Translation of "Ich komme nach" in English
Schauen
wir
in
das
Land,
aus
dem
ich
komme,
nach
Österreich.
Let
us
consider
my
own
country,
Austria.
Europarl v8
Dieser
Bitte
von
Frau
Záborská
komme
ich
gern
nach.
I
am
happy
to
grant
Mrs
Záborská
this
request.
Europarl v8
Ich
komme
dir
sofort
nach!«
rief
er
Jaschwin
zu.
I
shall
catch
you
up
in
a
minute!'
he
shouted
to
Yashvin.
Books v1
Ich
komme
im
Oktober
nach
Boston.
I'm
coming
to
Boston
in
October.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
komme
halb
drei
nach
Haus.
I
come
home
at
two
thirty.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
komme
nach
Hause,
Tom.
I'm
coming
home,
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
komme
heute
spät
nach
Hause.
I'll
be
home
late
today.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
komme
nach
Feierabend
mal
vorbei.
I'll
come
over
after
I
finish
work.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
komme
so
schnell
nach
Hause,
wie
ich
kann.
I'll
be
home
as
soon
as
I
can.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
komme
nicht
oft
nach
Boston.
I
don't
often
come
to
Boston.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
komme
recht
oft
nach
Boston.
I
come
to
Boston
quite
a
lot.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
komme
nach
Hause
mit
Kleidung,
die
nach
Holzrauch
stinkt.
I
would
come
home
with
my
clothes
reeking
of
woodsmoke.
TED2020 v1
Ich
komme
mit
Ihnen
nach
Baskerville
Hall.
I'm
returning
with
you
to
Baskerville
Hall.
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
komme
ich
nach
Kansas
zurück?
But
which
is
the
way
back
to
Kansas?
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
komme
ich
nach
Smaragdstadt?
But
how
do
I
start
for
Emerald
City?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
komme
ich
nie
nach
Hause.
Now
I'll
never
get
home.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie,
wie
komme
ich
denn
nach
dahin?
Say,
how
do
I
get
to
here?
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
nach
Hause,
wir
stechen
noch
nicht
in
See.
I'm
flying
home.
I've
been
at
the
shipping
office
all
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
nach,
wenn
das
Stück
zu
Ende
ist.
And
I'll
come
to
see
you,
when
the
run
of
the
show's
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
nach,
sobald
sich
die
Aufregung
gelegt
hat.
And
I'll
come
out
to
you,
as
soon
as
all
of
this
has
blown
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
ich
komme
nach
der
Arbeit.
I
told
you
I'd
come
out
after
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
komme
jetzt
allein
nach
Hause.
I
can
make
it
home
now
all
right.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
komme
nach
der
Premiere
heim.
I
take
this
opportunity
to
tell
you,
the
traditional
word,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
nicht
nach
L.
A.
durch.
We're
still
unable
to
get
through
to
Los
Angeles.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
Ihnen
nichts
ausmacht,
komme
ich
nicht
nach
Austin.
Well,
if
it's
all
the
same
to
you,
Reverend
I
ain't
goin'
to
Austin!
OpenSubtitles v2018
Ok,
Papa,
ich
komme
nach
Hause.
Okay,
Papa.
I'm
coming
home.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
in
15
Minuten
nicht
zurück
sind,
komme
ich
nach.
If
you
don't
come
back
in
15
minutes,
I'll
look
for
you.
OpenSubtitles v2018
Sobald
du
im
Wasser
bist,
komme
ich
nach.
After
you
get
into
the
water,
I'll
join
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
zurück.
I'II
be
back
Just
after
dark.
OpenSubtitles v2018