Translation of "Ich fragte nach" in English
Zufällig
fragte
ich
nach,
ob
Schema
F
wirklich
immer
richtig
ist.
Accidentally,
I
asked
if
the
conventional
wisdom
was
correct.
TED2020 v1
Ich
fragte
ihn
nach
seinem
Namen.
I
asked
him
his
name.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
fragte
Tom
nach
dem
Grund.
I
asked
Tom
why.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
fragte
ihn
nach
seiner
Telefonnummer.
I
asked
him
for
his
phone
number.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
fragte
Tom
nach
seiner
Telefonnummer.
I
asked
Tom
for
his
phone
number.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
fragte
sie
nach
dem
Grund.
I
asked
them
why.
TED2013 v1.1
Einmal
fragte
ich
sie
nach
ihrer
Lieblingsfarbe.
One
time
I
asked
her
what
her
favorite
color
was.
TED2020 v1
Wenn
ich
einen
Jungen
mochte,
fragte
ich
nach
Okolomas
Meinung.
If
I
liked
a
boy,
I
would
ask
Okoloma's
opinion.
TED2020 v1
Ich
fragte
nach
der
Wohnung
eines
Bekannten.
I
was
only
asking
for
the
place
of
an
friend.
Here,
in
Sydney?
OpenSubtitles v2018
Ich
fragte
sie
nach
dem
Grund,
aber
sie
hat
nichts
gesagt.
I
asked
her
why,
but
she
wouldn't
say.
OpenSubtitles v2018
Ich
fragte
nur
nach
der
Zeit.
I
just
asked
the
time.
OpenSubtitles v2018
Also
fragte
ich
sie
nach
Scheidung.
So
I...
asked
her
for
a
divorce.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
fragte
nach
einer
großen,
gut
gebauten
Rothaarigen.
Well...
I
asked
for
a
tall,
stacked
redhead.
OpenSubtitles v2018
Nicht
lhr
Rang,
ich
fragte
nach
lhrem
Namen.
Not
your
rank,
I
asked
your
name.
OpenSubtitles v2018
Ich
fragte
nach
einer
Freikarte
für
Ausländer
und
man
gab
mir
Ihre
Adresse.
I
asked
for
a
freebie,
as
a
foreigner.
They
gave
me
your
address.
OpenSubtitles v2018
Dann
fragte
ich
sie
nach
dem
Feuerzeug
und
dem
Foto.
Then
I
brought
up
the
lighter
and
the
picture.
OpenSubtitles v2018
Ich
fragte
Mr.
McLaurel
nach
seiner
Legitimation.
I
asked
Mr.
McLaurel
if
he
had
any
credentials.
OpenSubtitles v2018
Ich
fragte
nach
einem
Privatdetektiv
und
erhielt
ihre
Adresse.
I
inquired
at
the
hotel
for
a
reliable
private
detective.
They
mentioned
you.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
fragte
nach
den
Ergebnissen
eines
Auftrags.
No,
I
was
asking
about
the
results
of
an
assignment.
OpenSubtitles v2018
Ich
fragte
nach
deinem
Namen,
Junge.
I
asked
for
your
name,
boy.
OpenSubtitles v2018
Ich
fragte
nach
seinem
Alibi,
und
er
wurde
frech.
I
asked
him
for
an
alibi,
and
he
just
gave
me
lip.
OpenSubtitles v2018
Ich
fragte
nur
nach
einem
verdammten
Päckchen
Pall
Mall.
I
just
came
in
here
asking
for
a
bloody
packet
of
Pall
Malls!
OpenSubtitles v2018
Als
du
bei
mir
warst,
fragte
ich
nach
deinen
schönsten
Erinnerungen.
When
we
were
together,
I
asked
what
your
happiest
memories
were.
OpenSubtitles v2018
Ich
fragte
ausdrücklich
nach
der
Wahrheit.
I
specifically
asked
for
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Ich
fragte
nach
nichts,
nur
nach
einem
Foto.
Didn't
ask
for
nothing
but
a
picture
for
the
hit.
OpenSubtitles v2018
Ich
fragte
nach
der
Bedeutsamkeit
dessen,
was
er
nicht
kontrolliert.
I
still
wonder
about
that,
because
this
100%
guarantee
will
end
at
a
given
moment
and
it
may
also
end
if
you
give
the
impression
that
the
whole
thing
has
been
resolved.
EUbookshop v2
Ich
fragte
sie
nach
all
den
plastischen
Operationen
die
sie
hatte.
I
asked
her
about
all
the
plastic
surgery
she'd
had.
OpenSubtitles v2018
Darum
fragte
ich
nach
nem
Zauberer.
That's
why
I
came
here
looking
for
a
wizard.
The
closest
thing
we
have
to
offer
is...
OpenSubtitles v2018