Translation of "Fragt nach" in English

Die Außenwelt fragt nach den Ursachen der Krise.
The outside world has questions about the reasons for the crises.
Europarl v8

Die Berichterstatterin weist auf eine starke Personalfluktuation hin und fragt nach deren Ursachen.
The rapporteur points to a considerable turnover in the staff and wonders what the reason is.
Europarl v8

Fragt nach einem Gruppennamen und fügt diesen zur Kontaktliste hinzu.
Prompts you for the new group's name and adds it to the contact list.
KDE4 v2

Die Mutter der Kinder wird krank und fragt ihre Kinder nach Wasser.
The children’s mother gets sick and asks her children for water.
GlobalVoices v2018q4

Der Journalist Sheera Frenkel fragt nach der Herkunft des Videos:
Another journalist, Sheera Frenkel, asks for a source of the carnage:
GlobalVoices v2018q4

Otello heuchelt ihr Kopfschmerzen vor und fragt dabei unauffällig nach dem Taschentuch.
As the others leave, Otello raves about the handkerchief, then collapses.
Wikipedia v1.0

Sie fragt nach, ob jemand bei ihr wäre, was Madoka verneint.
She keeps asking Madoka if she sees something behind her, but Madoka doesn't see anything.
Wikipedia v1.0

Poirot fragt Gräfin Rossakoff nach dem wahren Besitzer des Klubs.
Poirot questions Rossakoff about the true owner of the club.
Wikipedia v1.0

Wie Heidegger fragt Lipps nach dem Sein des konkreten Menschen.
Like Heidegger, Lipps inquires about the Sein of the concrete human being.
Wikipedia v1.0

Und wer fragt nach deiner Meinung?
And who asked for your opinion?
Tatoeba v2021-03-10

Sie fragt dann nach den Kindern Agamemnons (ihren Geschwistern).
She asks about Agamemnon's children (her siblings).
Wikipedia v1.0

Graces Freundin fragt nach etwas Zucker für ihren Kaffee.
And Grace's friend asks for some sugar in her coffee.
TED2020 v1

Anschließend fragt sie nach der Veröffentlichung der Beschlüsse des neuen Ausschusses für Regulierungskontrolle.
She then enquired about the publication of the decisions of the new Regulatory Scrutiny Board.
TildeMODEL v2018

Béatrice Ouin fragt nach dem Ziel des Seminars.
Béatrice Ouin wondered about the purpose of the seminar.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß fragt sich, nach welchen Grundsätzen die Mittelverteilung erfolgen soll.
The Committee wonders what basis will be used to distribute the fund.
TildeMODEL v2018

Andreas PAVLIKKAS fragt nach der Defini­tion der "Armutsgrenze".
Mr Pavlikas questioned the definition of “poverty’s threshold”.
TildeMODEL v2018

Die VIZEPRÄSIDENTIN fragt nach Kommentaren zu den einzelnen Punkten.
The vice-president asked for comments on the individual points.
TildeMODEL v2018

Die VIZEPRÄSIDENTIN fragt nach weiteren Kommentaren und leitet zur Abstimmung über.
The vice-president asked if there were any further comments, and put the report to the vote.
TildeMODEL v2018

Fragt nach den Gründen, warum Gemein­same Unternehmen gefördert werden soll­ten;
Asked for the reasons, why Joint Undertakings should be promoted;
TildeMODEL v2018

Fragt nach Erläuterungen zur Struktur des Programms Galileo im Hinblick auf ÖPP.
Asked for clarification on the structure of the Galileo programme in the context of PPP.
TildeMODEL v2018

Frau Federspiel fragt nach der regulatorischen Zusammenarbeit in der TTIP.
Ms Federspiel raised the question of regulatory cooperation in the TTIP.
TildeMODEL v2018

Herr DONOVAN fragt sich nach den Auswirkungen der Mobilität auf den Arbeitsmarkt.
Mr Donovan wondered what the impact of mobility on the labour market would be.
TildeMODEL v2018

Herr van Iersel fragt nach den Prioritäten der Kommunikation.
Mr van Iersel wondered what the priorities were regarding communication.
TildeMODEL v2018

Er fragt Kommissionsmitglied Barrot nach dem Mehrwert des Europäischen Energie- und Verkehrs­forums.
He then asked the Commissioner about the added value of the Energy and Transport Forum.
TildeMODEL v2018