Translation of "Schaden feststellen" in English
Nicht
verwenden,
falls
Sie
einen
sichtbaren
Schaden
oder
Verfärbung
feststellen.
Do
not
use
if
you
notice
any
signs
of
visible
damage
or
discolouration.
ELRC_2682 v1
Daraus
können
wir
das
Risiko
des
möglichen
Schaden
feststellen.
Based
on
this,
we
can
assess
the
Information
Risk.
ParaCrawl v7.1
Hoch
Daraus
können
wir
das
Risiko
des
möglichen
Schaden
feststellen.
Based
on
this,
we
can
assess
the
Information
Risk
.
ParaCrawl v7.1
Auf
lange
Sicht
können
Länder
nicht
auf
Kredit
leben,
wie
Osteuropa
gerade
zum
eigenen
und
anderer
Leute
Schaden
feststellen
muss.
In
the
long
run,
countries
cannot
exist
on
credit,
as
Eastern
Europe
is
discovering
to
its
own
and
others'
cost.
EUbookshop v2
Der
Ort,
an
dem
der
Kläger
nur
den
Schaden
feststellen
ließ,
kann
nicht
zur
Bestimmung
des
.Ortes,
an
dem
das
schädigende
Ereignis
eingetreten
ist'
im
Sinne
von
Artikel
5
Nr.
3
des
Übereinkommens
in
deren
Auslegung
durch
den
Gerichtshof
dienen.
The
place
where
the
consignee
of
the
goods,
on
completion
of
a
transport
operation
by
sea
and
then
by
land,
merely
discovered
the
existence
of
the
damage
to
the
goods
delivered
to
him
cannot
serve
to
determine
the
"place
where
the
harmful
event
occurred''
within
the
meaning
of
Article
5(3)
of
the
Convention
of
28
September
1968,
as
interpreted
by
the
Court.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
den
Schaden
erst
später
feststellen,
nachdem
der
Fahrer
bereits
wieder
gegangen
ist,
heben
Sie
bitte
unbedingt
alle
Verpackungsmaterialien
auf
und
benachrichtigen
Sie
uns
sofort,
sollte
der
Schaden
auch
die
Ware
betreffen.
If
you
notice
any
damage
after
inspection
and
the
driver
has
already
left,
keep
all
the
packaging
materials
and
notify
us
if
the
damage
has
also
affected
the
merchandise.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
dennoch
einen
Schaden
feststellen,
reparieren
unsere
Spezialisten
Ihren
Kinderwagen
schnellstmöglich
in
unserer
hauseigenen
Serviceabteilung.
However,
if
you
should
find
any
damage,
our
specialists
will
repair
your
pram
as
quickly
as
possible
at
our
own
in-house
service
department.
CCAligned v1
Sollten
Sie
im
Rahmen
des
normalen
Gebrauchs
einen
Schaden
feststellen,
werden
wir
Ihr
Produkt
nach
eigenem
Ermessen
kostenlos
reparieren
oder
gegen
das
gleiche
bzw.
ein
gleichwertiges
Modell
umtauschen.
Should
a
defect
or
damage
appear
under
normal
use,
we
will
repair
your
product
or
replace
it,
as
appropriate
and
at
our
discretion,
with
the
same
or
an
equivalent
model,
free
of
charge.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
bei
sachgemässem
Gebrauch
einen
Schaden
bzw.
Mangel
feststellen,
werden
wir
Ihr
Produkt
nach
eigenem
Ermessen
kostenlos
reparieren
oder
gegen
das
gleiche
bzw.
ein
gleichwertiges
Modell
austauschen.
Should
a
manufacturing
defect
appear
under
normal
use,
we
will
repair
your
product
or
replace
it,
as
appropriate
and
at
our
discretion,
with
the
same
or
an
equivalent
model,
free
of
charge.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
einen
äußerlichen
Schaden
am
Paket
feststellen
sollten
(Risse,
Spuren
von
Feuchtigkeit
…
und
sonstige
Beschädigungen)
oder
falls
Sie
den
geringsten
Zweifel
am
Zustand
oder
am
Inhalt
der
Bestellung
haben,
mÃ1?4ssen
Sie
die
Ware
bei
Erhalt
zurÃ1?4ckweisen.
Should
you
notice
any
discrepancy
concerning
the
external
appearance
of
the
package
(tears,
traces
of
moisture,...
and
other
forms
of
deterioration)
or
you
have
any
doubts
about
the
condition
or
content
of
the
order,
you
are
obliged
to
refuse
the
goods
upon
receipt.
ParaCrawl v7.1
Vermeiden
Sie
den
Kontakt
mit
Wasser,
sobald
Sie
Schäden
oder
Abweichungen
feststellen.
Avoid
contact
with
water
as
soon
as
you
notice
any
damage
or
deviation.
ParaCrawl v7.1
Benutzen
Sie
das
Ladegerät
nicht,
sofern
Sie
Schäden
feststellen.
If
damage
is
detected,
do
not
use
the
battery
charger.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Schäden
oder
Anomalien
feststellen,
sollten
Sie
den
Wasserkontakt
vermeiden.
If
you
notice
any
damage
or
anomalies,
avoid
all
contact
with
water.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
sollte
das
führende
Versicherungsunternehmen
Schäden
feststellen
und
die
Höhe
der
versicherungstechnischen
Rückstellungen
festlegen.
In
this
context,
the
leading
insurance
undertaking
should
assess
claims
and
fix
the
amount
of
technical
provisions.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
Schäden
feststellen,
ersetzen
Sie
den
Tank
mit
einem
Gerät
des
ursprünglichen
Herstellers.
If
you
find
damage,
replace
the
tank
with
original
manufacturer's
equipment.
ParaCrawl v7.1
Datei
eine
Forderung
sofort,
wenn
Sie
feststellen,
Schäden
an
der
Stelle
des
Autos.
File
a
claim
immediately
if
you
find
damage
to
the
body
of
the
car.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
allerdings
bis
jetzt
noch
nicht
dasselbe
Ausmaß
an
Schäden
feststellen,"
erläutert
Booth.
However,
we
are
not
seeing
the
same
extent
of
damages
yet,"
explains
Booth.
ParaCrawl v7.1
Diese
sollten
in
Konsultation
mit
den
Behörden
des
Flaggenstaats
oder
der
von
diesem
anerkannten
Organisation
das
Ausmaß
des
Schadens
feststellen
und
entscheiden,
ob
die
Reparatur
sofort
zu
erfolgen
hat
oder
aufgeschoben
werden
kann.
They
should,
in
consultation
with
the
flag
State
or
the
organisation
recognised
by
it,
assess
the
importance
of
the
damage
and
decide
whether
the
damage
has
to
be
repaired
immediately
or
whether
it
can
be
deferred.
TildeMODEL v2018
Obwohl
die
Ärzte
I
eine
I
örperlichen
Schäden
feststellen
I
onnten...
hat
er
nie
ein
Wort
gesprochen.
Although
the
doctors
could
find
nothing
physically
wrong...
he
never
spoke
a
word.
OpenSubtitles v2018
Mit
Schriftsatz
vom
17.
Juni
1999
beantragten
First
und
Franex
beim
Präsidenten
der
Rechtbank
van
eerste
aanleg
Dendermonde
(Belgien)
zu
Lasten
des
belgischen
Staates
die
Bestellung
eines
Sachverständigen,
der
in
Bezug
auf
diesen
Schaden
Feststellungen
treffen
und
ein
Gutachten
abgeben
sollte.
By
application
of
17
June
1999,
First
and
Franex
requested
the
President
of
the
Rechtbank
van
eerste
aanleg
te
Dendermonde
(Court
of
First
Instance,
Dendermonde
(Belgium))
to
appoint
an
expert,
at
the
expense
of
the
Belgian
State,
to
make
findings
and
give
an
opinion
concerning
the
alleged
damage.
EUbookshop v2
Inbetriebnahme
nach
Feststellung
des
Scheiterns,
auftretende
Schäden,
die
nach
Feststellung
des
Scheiterns,
Belastung
und
/
oder
den
Weiterverkauf
nach
Feststellung
des
Scheiterns,
hat
das
Recht
nichtig
Anspruch
und
zurück.
Commissioning
after
detection
of
failure,
damage
occurring
after
detection
of
failure,
encumbrance
and
/
or
resale
after
detection
of
failure,
does
the
right
to
claim
and
return
void.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
Schäden
oder
Fehllieferungen
feststellen,
setzen
Sie
sich
bitte
möglichst
zeitnah
mit
uns
in
Verbindung,
damit
wir
die
weitere
Vorgehensweise
mit
Ihnen
abstimmen
können.
If
you
discover
damage
or
incorrect
deliveries,
please
contact
us
as
soon
as
possible,
so
that
we
can
coordinate
the
further
course
of
action
with
you.
ParaCrawl v7.1