
(die
„Kommission“)
durch
einen
Beschluss
nach
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
b
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(der
„Beschluss“)
feststellen
kann,
dass
die
Dexia
Banque
Belgique/Belfius
gewährte
staatliche
Beihilfe
mit
dem
Binnenmarkt
und
dem
EWR-Abkommen
vereinbar
ist.
Pursuant
to
Article
4(3)
of
Regulation
(EC)
No
659/99
as
amended
(the
‘Procedural
Regulation’),
the
Kingdom
of
Belgium
will
ensure
that
the
following
Commitments
(the
‘Commitments’)
made
by
Belfius
will
be
fully
respected
in
order
to
enable
the
European
Commission
(the
‘Commission’)
to
find
the
State
aid
awarded
to
Dexia
Banqe
Belgique/Belfius
compatible
with
the
internal
market
and
the
EEA
Agreement
by
a
decision
pursuant
to
Article
107(3)(b)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
(the
‘Decision’).
DGT v2019
Daher
ist
Artikel
25
des
Beschlusses
2008/615/JI
anwendbar,
und
der
Rat
muss
durch
einstimmigen
Beschluss
feststellen,
ob
die
Mitgliedstaaten
die
Bestimmungen
des
Kapitels
6
dieses
Beschlusses
umgesetzt
haben.
Accordingly,
Article
25
of
Decision
2008/615/JHA
is
applicable
and
the
Council
must
unanimously
decide
whether
the
Member
States
have
implemented
the
provisions
of
Chapter
6
of
that
Decision.
DGT v2019
Folglich
ist
Artikel
25
des
Beschlusses
2008/615/JI
anwendbar
und
der
Rat
muss
durch
einstimmigen
Beschluss
feststellen,
ob
die
Mitgliedstaaten
die
Bestimmungen
des
Kapitels
6
jenes
Beschlusses
umgesetzt
haben.
Accordingly,
Article
25
of
Decision
2008/615/JHA
is
applicable
and
the
Council
must
unanimously
decide
whether
the
Member
States
have
implemented
the
provisions
of
Chapter
6
of
that
Decision.
DGT v2019
Daher
ist
Artikel 25
des
Beschlusses
2008/615/JI
anwendbar,
und
der
Rat
muss
durch
einstimmigen
Beschluss
feststellen,
ob
die
Mitgliedstaaten
die
Bestimmungen
des
Kapitels 6
des
genannten
Beschlusses
umgesetzt
haben.
Accordingly,
Article
25
of
Decision
2008/615/JHA
is
applicable
and
the
Council
must
unanimously
decide
whether
the
Member
States
have
implemented
the
provisions
of
Chapter
6
of
that
Decision.
DGT v2019
Folglich
ist
Artikel
25
des
Beschlusses
2008/615/JI
anwendbar,
und
der
Rat
muss
durch
einstimmigen
Beschluss
feststellen,
ob
die
Mitgliedstaaten
die
Bestimmungen
des
Kapitels
6
jenes
Beschlusses
umgesetzt
haben.
Accordingly,
Article
25
of
Decision
2008/615/JHA
is
applicable
and
the
Council
must
unanimously
decide
whether
the
Member
States
have
implemented
the
provisions
of
Chapter
6
of
that
Decision.
DGT v2019
Daher
ist
Artikel
25
des
Beschlusses
2008/615/JI
anwendbar,
und
der
Rat
muss
durch
einstimmigen
Beschluss
feststellen,
ob
die
Mitgliedstaaten
die
Bestimmungen
des
Kapitels
6
jenes
Beschlusses
umgesetzt
haben.
Accordingly,
Article
25
of
Decision
2008/615/JHA
is
applicable
and
the
Council
must
unanimously
decide
whether
the
Member
States
have
implemented
the
provisions
of
Chapter
6
of
that
Decision.
DGT v2019
Daher
ist
Artikel
25
des
Beschlusses
2008/615/JI
anwendbar,
und
der
Rat
muss
durch
einstimmigen
Beschluss
feststellen,
ob
die
Mitgliedstaaten
die
Bestimmungen
des
Kapitels
6
des
genannten
Beschlusses
umgesetzt
haben.
Accordingly,
Article
25
of
Decision
2008/615/JHA
is
applicable
and
the
Council
must
unanimously
decide
whether
the
Member
States
have
implemented
the
provisions
of
Chapter
6
of
that
Decision.
DGT v2019
Daher
ist
Artikel 25
des
Beschlusses
2008/615/JI
anwendbar
und
muss
der
Rat
durch
einstimmigen
Beschluss
feststellen,
ob
die
Mitgliedstaaten
die
Bestimmungen
des
Kapitels 6
jenes
Beschlusses
umgesetzt
haben.
Accordingly,
Article
25
of
Decision
2008/615/JHA
is
applicable
and
the
Council
must
unanimously
decide
whether
the
Member
States
have
implemented
the
provisions
of
Chapter
6
of
that
Decision.
DGT v2019
Folglich
ist
Artikel
25
des
Beschlusses
2008/615/JI
anwendbar,
und
der
Rat
muss
durch
einstimmigen
Beschluss
feststellen,
ob
die
Mitgliedstaaten
die
Bestimmungen
des
Kapi-tels
6
jenes
Beschlusses
umgesetzt
haben.
Accordingly,
Article
25
of
Decision
2008/615/JHA
is
applicable
and
the
Council
must
unanimously
decide
whether
the
Member
States
have
implemented
the
provisions
of
Chapter
6
of
that
Decision.
DGT v2019
Daher
ist
Artikel 25
des
Beschlusses
2008/615/JI
anwendbar,
und
der
Rat
muss
durch
einstimmigen
Beschluss
feststellen,
ob
die
Mitgliedstaaten
die
Bestimmungen
des
Kapitels 6
dieses
Beschlusses
umgesetzt
haben.
Accordingly,
Article
25
of
Decision
2008/615/JHA
is
applicable
and
the
Council
must
unanimously
decide
whether
the
Member
States
have
implemented
the
provisions
of
Chapter
6
of
that
Decision.
DGT v2019
In
diesem
Fall
würde
die
Kommission
über
keinerlei
Ermessen
verfügen
und
in
einem
Beschluss
feststellen,
dass
sie
nicht
länger
zuständig
ist.
In
such
circumstances,
the
Commission
would
not
have
any
discretion,
and
would
adopt
a
decision
stating
that
it
is
no
longer
competent.
TildeMODEL v2018
Wenn
der
Verantwortliche
die
betroffene
Person
nicht
bereits
über
die
Verletzung
des
Schutzes
personenbezogener
Daten
benachrichtigt
hat,
kann
die
Aufsichtsbehörde
unter
Berücksichtigung
der
Wahrscheinlichkeit,
mit
der
die
Verletzung
des
Schutzes
personenbezogener
Daten
zu
einem
hohen
Risiko
führt,
von
dem
Verantwortlichen
verlangen,
dies
nachzuholen,
oder
sie
kann
mit
einem
Beschluss
feststellen,
dass
bestimmte
der
in
Absatz
3
genannten
Voraussetzungen
erfüllt
sind.
If
the
controller
has
not
already
communicated
the
personal
data
breach
to
the
data
subject,
the
supervisory
authority,
having
considered
the
likelihood
of
the
personal
data
breach
resulting
in
a
high
risk,
may
require
it
to
do
so
or
may
decide
that
any
of
the
conditions
referred
to
in
paragraph
3
are
met.
ParaCrawl v7.1
Um
unabhängig
davon,
ob
der
Arbeitgeber
innerhalb
oder
außerhalb
der
Union
ansässig
ist,
für
die
gesamte
Unternehmensleitung
und
Belegschaft
gleichberechtigten
Zugang
zu
Belegschaftsaktienprogrammen
zu
gewährleisten,
sollte
kein
Beschluss
zur
Feststellung
der
Gleichwertigkeit
von
Drittlandsmärkten
mehr
erforderlich
sein,
sofern
ein
solches
Informationsdokument
zur
Verfügung
gestellt
wird.
To
ensure
equal
access
to
employee-share
schemes
for
all
directors
and
employees,
independently
of
whether
their
employer
is
established
in
or
outside
the
Union,
no
equivalence
decision
of
third
country
markets
should
be
required
any
longer,
as
long
as
such
information
document
is
made
available.
DGT v2019
Ergreift
der
betreffende
Mitgliedstaat
nicht
innerhalb
der
Frist,
die
in
einer
Empfehlung
des
Rates
im
Sinne
von
Unterabsatz
2
festgesetzt
wurde,
angemessene
Maßnahmen,
so
empfiehlt
die
Kommission
dem
Rat
unverzüglich,
mit
qualifizierter
Mehrheit
einen
Beschluss
mit
der
Feststellung
anzunehmen,
dass
keine
wirksamen
Maßnahmen
ergriffen
wurden.
If
the
Member
State
concerned
fails
to
take
appropriate
action
within
the
deadline
specified
in
a
Council
recommendation
under
the
second
subparagraph,
the
Commission
shall
immediately
recommend
to
the
Council
to
adopt,
by
qualified
majority,
a
decision
establishing
that
no
effective
action
has
been
taken.
DGT v2019
Der
Anweisungsbefugte
nimmt
entweder
persönlich
die
Belegprüfung
vor
oder
überprüft
unter
seiner
Verantwortung,
dass
diese
Prüfung
vorgenommen
worden
ist,
bevor
er
den
Beschluss
zur
Feststellung
der
betreffenden
Ausgabe
fasst.
The
authorising
officer
shall
personally
check
the
supporting
documents
or
shall,
on
his
own
responsibility,
ascertain
that
this
has
been
done,
before
taking
the
decision
validating
the
expenditure.
DGT v2019
Der
zuständige
Anweisungsbefugte
nimmt
entweder
persönlich
die
Belegprüfung
vor
oder
überprüft
unter
seiner
Verantwortung,
dass
diese
Prüfung
vorgenommen
worden
ist,
bevor
er
den
Beschluss
zur
Feststellung
der
betreffenden
Ausgabe
fasst.
The
authorising
officer
responsible
shall
personally
check
the
supporting
documents
or
shall,
on
his
own
responsibility,
ascertain
that
this
has
been
done,
before
taking
the
decision
validating
the
expenditure.
DGT v2019