Translation of "Fragt nach" in English
Die
Außenwelt
fragt
nach
den
Ursachen
der
Krise.
The
outside
world
has
questions
about
the
reasons
for
the
crises.
Europarl v8
Die
Berichterstatterin
weist
auf
eine
starke
Personalfluktuation
hin
und
fragt
nach
deren
Ursachen.
The
rapporteur
points
to
a
considerable
turnover
in
the
staff
and
wonders
what
the
reason
is.
Europarl v8
Fragt
nach
einem
Gruppennamen
und
fügt
diesen
zur
Kontaktliste
hinzu.
Prompts
you
for
the
new
group's
name
and
adds
it
to
the
contact
list.
KDE4 v2
Die
Mutter
der
Kinder
wird
krank
und
fragt
ihre
Kinder
nach
Wasser.
The
children’s
mother
gets
sick
and
asks
her
children
for
water.
GlobalVoices v2018q4
Der
Journalist
Sheera
Frenkel
fragt
nach
der
Herkunft
des
Videos:
Another
journalist,
Sheera
Frenkel,
asks
for
a
source
of
the
carnage:
GlobalVoices v2018q4
Otello
heuchelt
ihr
Kopfschmerzen
vor
und
fragt
dabei
unauffällig
nach
dem
Taschentuch.
As
the
others
leave,
Otello
raves
about
the
handkerchief,
then
collapses.
Wikipedia v1.0
Sie
fragt
nach,
ob
jemand
bei
ihr
wäre,
was
Madoka
verneint.
She
keeps
asking
Madoka
if
she
sees
something
behind
her,
but
Madoka
doesn't
see
anything.
Wikipedia v1.0
Poirot
fragt
Gräfin
Rossakoff
nach
dem
wahren
Besitzer
des
Klubs.
Poirot
questions
Rossakoff
about
the
true
owner
of
the
club.
Wikipedia v1.0
Wie
Heidegger
fragt
Lipps
nach
dem
Sein
des
konkreten
Menschen.
Like
Heidegger,
Lipps
inquires
about
the
Sein
of
the
concrete
human
being.
Wikipedia v1.0
Und
wer
fragt
nach
deiner
Meinung?
And
who
asked
for
your
opinion?
Tatoeba v2021-03-10
Sie
fragt
dann
nach
den
Kindern
Agamemnons
(ihren
Geschwistern).
She
asks
about
Agamemnon's
children
(her
siblings).
Wikipedia v1.0
Graces
Freundin
fragt
nach
etwas
Zucker
für
ihren
Kaffee.
And
Grace's
friend
asks
for
some
sugar
in
her
coffee.
TED2020 v1
Anschließend
fragt
sie
nach
der
Veröffentlichung
der
Beschlüsse
des
neuen
Ausschusses
für
Regulierungskontrolle.
She
then
enquired
about
the
publication
of
the
decisions
of
the
new
Regulatory
Scrutiny
Board.
TildeMODEL v2018
Béatrice
Ouin
fragt
nach
dem
Ziel
des
Seminars.
Béatrice
Ouin
wondered
about
the
purpose
of
the
seminar.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
fragt
sich,
nach
welchen
Grundsätzen
die
Mittelverteilung
erfolgen
soll.
The
Committee
wonders
what
basis
will
be
used
to
distribute
the
fund.
TildeMODEL v2018
Andreas
PAVLIKKAS
fragt
nach
der
Definition
der
"Armutsgrenze".
Mr
Pavlikas
questioned
the
definition
of
“poverty’s
threshold”.
TildeMODEL v2018
Die
VIZEPRÄSIDENTIN
fragt
nach
Kommentaren
zu
den
einzelnen
Punkten.
The
vice-president
asked
for
comments
on
the
individual
points.
TildeMODEL v2018
Die
VIZEPRÄSIDENTIN
fragt
nach
weiteren
Kommentaren
und
leitet
zur
Abstimmung
über.
The
vice-president
asked
if
there
were
any
further
comments,
and
put
the
report
to
the
vote.
TildeMODEL v2018
Fragt
nach
den
Gründen,
warum
Gemeinsame
Unternehmen
gefördert
werden
sollten;
Asked
for
the
reasons,
why
Joint
Undertakings
should
be
promoted;
TildeMODEL v2018
Fragt
nach
Erläuterungen
zur
Struktur
des
Programms
Galileo
im
Hinblick
auf
ÖPP.
Asked
for
clarification
on
the
structure
of
the
Galileo
programme
in
the
context
of
PPP.
TildeMODEL v2018
Frau
Federspiel
fragt
nach
der
regulatorischen
Zusammenarbeit
in
der
TTIP.
Ms
Federspiel
raised
the
question
of
regulatory
cooperation
in
the
TTIP.
TildeMODEL v2018
Herr
DONOVAN
fragt
sich
nach
den
Auswirkungen
der
Mobilität
auf
den
Arbeitsmarkt.
Mr
Donovan
wondered
what
the
impact
of
mobility
on
the
labour
market
would
be.
TildeMODEL v2018
Herr
van
Iersel
fragt
nach
den
Prioritäten
der
Kommunikation.
Mr
van
Iersel
wondered
what
the
priorities
were
regarding
communication.
TildeMODEL v2018
Er
fragt
Kommissionsmitglied
Barrot
nach
dem
Mehrwert
des
Europäischen
Energie-
und
Verkehrsforums.
He
then
asked
the
Commissioner
about
the
added
value
of
the
Energy
and
Transport
Forum.
TildeMODEL v2018