Translation of "Ich stellte mir vor" in English

Ich stellte mir vor, dass Bonnie du warst, als kleines Mädchen.
I liked to think that Bonnie was you, a little girl again.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich stellte mir nur vor, wie sie ist.
No, I just imagined what she'd be like.
OpenSubtitles v2018

Ich stellte mir vor, wie ich alle zwölf mit unsichtbarer Hand auslöschte.
I indulged for a moment in a fantasy of all 12 of them being wiped out simultaneously at a family reunion by my unseen hand.
OpenSubtitles v2018

Das stellte ich mir schrecklich vor.
It seemed a terrible thing to me at the time.
OpenSubtitles v2018

Ich stellte ihn mir vor, wie er vor dem Paradies Schlange steht.
I imagined my father with an easel painting outside the pearly gates.
OpenSubtitles v2018

Ich stellte mir vor, du seiest glatzköpfig und fett.
I used to pretend you'd gone bald and fat.
OpenSubtitles v2018

Ich stellte mir vor, wie sie die Summe zusammenkratzten.
I thought they were both working at getting the money.
OpenSubtitles v2018

Ich stellte mir vor, ich wäre du.
I pretended I was you.
OpenSubtitles v2018

Ich stellte mir meine Kinder vor wie sie wie ich hier aufwachsen.
I always pictured my kids... growing up here like I did.
OpenSubtitles v2018

Ich stellte mir vor, dass er weg wäre.
I imagined he was gone.
OpenSubtitles v2018

Ich stellte mir vor, ich wäre in die Enge getrieben.
"I imagined I was cornered.
OpenSubtitles v2018

Ein Leben als Einzelkind stellte ich mir traumhaft vor.
Well, like I said, one of nine, so, "only child" sound like a pretty good deal to me, then.
OpenSubtitles v2018

Ich stellte mir vor, dass sie brannte.
I imagined it was her burning.
OpenSubtitles v2018

Ich stellte mir vor, er sei in Sünde gehüllt.
I would think of him as dressed in sin.
OpenSubtitles v2018

Ich stellte mir dabei vor, ich wäre ein alter Schwertmeister.
I had wanted to live like a legendary sword master.
OpenSubtitles v2018

Als kleiner Junge stellte ich mir vor, ich könnte unsichtbar werden.
When I was a kid, I had a trick to become invisible.
OpenSubtitles v2018

Ich stellte mir vor, dass auch er mich in Sünde gehüllt sah.
I would think of him as thinking of me... as dressed also in sin.
OpenSubtitles v2018

Manchmal stellte ich mir vor, immer bei Maciste zu schlafen.
Sometimes I imagined sleeping there every day, with Maciste.
OpenSubtitles v2018

Ich stellte mir vor, wie Bildung wohl in Ihrer Erzählung vermittelt wird.
Well, I just pictured how an education would be conveyed in your storytelling.
OpenSubtitles v2018

Das stellte ich mir nicht vor, als ich dieses Unterfangen finanzierte.
It's not what I expected when I funded this venture.
OpenSubtitles v2018

Ich stellte mir deine Rückkehr vor, doch du kamst nicht.
I imagined your return, but you didn't come.
OpenSubtitles v2018

Ich stellte Sie mir anders vor.
You're not what I pictured.
OpenSubtitles v2018

Nachts liege ich wach und stellte mir vor, dass ich berühmt bin.
I lie there at night and I imagine people saying my name.
OpenSubtitles v2018

Ich stellte mir vor, wie Sie mir in Meetings widersprechen.
I was imagining you talking over me in meetings.
OpenSubtitles v2018

Einen Gatten stellte ich mir anders vor.
I thought marriage would be different.
OpenSubtitles v2018

Das stellte ich mir oft vor...
I imagined this...
OpenSubtitles v2018

Ich stellte es mir anders vor.
It's not what I expected.
OpenSubtitles v2018

Ich stellte mir vor, dass Cardassianer keine Bajoraner mehr töten würden.
Yeah. I used to make believe the Cardassians would stop killing the Bajorans and just go away.
OpenSubtitles v2018

Ich stellte mir immer vor, dass ich verborgene Kräfte hätte.
I used to imagine that I had these hidden powers.
OpenSubtitles v2018