Translation of "Ich sorge mich" in English
Ich
sorge
mich
auch
über
die
tatsächliche
Effizienz
des
Abkommens.
I
also
have
concerns
over
the
actual
effectiveness
of
this
agreement.
Europarl v8
Ich
sorge
mich
um
den
Ausgang
der
hier
im
Plenum
geführten
Diskussion.
I
am
concerned
about
the
outcome
of
this
discussion
in
the
House.
Europarl v8
Ja,
jetzt
sorge
ich
mich
nicht
mehr
darum.
Yeah,
I'm
not
worried
about
it
now.
TED2013 v1.1
Ich
kann
nur
sagen,
dass
ich
mich
sorge.
All
I
can
say
is:
I
care.
TED2020 v1
Als
Mutter
sorge
ich
mich
um
die
Zukunft
meines
Kindes.
I'm
a
mother,
so
I
care
about
the
future
of
my
child.
TED2020 v1
Auch
ich
sorge
mich
um
Tom.
I,
too,
am
worried
about
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sorge
mich
nicht
um
Tom.
I'm
not
worried
about
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sorge
mich
auch
um
ihn.
I'm
worried
about
him,
too.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sorge
mich
um
mein
Gewicht.
I'm
worried
about
my
weight.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sorge
mich
nicht
um
dich,
Tom,
sondern
um
Maria.
I'm
not
worried
about
you,
Tom.
I'm
worried
about
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sorge
mich
nicht
um
Tom,
sondern
um
dich,
Maria.
I'm
not
worried
about
Tom.
I'm
worried
about
you,
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sorge
mich
um
euch
alle.
I'm
worried
about
all
of
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sorge
mich
um
die
Gesundheit
meiner
Mutter.
I
am
worried
about
my
mother's
health.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sorge
mich
auch
um
sie.
I
worry
about
her
too.
Tatoeba v2021-03-10
Keine
Sorge,
ich
kümmere
mich
darum.
Don't
worry,
I'll
fix
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
sorge
mich
um
eine
Dame,
die
heute
an
Bord
ging.
Someone
I
know
came
aboard
this
afternoon.
I
haven't
seen
her
since.
I'm
worried.
OpenSubtitles v2018
Ich
sorge
mich
nicht
mehr,
Gott
sei
Dank.
I'm
not
worrying
anymore,
thank
heaven.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
sorge
mich
um
die
Herden.
I'm
worried
about
the
cattle.
OpenSubtitles v2018
Ich
sorge
mich
um
meine
restlichen
Männer.
I'm
leaving
behind
half
my
men.
OpenSubtitles v2018
Ich
sorge
mich,
wenn
Menschen
nicht
mehr
weinen.
I
get
concerned
when
people
stop
wanting
to
cry.
OpenSubtitles v2018
Ich
sorge
mich
um
dich
am
Flughafen.
I
shall
worry
about
you
at
the
airport.
OpenSubtitles v2018
Seine
Exzellenz
war
verhindert,
und
so
sorge
ich
mich
weiter.
His
Excellency
was
unable
to
see
me.
I
remain
worried.
OpenSubtitles v2018
Egal,
was
geschieht,
ich
sorge
mich
um
dich.
No
matter
what
happens,
I
care
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
sorge
mich
stets,
wenn
sie
morgens
das
Haus
verlässt.
How
I
worry
when
I
see
my
daughter
leave
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du,
warum
ich
mich
sorge?
You
see
why
I'm
worried?
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
ich
kümmere
mich
um
sie.
Don't
worry
about
me.
I'll
manage.
OpenSubtitles v2018
Ich
sorge
mich
mehr
als
Sie.
I'm
just
as
concerned.
More.
OpenSubtitles v2018